Diferencia entre revisiones de «171 KSW ESPAÑOL»
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
== Introducción == | == Introducción == | ||
− | |||
Línea 13: | Línea 12: | ||
− | <h2><strong> | + | <h2><strong>Cambio en la modalidad de enseñanza</strong></h2> |
+ | 1 | ||
+ | 00:00:10,718 --> 00:00:12,164 | ||
+ | (MK) ¿Alguna otra pregunta? | ||
+ | |||
+ | 2 | ||
+ | 00:00:12,164 --> 00:00:16,256 | ||
+ | (AB) Sr. Keshe... Parviz tiene una | ||
+ | pregunta pero no tiene micrófono. | ||
+ | |||
+ | 3 | ||
+ | 00:00:16,256 --> 00:00:18,286 | ||
+ | El esta preguntando.. | ||
+ | (MK) No, está en silencio | ||
+ | |||
+ | 4 | ||
+ | 00:00:18,286 --> 00:00:19,788 | ||
+ | Que es inusual para Parvis? | ||
+ | |||
+ | 5 | ||
+ | 00:00:19,788 --> 00:00:24,484 | ||
+ | (AB) Él dice: "¿Puedes explicar | ||
+ | lo que significa cuando dijiste:" | ||
+ | |||
+ | 6 | ||
+ | 00:00:24,484 --> 00:00:29,954 | ||
+ | "La gente dice que la Fundación | ||
+ | Keshe crea más miedo". | ||
+ | |||
+ | 7 | ||
+ | 00:00:31,718 --> 00:00:41,532 | ||
+ | (MK)... Han tratado de explicar lo que | ||
+ | hacemos lo que somos, la forma en que somos, | ||
+ | |||
+ | 8 | ||
+ | 00:00:41,532 --> 00:00:47,452 | ||
+ | Y ven esto como una amenaza | ||
+ | para su existencia. | ||
+ | |||
+ | 9 | ||
+ | 00:00:48,166 --> 00:00:51,056 | ||
+ | Entonces, ¿qué hacen? | ||
+ | Ellos salen y crean miedo. | ||
+ | |||
+ | 10 | ||
+ | 00:00:51,057 --> 00:00:55,147 | ||
+ | En la segunda parte de la enseñanza de hoy | ||
+ | vamos a llegar a ella, voy a explicar. | ||
+ | |||
+ | 11 | ||
+ | 00:00:55,233 --> 00:01:01,614 | ||
+ | Porque al crear un temor | ||
+ | respecto a la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 12 | ||
+ | 00:01:01,685 --> 00:01:07,015 | ||
+ | Tratan de preservar el | ||
+ | orden actual del abuso. | ||
+ | |||
+ | 13 | ||
+ | 00:01:09,023 --> 00:01:15,783 | ||
+ | Ya sabes .. el momento | ||
+ | en que, cuando dices, | ||
+ | |||
+ | 14 | ||
+ | 00:01:15,784 --> 00:01:19,364 | ||
+ | "Todo el mundo lo tendrá todo, y | ||
+ | todo el mundo estará en paz". | ||
+ | |||
+ | 15 | ||
+ | 00:01:19,784 --> 00:01:23,824 | ||
+ | No es bueno para algunas personas, | ||
+ | porque no pueden continuar con su abuso. | ||
+ | |||
+ | 16 | ||
+ | 00:01:26,202 --> 00:01:33,452 | ||
+ | Le explico que lo que será la | ||
+ | consecuencia de no lograr un punto. | ||
+ | |||
+ | 17 | ||
+ | 00:01:33,764 --> 00:01:40,942 | ||
+ | Aquellos que lo ven como un punto en | ||
+ | abrir el conocimiento del Hombre, | ||
+ | |||
+ | 18 | ||
+ | 00:01:40,942 --> 00:01:46,262 | ||
+ | Como yo creando un fervor. Porque | ||
+ | no pueden continuar con su abuso. | ||
+ | |||
+ | 19 | ||
+ | 00:01:49,494 --> 00:01:54,054 | ||
+ | Hay un artículo en Internet | ||
+ | en el momento de ir y leerlo. | ||
+ | |||
+ | 20 | ||
+ | 00:01:54,484 --> 00:01:59,381 | ||
+ | Es asombroso lo que declara, | ||
+ | cómo es parte de lo que dijimos, | ||
+ | |||
+ | 21 | ||
+ | 00:01:59,381 --> 00:02:03,769 | ||
+ | Cómo se hizo la Fundación Keshe para | ||
+ | convertirse en una organización terrorista, | ||
+ | |||
+ | 22 | ||
+ | 00:02:03,769 --> 00:02:07,422 | ||
+ | Por un hombre el Sr. Bracquené. | ||
+ | |||
+ | 23 | ||
+ | 00:02:07,792 --> 00:02:12,142 | ||
+ | Porque, él quería robar la | ||
+ | tecnología, no se la dimos. | ||
+ | |||
+ | 24 | ||
+ | 00:02:12,452 --> 00:02:17,232 | ||
+ | Nos hizo un terrorista que, por el poder | ||
+ | que tenía, podía seguir adelante. | ||
+ | |||
+ | 25 | ||
+ | 00:02:17,552 --> 00:02:19,742 | ||
+ | Que podría robar un día. | ||
+ | |||
+ | 26 | ||
+ | 00:02:21,882 --> 00:02:27,322 | ||
+ | Nadie ha servido mejor a la | ||
+ | Fundación que el Sr. Bracquené | ||
+ | |||
+ | 27 | ||
+ | 00:02:27,359 --> 00:02:31,429 | ||
+ | Hans Bracquené, del jefe de | ||
+ | la Agencia Espacial Europea. | ||
+ | |||
+ | 28 | ||
+ | 00:02:32,179 --> 00:02:40,115 | ||
+ | Al ser miembro de la... | ||
+ | Según lo que es escrito por... | ||
+ | |||
+ | 29 | ||
+ | 00:02:40,215 --> 00:02:47,145 | ||
+ | En el Facebook por el Sr. Laureyssens, él... | ||
+ | Hablaré de esto en la segunda parte. | ||
+ | |||
+ | 30 | ||
+ | 00:02:47,145 --> 00:02:51,596 | ||
+ | Parvis lo ha planteado. | ||
+ | Pero nadie nos ha servido mejor que él, | ||
+ | |||
+ | 31 | ||
+ | 00:02:51,682 --> 00:02:59,853 | ||
+ | En su... lo que yo llamo, 'estupidez en la | ||
+ | comprensión', haciéndome como un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 32 | ||
+ | 00:02:59,854 --> 00:03:03,543 | ||
+ | Porque no podía conseguir mi | ||
+ | Fundación, la tecnología. | ||
+ | |||
+ | 33 | ||
+ | 00:03:03,543 --> 00:03:05,653 | ||
+ | Porque lo estudió, tal vez... | ||
+ | |||
+ | 34 | ||
+ | 00:03:05,653 --> 00:03:07,561 | ||
+ | Muchas gracias Parviz por | ||
+ | traerlo, es en la segunda parte | ||
+ | |||
+ | 35 | ||
+ | 00:03:07,562 --> 00:03:10,462 | ||
+ | Dije te enseñamos a entender | ||
+ | |||
+ | 36 | ||
+ | 00:03:10,463 --> 00:03:15,813 | ||
+ | Me gustaría darles la historia de la | ||
+ | Fundación Keshe en la segunda parte. | ||
+ | |||
+ | 37 | ||
+ | 00:03:16,455 --> 00:03:19,781 | ||
+ | Cómo llegamos y cómo nos | ||
+ | hicieron terroristas. | ||
+ | |||
+ | 38 | ||
+ | 00:03:19,781 --> 00:03:23,244 | ||
+ | Y ahora, si eres un partidario de la Fundación | ||
+ | Keshe, te conviertes en un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 39 | ||
+ | 00:03:23,244 --> 00:03:25,924 | ||
+ | Hecho por un hombre, nadie más. | ||
+ | |||
+ | 40 | ||
+ | 00:03:26,059 --> 00:03:29,439 | ||
+ | Hans Bracquené, jefe de la | ||
+ | Agencia Espacial Europea. | ||
+ | |||
+ | 41 | ||
+ | 00:03:30,132 --> 00:03:33,502 | ||
+ | Hizo de la Fundación Keshe | ||
+ | una organización terrorista. | ||
+ | |||
+ | 42 | ||
+ | 00:03:34,072 --> 00:03:37,528 | ||
+ | Escucha la segunda parte, creo que es | ||
+ | mejor que haga eso. Entonces entiendes. | ||
+ | |||
+ | 43 | ||
+ | 00:03:37,528 --> 00:03:43,009 | ||
+ | Así que, al convertirme en un terrorista, | ||
+ | pensaron que me rendiría y cedería. | ||
+ | |||
+ | 44 | ||
+ | 00:03:43,009 --> 00:03:45,629 | ||
+ | Y pueden continuar | ||
+ | con sus abusos. | ||
+ | |||
+ | 45 | ||
+ | 00:03:46,186 --> 00:03:48,718 | ||
+ | Nadie ha servido mejor a la Fundación | ||
+ | Keshe que el Sr. Hans Bracquené | ||
+ | |||
+ | 46 | ||
+ | 00:03:48,718 --> 00:03:51,433 | ||
+ | Jefe de la Agencia | ||
+ | Espacial Europea. | ||
+ | |||
+ | 47 | ||
+ | 00:03:51,453 --> 00:03:57,068 | ||
+ | Porque, la manera que iba y | ||
+ | desarrollo, era un fuego salvaje. | ||
+ | |||
+ | 48 | ||
+ | 00:03:57,078 --> 00:04:01,128 | ||
+ | No sabes cómo trabajaba | ||
+ | quince, veinte años atrás. | ||
+ | |||
+ | 49 | ||
+ | 00:04:01,170 --> 00:04:05,551 | ||
+ | Cuando me encontré, descubrí la gravedad, y la | ||
+ | cosa era, la forma en que estaba desarrollando. | ||
+ | |||
+ | 50 | ||
+ | 00:04:05,551 --> 00:04:11,323 | ||
+ | Fue hoy que estoy en un descanso, | ||
+ | vamos a la velocidad de las tortugas. | ||
+ | |||
+ | 51 | ||
+ | 00:04:11,324 --> 00:04:13,478 | ||
+ | Iba a la velocidad del jumbo, | ||
+ | |||
+ | 52 | ||
+ | 00:04:13,478 --> 00:04:17,533 | ||
+ | Hans Bracquené comprendió eso, y | ||
+ | quería mantenerlo y sostenerlo. | ||
+ | |||
+ | 53 | ||
+ | 00:04:17,533 --> 00:04:19,843 | ||
+ | Él no podía tenerlo, él | ||
+ | me hizo un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 54 | ||
+ | 00:04:20,728 --> 00:04:23,608 | ||
+ | Me senté, te dije que estaba sentado con los | ||
+ | servicios de inteligencia estadounidense | ||
+ | |||
+ | 55 | ||
+ | 00:04:23,608 --> 00:04:28,797 | ||
+ | Hace unos días al otro lado de la mesa y le | ||
+ | dije: "En tus libros soy un terrorista, ¿eh?" | ||
+ | |||
+ | 56 | ||
+ | 00:04:28,797 --> 00:04:31,642 | ||
+ | Dijo: "Señor Keshe". | ||
+ | Le dije: "Lo sé" | ||
+ | |||
+ | 57 | ||
+ | 00:04:32,882 --> 00:04:34,482 | ||
+ | Dijo: "Usted sabe demasiado." | ||
+ | |||
+ | 58 | ||
+ | 00:04:34,482 --> 00:04:36,501 | ||
+ | Dije "Te quiero demasiado" | ||
+ | |||
+ | 59 | ||
+ | 00:04:39,766 --> 00:04:44,170 | ||
+ | Lo que pasó, esto nos hizo, | ||
+ | o me hizo un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 60 | ||
+ | 00:04:44,170 --> 00:04:48,776 | ||
+ | El bloqueo de los gobiernos que trabajaban con | ||
+ | nosotros nos permitió establecer la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 61 | ||
+ | 00:04:48,776 --> 00:04:53,460 | ||
+ | Nos permitió retrasar que pudieran | ||
+ | llevar a la Humanidad con nosotros. | ||
+ | |||
+ | 62 | ||
+ | 00:04:53,460 --> 00:04:55,558 | ||
+ | Si hubiera ido por donde iba, | ||
+ | |||
+ | 63 | ||
+ | 00:04:55,558 --> 00:04:59,158 | ||
+ | Y la colaboración con los gobiernos | ||
+ | que estaba dispuesto a ir, | ||
+ | |||
+ | 64 | ||
+ | 00:04:59,158 --> 00:05:01,812 | ||
+ | Usted nunca habría | ||
+ | oído mi nombre. | ||
+ | |||
+ | 65 | ||
+ | 00:05:04,471 --> 00:05:09,491 | ||
+ | Nadie, nadie ha servido a la Humanidad | ||
+ | mejor que el Sr. Hans Bracquené. | ||
+ | |||
+ | 66 | ||
+ | 00:05:09,738 --> 00:05:12,798 | ||
+ | El jefe de... ahora es el jefe | ||
+ | de la Agencia Espacial Europea | ||
+ | |||
+ | 67 | ||
+ | 00:05:13,601 --> 00:05:18,891 | ||
+ | Él era un pequeño abogado en una calle | ||
+ | trasera de las calles de Leuven | ||
+ | |||
+ | 68 | ||
+ | 00:05:20,499 --> 00:05:22,909 | ||
+ | El señor Laureyssens | ||
+ | ha escrito sobre él. | ||
+ | |||
+ | 69 | ||
+ | 00:05:24,152 --> 00:05:29,560 | ||
+ | Y ahora en Internet, lo que es ser noticia, | ||
+ | han escrito todos los hechos sobre él. | ||
+ | |||
+ | 70 | ||
+ | 00:05:29,560 --> 00:05:31,120 | ||
+ | Ir a leer. | ||
+ | |||
+ | 71 | ||
+ | 00:05:37,223 --> 00:05:42,601 | ||
+ | La codicia del hombre nos | ||
+ | permitió, me permitió ralentizar. | ||
+ | |||
+ | 72 | ||
+ | 00:05:42,631 --> 00:05:47,715 | ||
+ | No tenía un sitio web de la Fundación Keshe que | ||
+ | no existiera la tecnología Keshe Foundation | ||
+ | |||
+ | 73 | ||
+ | 00:05:47,716 --> 00:05:53,170 | ||
+ | No había... KFSSI, nunca habría | ||
+ | habido ninguna enseñanza, | ||
+ | |||
+ | 74 | ||
+ | 00:05:53,170 --> 00:05:58,850 | ||
+ | Si no fuera por el Sr. Hans Bracquené. | ||
+ | Me hizo un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 75 | ||
+ | 00:05:59,358 --> 00:06:01,568 | ||
+ | Pero no pudieron encontrar bombas. | ||
+ | |||
+ | 76 | ||
+ | 00:06:02,850 --> 00:06:06,460 | ||
+ | Porque estaba sentado en un gabinete, | ||
+ | podía presionar a la policía belga, | ||
+ | |||
+ | 77 | ||
+ | 00:06:06,473 --> 00:06:10,335 | ||
+ | Hacerlo un terrorista, tenía una | ||
+ | posición alta con el rey de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 78 | ||
+ | 00:06:10,335 --> 00:06:12,174 | ||
+ | Esa vez el príncipe Felipe. | ||
+ | |||
+ | 79 | ||
+ | 00:06:13,114 --> 00:06:17,104 | ||
+ | Le contaré la historia del señor | ||
+ | Philippe, cómo el actual rey de Bélgica | ||
+ | |||
+ | 80 | ||
+ | 00:06:17,105 --> 00:06:18,839 | ||
+ | Se encontró con la | ||
+ | Fundación Keshe Tecnología | ||
+ | |||
+ | 81 | ||
+ | 00:06:18,839 --> 00:06:21,409 | ||
+ | Y cómo piensan hacernos | ||
+ | un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 82 | ||
+ | 00:06:21,458 --> 00:06:26,423 | ||
+ | El Príncipe Felipe de Bélgica tuvo plena mano en hacer | ||
+ | de mi Organización una organización terrorista, | ||
+ | |||
+ | 83 | ||
+ | 00:06:26,423 --> 00:06:29,219 | ||
+ | Porque vino a | ||
+ | Verhaert para verlo. | ||
+ | |||
+ | 84 | ||
+ | 00:06:29,369 --> 00:06:31,084 | ||
+ | Tenían tanta prisa por verlo, | ||
+ | |||
+ | 85 | ||
+ | 00:06:31,084 --> 00:06:35,054 | ||
+ | Y vendieron la compañía con tanta | ||
+ | prisa al gobierno británico. | ||
+ | |||
+ | 86 | ||
+ | 00:06:36,040 --> 00:06:38,443 | ||
+ | Porque pensaron que encontraron | ||
+ | el secreto del vuelo. | ||
+ | |||
+ | 87 | ||
+ | 00:06:38,443 --> 00:06:42,493 | ||
+ | Pero me fui con la llave, | ||
+ | porque me amenazaron. | ||
+ | |||
+ | 88 | ||
+ | 00:06:44,757 --> 00:06:48,455 | ||
+ | Y así es como nos... | ||
+ | No, me convertí en un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 89 | ||
+ | 00:06:48,455 --> 00:06:51,289 | ||
+ | Debido al Sr. Hans Bracquené jefe | ||
+ | de la Agencia Espacial Europea. | ||
+ | |||
+ | 90 | ||
+ | 00:06:51,289 --> 00:06:53,539 | ||
+ | Tengo los documentos, | ||
+ | puedo mostrarlo. | ||
+ | |||
+ | 91 | ||
+ | 00:06:54,230 --> 00:06:56,534 | ||
+ | Tengo su tarjeta de visita, | ||
+ | cuando amenazó con matarme. | ||
+ | |||
+ | 92 | ||
+ | 00:06:56,534 --> 00:06:58,432 | ||
+ | Si no doy mi tecnología con él. | ||
+ | |||
+ | 93 | ||
+ | 00:06:58,432 --> 00:07:01,282 | ||
+ | Tenemos dos tarjetas de visita porque | ||
+ | Caroline estaba sentada a mi lado. | ||
+ | |||
+ | 94 | ||
+ | 00:07:01,286 --> 00:07:03,296 | ||
+ | Se lo dio a Caroline ya mí. | ||
+ | |||
+ | 95 | ||
+ | 00:07:03,606 --> 00:07:07,342 | ||
+ | Me convertí en un terrorista desde el | ||
+ | día en que salí de su oficina en Lowen | ||
+ | |||
+ | 96 | ||
+ | 00:07:10,924 --> 00:07:16,323 | ||
+ | Antes de eso yo era una manera de hacer | ||
+ | el príncipe Felipe ahora el rey Felipe | ||
+ | |||
+ | 97 | ||
+ | 00:07:16,394 --> 00:07:21,424 | ||
+ | Rey de Bélgica o, para hacer un hombre | ||
+ | más rico control de la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 98 | ||
+ | 00:07:24,474 --> 00:07:30,539 | ||
+ | Pero es bueno, sufrí, pagué mucho por | ||
+ | esto, lo que me hicieron ser terrorista. | ||
+ | |||
+ | 99 | ||
+ | 00:07:30,769 --> 00:07:34,858 | ||
+ | Y luego pusieron a la policía al Sr. | ||
+ | Delannoye de la corte de Bélgica, | ||
+ | |||
+ | 100 | ||
+ | 00:07:34,968 --> 00:07:37,541 | ||
+ | .. la policía, la policía federal para acosarnos, | ||
+ | |||
+ | 101 | ||
+ | 00:07:37,541 --> 00:07:40,459 | ||
+ | Para atacarnos, continuamente para | ||
+ | presionarnos hasta que damos, | ||
+ | |||
+ | 102 | ||
+ | 00:07:40,459 --> 00:07:43,192 | ||
+ | Empaquetamos y nos fuimos | ||
+ | a Italia, perdieron. | ||
+ | |||
+ | 103 | ||
+ | 00:07:43,192 --> 00:07:45,662 | ||
+ | ¿Qué hicieron ellos | ||
+ | mataron a Fabio? | ||
+ | |||
+ | 104 | ||
+ | 00:07:46,642 --> 00:07:49,080 | ||
+ | Para amenazarme, "Te matamos", | ||
+ | pero tratan de no matar. | ||
+ | |||
+ | 105 | ||
+ | 00:07:49,080 --> 00:07:52,740 | ||
+ | Yo soy el mensajero de Dios | ||
+ | que no puedes tocarme. | ||
+ | |||
+ | 106 | ||
+ | 00:07:56,218 --> 00:07:59,628 | ||
+ | Tú tocas a Cristo no esta vez. | ||
+ | |||
+ | 107 | ||
+ | 00:08:02,534 --> 00:08:06,714 | ||
+ | Pero esa posición nos | ||
+ | permitió llegar a ser. | ||
+ | |||
+ | 108 | ||
+ | 00:08:07,393 --> 00:08:13,443 | ||
+ | Eso que nos hace, haciéndome un terrorista, | ||
+ | me mantuvo durante 11 días en el aeropuerto. | ||
+ | |||
+ | 109 | ||
+ | 00:08:13,444 --> 00:08:15,777 | ||
+ | Todos tienen miedo de este | ||
+ | terrorista que no existe. | ||
+ | |||
+ | 110 | ||
+ | 00:08:15,777 --> 00:08:17,767 | ||
+ | No han encontrado bombas. | ||
+ | |||
+ | 111 | ||
+ | 00:08:20,852 --> 00:08:25,244 | ||
+ | ¿Pero porque? El Sr. Hans Bracquené siendo | ||
+ | un miembro de cab..., lo sabemos ahora, | ||
+ | |||
+ | 112 | ||
+ | 00:08:25,244 --> 00:08:27,684 | ||
+ | Lo vemos en Internet, | ||
+ | lo que se hace. | ||
+ | |||
+ | 113 | ||
+ | 00:08:28,966 --> 00:08:33,706 | ||
+ | Me hizo un terrorista, así que todos ustedes | ||
+ | son terroristas de la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 114 | ||
+ | 00:08:36,345 --> 00:08:39,533 | ||
+ | Porque, no le di al | ||
+ | señor Hans Bracquené | ||
+ | |||
+ | 115 | ||
+ | 00:08:39,533 --> 00:08:43,500 | ||
+ | Al rey Felipe, el actual rey | ||
+ | de Bélgica vino a Verhaert | ||
+ | |||
+ | 116 | ||
+ | 00:08:43,500 --> 00:08:47,021 | ||
+ | El día que termino vamos para | ||
+ | el desarrollo de la primera | ||
+ | |||
+ | 117 | ||
+ | 00:08:47,021 --> 00:08:48,736 | ||
+ | MaGrav gravitacional espacial. | ||
+ | |||
+ | 118 | ||
+ | 00:08:48,736 --> 00:08:53,326 | ||
+ | Puedo mostrarle los documentos, formulario de | ||
+ | solicitud, llenado para el Gobierno de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 119 | ||
+ | 00:08:58,675 --> 00:09:06,484 | ||
+ | Pero, desde 2005-6 11 años me he | ||
+ | convertido en el gitano de este planeta. | ||
+ | |||
+ | 120 | ||
+ | 00:09:07,071 --> 00:09:12,651 | ||
+ | Tratando de mantenerme vivo en mi físico | ||
+ | que puedo enseñar más. Pero ha sido bueno. | ||
+ | |||
+ | 121 | ||
+ | 00:09:15,723 --> 00:09:22,463 | ||
+ | Era yo, y un señor Hans | ||
+ | Bracquené y un rey de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 122 | ||
+ | 00:09:23,419 --> 00:09:25,886 | ||
+ | Cuando no pudieron | ||
+ | conseguirlo, el padre vino | ||
+ | |||
+ | 123 | ||
+ | 00:09:25,886 --> 00:09:28,606 | ||
+ | Usted ha visto las imágenes | ||
+ | en Internet, amenazando. | ||
+ | |||
+ | 124 | ||
+ | 00:09:29,196 --> 00:09:32,691 | ||
+ | Empaqueté y me fui, y le dije | ||
+ | al rey: "¡Yo voy, abdicáis!" | ||
+ | |||
+ | 125 | ||
+ | 00:09:32,691 --> 00:09:35,781 | ||
+ | Pocos meses después de mi | ||
+ | partida de Bélgica, él abdicó. | ||
+ | |||
+ | 126 | ||
+ | 00:09:36,641 --> 00:09:40,685 | ||
+ | Ahora la verdad está ahí, | ||
+ | leer ir en Internet y mirar. | ||
+ | |||
+ | 127 | ||
+ | 00:09:40,686 --> 00:09:47,945 | ||
+ | Está escrito como "Reina desconocida de Bélgica" | ||
+ | Búscalo, mira | ||
+ | |||
+ | 128 | ||
+ | 00:09:47,945 --> 00:09:49,535 | ||
+ | Y ponerlo en la prensa. | ||
+ | |||
+ | 129 | ||
+ | 00:09:49,678 --> 00:09:52,687 | ||
+ | Así es como nos volvimos | ||
+ | terroristas y ahora todos, | ||
+ | |||
+ | 130 | ||
+ | 00:09:52,727 --> 00:09:55,824 | ||
+ | "Es un terrorista, pero no podemos | ||
+ | encontrar ninguna bomba!" | ||
+ | |||
+ | 131 | ||
+ | 00:09:55,825 --> 00:10:00,115 | ||
+ | ¡Y enseña cómo hacer la paz! | ||
+ | No encaja, ¿verdad? | ||
+ | |||
+ | 132 | ||
+ | 00:10:00,116 --> 00:10:02,206 | ||
+ | Le tememos hasta que | ||
+ | haya terminado. | ||
+ | |||
+ | 133 | ||
+ | 00:10:02,374 --> 00:10:06,836 | ||
+ | Sheik Mohammed de Dubai ha | ||
+ | sido alimentado por el miedo, | ||
+ | |||
+ | 134 | ||
+ | 00:10:06,836 --> 00:10:11,140 | ||
+ | Que soy un terrorista mejor no | ||
+ | toque, porque por la escritura de, | ||
+ | |||
+ | 135 | ||
+ | 00:10:11,140 --> 00:10:14,578 | ||
+ | Lo han puesto en la Interpol, si van | ||
+ | en los documentos de la Interpol. | ||
+ | |||
+ | 136 | ||
+ | 00:10:14,578 --> 00:10:18,658 | ||
+ | Es secreto decir estructura, Mehran | ||
+ | Tavakoli Keshe es un terrorista, | ||
+ | |||
+ | 137 | ||
+ | 00:10:18,658 --> 00:10:22,313 | ||
+ | Pero no han encontrado, en mi | ||
+ | terrorismo, la enseñanza de la ciencia. | ||
+ | |||
+ | 138 | ||
+ | 00:10:22,736 --> 00:10:26,145 | ||
+ | Pero el Sr. Hans Bracquené me | ||
+ | ha convertido en un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 139 | ||
+ | 00:10:27,738 --> 00:10:31,772 | ||
+ | Pero nadie sabe que el Sr. Hans Bracquené | ||
+ | tiene un enorme récord criminal. | ||
+ | |||
+ | 140 | ||
+ | 00:10:31,772 --> 00:10:33,615 | ||
+ | Lo hace con mucha gente. | ||
+ | |||
+ | 141 | ||
+ | 00:10:33,766 --> 00:10:37,390 | ||
+ | Ahora tenemos un caso en el tribunal | ||
+ | de Bélgica, que el Sr. Hans Bracquené | ||
+ | |||
+ | 142 | ||
+ | 00:10:37,390 --> 00:10:41,365 | ||
+ | Sr. Delannoye ahora están tratando | ||
+ | de decirme o me están acusando | ||
+ | |||
+ | 143 | ||
+ | 00:10:41,365 --> 00:10:46,582 | ||
+ | De hacer esto y aquello, amenazando a todos los | ||
+ | miembros de la Fundación Keshe en Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 144 | ||
+ | 00:10:46,582 --> 00:10:47,653 | ||
+ | Y han puesto sus nombres en él. | ||
+ | |||
+ | 145 | ||
+ | 00:10:47,653 --> 00:10:50,521 | ||
+ | Si vienen y hablan, los pondrán | ||
+ | en prisión, los mataremos. | ||
+ | |||
+ | 146 | ||
+ | 00:10:50,526 --> 00:10:54,213 | ||
+ | Willy de Leo que ha sido nuestro | ||
+ | partidario ayudando a mucha gente, | ||
+ | |||
+ | 147 | ||
+ | 00:10:54,213 --> 00:10:58,107 | ||
+ | Ha sido amenazado de ser encarcelado, | ||
+ | nuevamente por el señor Hans Bracquenè. | ||
+ | |||
+ | 148 | ||
+ | 00:10:58,138 --> 00:11:02,169 | ||
+ | Una vez más por el Sr. Delannoye, | ||
+ | jefe de policía de Courtrai. | ||
+ | |||
+ | 149 | ||
+ | 00:11:06,254 --> 00:11:10,714 | ||
+ | No voy a comenzar la segunda sesión, | ||
+ | vamos a poner la segunda sesión ahora. | ||
+ | |||
+ | 150 | ||
+ | 00:11:11,100 --> 00:11:14,044 | ||
+ | Esto será escrito en el libro | ||
+ | de la historia de la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 151 | ||
+ | 00:11:14,044 --> 00:11:16,944 | ||
+ | Es mejor que lo sepas | ||
+ | de mí, que nadie. | ||
+ | |||
+ | 152 | ||
+ | 00:11:19,534 --> 00:11:22,273 | ||
+ | Algunos de ustedes saben parte | ||
+ | de ella, algunos de ustedes no. | ||
+ | |||
+ | 153 | ||
+ | 00:11:26,067 --> 00:11:27,723 | ||
+ | Yo nací en Irán, | ||
+ | |||
+ | 154 | ||
+ | 00:11:30,180 --> 00:11:32,034 | ||
+ | A una familia bastante rica, | ||
+ | |||
+ | 155 | ||
+ | 00:11:32,926 --> 00:11:36,974 | ||
+ | Mayor familia de la mía, | ||
+ | |||
+ | 156 | ||
+ | 00:11:37,028 --> 00:11:41,289 | ||
+ | Es una de la familia más rica de | ||
+ | Irán, la familia más rica de Irán. | ||
+ | |||
+ | 157 | ||
+ | 00:11:41,289 --> 00:11:43,146 | ||
+ | Durante el régimen del Shah. | ||
+ | |||
+ | 158 | ||
+ | 00:11:46,291 --> 00:11:49,280 | ||
+ | La estructura más grande de la familia. | ||
+ | |||
+ | 159 | ||
+ | 00:11:49,800 --> 00:11:53,570 | ||
+ | La familia, la familia más grande | ||
+ | emplea a más de 100 mil personas | ||
+ | |||
+ | 160 | ||
+ | 00:11:53,571 --> 00:11:58,095 | ||
+ | Según la revista Times en | ||
+ | Estados Unidos en 1975. | ||
+ | |||
+ | 161 | ||
+ | 00:12:01,306 --> 00:12:03,622 | ||
+ | He visto la riqueza, | ||
+ | |||
+ | 162 | ||
+ | 00:12:05,345 --> 00:12:09,707 | ||
+ | Al extremo, y vi el abuso | ||
+ | hasta el extremo en mi niñez. | ||
+ | |||
+ | 163 | ||
+ | 00:12:12,405 --> 00:12:17,408 | ||
+ | Y me dije: "En mi tiempo | ||
+ | esto no debería suceder. | ||
+ | |||
+ | 164 | ||
+ | 00:12:23,095 --> 00:12:29,211 | ||
+ | En mi edad de 16, 15-16 fui | ||
+ | a Inglaterra, porque sabía | ||
+ | |||
+ | 165 | ||
+ | 00:12:29,211 --> 00:12:35,021 | ||
+ | Tengo que cambiar la dirección del | ||
+ | viaje en el Espacio, y la Humanidad, | ||
+ | |||
+ | 166 | ||
+ | 00:12:36,397 --> 00:12:40,826 | ||
+ | Me gradué del Queen Mary College | ||
+ | en 1981, como físico nuclear | ||
+ | |||
+ | 167 | ||
+ | 00:12:40,826 --> 00:12:44,461 | ||
+ | Especializado en diseño de | ||
+ | reactores, control de sistemas. | ||
+ | |||
+ | 168 | ||
+ | 00:12:44,872 --> 00:12:47,464 | ||
+ | Entrenado, uno o dos | ||
+ | cada pocos años. | ||
+ | |||
+ | 169 | ||
+ | 00:12:49,415 --> 00:12:53,471 | ||
+ | Muy raro entrenar a un | ||
+ | especialista en reactores. | ||
+ | |||
+ | 170 | ||
+ | 00:12:53,471 --> 00:12:57,507 | ||
+ | Diseñado del polvo al sistema | ||
+ | eléctrico completamente operativo, | ||
+ | |||
+ | 171 | ||
+ | 00:12:57,507 --> 00:12:59,695 | ||
+ | Y el funcionamiento de | ||
+ | una central nuclear. | ||
+ | |||
+ | 172 | ||
+ | 00:13:00,143 --> 00:13:03,293 | ||
+ | En ese momento nos dijeron que hay | ||
+ | unos 5 de nosotros en todo el mundo, | ||
+ | |||
+ | 173 | ||
+ | 00:13:03,293 --> 00:13:06,117 | ||
+ | La mayoría de nosotros estábamos en Ch... | ||
+ | En Rusia. | ||
+ | |||
+ | 174 | ||
+ | 00:13:08,144 --> 00:13:11,596 | ||
+ | Conocí a uno de mis colegas | ||
+ | igual a mí, que sabía de polvo | ||
+ | |||
+ | 175 | ||
+ | 00:13:11,596 --> 00:13:15,157 | ||
+ | A pleno diseño de control | ||
+ | operacional, todo en el sistema. | ||
+ | |||
+ | 176 | ||
+ | 00:13:15,827 --> 00:13:18,828 | ||
+ | Trabajé para el combustible nuclear | ||
+ | británico por un corto tiempo, | ||
+ | |||
+ | 177 | ||
+ | 00:13:18,828 --> 00:13:22,185 | ||
+ | Y salí porque no podía | ||
+ | entender la injusticia | ||
+ | |||
+ | 178 | ||
+ | 00:13:22,185 --> 00:13:26,265 | ||
+ | Dentro de la industria nuclear. | ||
+ | Y en segundo lugar, no encajaba con la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 179 | ||
+ | 00:13:26,430 --> 00:13:29,103 | ||
+ | Entré en el mundo de | ||
+ | los negocios en 1982. | ||
+ | |||
+ | 180 | ||
+ | 00:13:29,103 --> 00:13:31,914 | ||
+ | Y perdió la primera vez | ||
+ | que hice un negocio, | ||
+ | |||
+ | 181 | ||
+ | 00:13:31,914 --> 00:13:35,415 | ||
+ | Ya que no tomar mi lado de | ||
+ | negocios de la familia, | ||
+ | |||
+ | 182 | ||
+ | 00:13:35,415 --> 00:13:37,935 | ||
+ | Un muy lego, científico. | ||
+ | |||
+ | 183 | ||
+ | 00:13:38,164 --> 00:13:42,937 | ||
+ | Perdí alrededor de un cuarto de millón de | ||
+ | libras en 1981-82 en mi primer negocio, | ||
+ | |||
+ | 184 | ||
+ | 00:13:42,937 --> 00:13:45,224 | ||
+ | Pero podría tomarlo, | ||
+ | me asignaron, tuve... | ||
+ | |||
+ | 185 | ||
+ | 00:13:45,224 --> 00:13:47,914 | ||
+ | Yo tenía suficiente para | ||
+ | poder tomarlo con el tiempo. | ||
+ | |||
+ | 186 | ||
+ | 00:13:48,104 --> 00:13:50,245 | ||
+ | Pero fui a aprender el | ||
+ | mundo de los negocios, | ||
+ | |||
+ | 187 | ||
+ | 00:13:50,245 --> 00:13:52,597 | ||
+ | Porque he descubierto que | ||
+ | no sé nada de negocios. | ||
+ | |||
+ | 188 | ||
+ | 00:13:52,597 --> 00:13:54,876 | ||
+ | Porque no quería ser | ||
+ | un físico nuclear. | ||
+ | |||
+ | 189 | ||
+ | 00:13:54,876 --> 00:13:57,007 | ||
+ | Ir al negocio no encajaba. | ||
+ | |||
+ | 190 | ||
+ | 00:13:57,500 --> 00:13:59,634 | ||
+ | Me paso un año para | ||
+ | aprender negocios, | ||
+ | |||
+ | 191 | ||
+ | 00:13:59,634 --> 00:14:02,829 | ||
+ | Pero aprendí muy bien en el comercio | ||
+ | de establecimiento diferente. | ||
+ | |||
+ | 192 | ||
+ | 00:14:03,246 --> 00:14:06,833 | ||
+ | Me convertí en un hombre muy rico, | ||
+ | en el mundo de los negocios. | ||
+ | |||
+ | 193 | ||
+ | 00:14:07,615 --> 00:14:11,067 | ||
+ | Porque aprendí de mi | ||
+ | error en la primera vez. | ||
+ | |||
+ | 194 | ||
+ | 00:14:12,534 --> 00:14:20,849 | ||
+ | En 1990, tenía oficinas en cinco | ||
+ | países, en tres continentes. | ||
+ | |||
+ | 195 | ||
+ | 00:14:20,909 --> 00:14:25,163 | ||
+ | Nunca trabajé, nunca hice nada | ||
+ | físico, pero mi tiempo fue | ||
+ | |||
+ | 196 | ||
+ | 00:14:26,168 --> 00:14:31,662 | ||
+ | Para entender por la riqueza que | ||
+ | creé podría dar más a la gente. | ||
+ | |||
+ | 197 | ||
+ | 00:14:31,723 --> 00:14:36,217 | ||
+ | Apoyé a muchas personas en todo el mundo, | ||
+ | especialmente a los refugiados iraníes. | ||
+ | |||
+ | 198 | ||
+ | 00:14:40,548 --> 00:14:42,846 | ||
+ | Hice un diezmo con mi madre. | ||
+ | |||
+ | 199 | ||
+ | 00:14:44,587 --> 00:14:49,476 | ||
+ | Le dije a mi madre: "Difunda mi riqueza, | ||
+ | pero nadie debe saber que viene de mí." | ||
+ | |||
+ | 200 | ||
+ | 00:14:54,515 --> 00:14:57,178 | ||
+ | Hice el mismo arreglo | ||
+ | con mucha gente, | ||
+ | |||
+ | 201 | ||
+ | 00:14:58,545 --> 00:15:00,423 | ||
+ | Exactamente lo que hago hoy. | ||
+ | |||
+ | 202 | ||
+ | 00:15:01,358 --> 00:15:06,454 | ||
+ | Pero yo seguía siendo un hombre muy | ||
+ | normal, nadie sabía lo que yo poseía. | ||
+ | |||
+ | 203 | ||
+ | 00:15:06,455 --> 00:15:10,017 | ||
+ | Pero usted no puede dirigir cinco | ||
+ | oficinas alrededor del mundo | ||
+ | |||
+ | 204 | ||
+ | 00:15:10,017 --> 00:15:14,050 | ||
+ | En tres continentes sin dinero en el | ||
+ | bolsillo y trabajar con el gobierno. | ||
+ | |||
+ | 205 | ||
+ | 00:15:18,775 --> 00:15:22,086 | ||
+ | Me convertí en un multi millonario | ||
+ | oculto, y fue bueno para mí | ||
+ | |||
+ | 206 | ||
+ | 00:15:22,086 --> 00:15:25,279 | ||
+ | Porque yo tenía dos otros tres amigos | ||
+ | de la misma manera en Manchester. | ||
+ | |||
+ | 207 | ||
+ | 00:15:27,568 --> 00:15:31,221 | ||
+ | Sabíamos cómo trabajar, pero | ||
+ | abiertamente con el Gobierno británico, | ||
+ | |||
+ | 208 | ||
+ | 00:15:31,221 --> 00:15:34,451 | ||
+ | El gobierno británico era consciente de toda | ||
+ | nuestra riqueza y nuestras actividades. | ||
+ | |||
+ | 209 | ||
+ | 00:15:34,485 --> 00:15:36,980 | ||
+ | Trabajé con el Servicio Secreto Británico. | ||
+ | |||
+ | 210 | ||
+ | 00:15:37,813 --> 00:15:42,418 | ||
+ | En muchas actividades relacionadas | ||
+ | con la Paz en Irlanda del Norte. | ||
+ | |||
+ | 211 | ||
+ | 00:15:43,323 --> 00:15:45,814 | ||
+ | Recuerdo, muchos de | ||
+ | ustedes que saben. | ||
+ | |||
+ | 212 | ||
+ | 00:15:47,084 --> 00:15:51,111 | ||
+ | Yo estaba caminando en el pavimento | ||
+ | en las calles de Salford, Manchester, | ||
+ | |||
+ | 213 | ||
+ | 00:15:51,151 --> 00:15:54,585 | ||
+ | Cuando MI 6 y MI 5 oficiales | ||
+ | caminando conmigo en el pavimento | ||
+ | |||
+ | 214 | ||
+ | 00:15:54,586 --> 00:15:58,323 | ||
+ | Y casi tanto de... 12 de nosotros siendo | ||
+ | asesinado por un coche, recibiendo éxito. | ||
+ | |||
+ | 215 | ||
+ | 00:15:58,575 --> 00:16:00,777 | ||
+ | Me dijeron "Mehran sabes el | ||
+ | riesgo que estás tomando | ||
+ | |||
+ | 216 | ||
+ | 00:16:00,777 --> 00:16:03,007 | ||
+ | Involucrarse en la paz | ||
+ | de Irlanda del Norte? " | ||
+ | |||
+ | 217 | ||
+ | 00:16:03,354 --> 00:16:05,317 | ||
+ | Le dije: "Vale la pena, | ||
+ | vamos a hacerlo". | ||
+ | |||
+ | 218 | ||
+ | 00:16:07,170 --> 00:16:11,861 | ||
+ | Nuestro trabajo era fácil, mi trabajo como un | ||
+ | hombre de negocios internacional con oficinas, | ||
+ | |||
+ | 219 | ||
+ | 00:16:11,861 --> 00:16:16,294 | ||
+ | Fue disipar la | ||
+ | riqueza del IRA y, | ||
+ | |||
+ | 220 | ||
+ | 00:16:18,383 --> 00:16:22,939 | ||
+ | El sacerdote que era un terrorista, pero | ||
+ | que llevaba la ropa del sacerdocio. | ||
+ | |||
+ | 221 | ||
+ | 00:16:23,592 --> 00:16:24,832 | ||
+ | Ian Paisely. | ||
+ | |||
+ | 222 | ||
+ | 00:16:26,814 --> 00:16:31,014 | ||
+ | Con él he ganado mucho dinero | ||
+ | de mi trabajo, en mis negocios. | ||
+ | |||
+ | 223 | ||
+ | 00:16:31,145 --> 00:16:34,813 | ||
+ | Liquidamos el IRA a | ||
+ | nada, liquidamos | ||
+ | |||
+ | 224 | ||
+ | 00:16:36,000 --> 00:16:38,214 | ||
+ | La riqueza de Ian Paisley a nada. | ||
+ | |||
+ | 225 | ||
+ | 00:16:38,290 --> 00:16:41,227 | ||
+ | Pero al mismo tiempo el gobierno | ||
+ | británico le pagaba mucho. | ||
+ | |||
+ | 226 | ||
+ | 00:16:42,189 --> 00:16:46,738 | ||
+ | Fue un plan, fue creado. Necesitaban un | ||
+ | hombre operacional para hacerlo. Lo hice. | ||
+ | |||
+ | 227 | ||
+ | 00:16:47,909 --> 00:16:51,703 | ||
+ | Utilicé a mis empresas, para | ||
+ | trasladar activos de IRA, | ||
+ | |||
+ | 228 | ||
+ | 00:16:51,703 --> 00:16:59,126 | ||
+ | Y lo que ustedes llaman, en ese | ||
+ | momento el pueblo "Unión" y el | ||
+ | |||
+ | 229 | ||
+ | 00:16:59,240 --> 00:17:05,097 | ||
+ | Católicos y protestantes de Belfast, fuera | ||
+ | de Irlanda del Norte, en todo el mundo. | ||
+ | |||
+ | 230 | ||
+ | 00:17:05,097 --> 00:17:07,586 | ||
+ | Hasta que pudiéramos lograr | ||
+ | la Paz, y logramos la Paz. | ||
+ | |||
+ | 231 | ||
+ | 00:17:08,545 --> 00:17:12,842 | ||
+ | El pago por él era muy simple, | ||
+ | la monarquía británica, | ||
+ | |||
+ | 232 | ||
+ | 00:17:13,229 --> 00:17:18,468 | ||
+ | El poder de la iglesia de Inglaterra, se | ||
+ | traslada al Vaticano porque IRA quería, | ||
+ | |||
+ | 233 | ||
+ | 00:17:18,468 --> 00:17:20,500 | ||
+ | Fueron apoyados por el Vaticano. | ||
+ | |||
+ | 234 | ||
+ | 00:17:21,714 --> 00:17:25,165 | ||
+ | Lea el periódico | ||
+ | independiente de esa época, | ||
+ | |||
+ | 235 | ||
+ | 00:17:25,165 --> 00:17:28,183 | ||
+ | Se explica cómo se tomó la | ||
+ | fuerza de la Monarquía, | ||
+ | |||
+ | 236 | ||
+ | 00:17:28,183 --> 00:17:30,054 | ||
+ | Era parte del acuerdo. | ||
+ | |||
+ | 237 | ||
+ | 00:17:31,780 --> 00:17:34,793 | ||
+ | El poder de Enrique VIII | ||
+ | se devuelve al Vaticano. | ||
+ | |||
+ | 238 | ||
+ | 00:17:38,028 --> 00:17:43,330 | ||
+ | Para entonces, la riqueza no significaba nada para mí. | ||
+ | Dejé a mi primera esposa por mala conducta. | ||
+ | |||
+ | 239 | ||
+ | 00:17:43,398 --> 00:17:44,567 | ||
+ | No por mí. | ||
+ | |||
+ | 240 | ||
+ | 00:17:45,222 --> 00:17:51,995 | ||
+ | Y luego, me encontré con una mujer que fue, en | ||
+ | realidad, durante mi tiempo de funcionamiento, | ||
+ | |||
+ | 241 | ||
+ | 00:17:52,315 --> 00:17:55,634 | ||
+ | Corriendo mi negocio, Caroline, | ||
+ | ella es mi segunda esposa. | ||
+ | |||
+ | 242 | ||
+ | 00:17:55,867 --> 00:18:00,623 | ||
+ | La adoro, la amo más allá de la | ||
+ | imaginación, pero ella nunca lo entendió. | ||
+ | |||
+ | 243 | ||
+ | 00:18:01,664 --> 00:18:04,496 | ||
+ | Es un amor cuando te enamoras | ||
+ | de una belleza de un Alma. | ||
+ | |||
+ | 244 | ||
+ | 00:18:07,076 --> 00:18:12,795 | ||
+ | En ese proceso, nos mudamos, | ||
+ | tuve un derrame cerebral. | ||
+ | |||
+ | 245 | ||
+ | 00:18:12,950 --> 00:18:14,621 | ||
+ | Debido a las presiones. | ||
+ | |||
+ | 246 | ||
+ | 00:18:16,209 --> 00:18:19,699 | ||
+ | Continuar con la Paz | ||
+ | de Irlanda del Norte | ||
+ | |||
+ | 247 | ||
+ | 00:18:19,699 --> 00:18:25,117 | ||
+ | Y mis problemas internos en mi, | ||
+ | lo que yo llamo, 'vida privada', | ||
+ | |||
+ | 248 | ||
+ | 00:18:25,236 --> 00:18:30,405 | ||
+ | Tuve un accidente cerebrovascular, y tuve que | ||
+ | detener todos mis negocios, por un tiempo. | ||
+ | |||
+ | 249 | ||
+ | 00:18:30,443 --> 00:18:34,031 | ||
+ | Pero cuando empiezo | ||
+ | a trabajar, volví, | ||
+ | |||
+ | 250 | ||
+ | 00:18:34,031 --> 00:18:36,953 | ||
+ | Porque todo el tiempo estuve | ||
+ | viajando por el mundo. | ||
+ | |||
+ | 251 | ||
+ | 00:18:37,486 --> 00:18:40,971 | ||
+ | Gastar cientos de miles | ||
+ | de dólares en entradas. | ||
+ | |||
+ | 252 | ||
+ | 00:18:42,726 --> 00:18:46,581 | ||
+ | El espacio de aire era mío para | ||
+ | desarrollar mi tecnología. | ||
+ | |||
+ | 253 | ||
+ | 00:18:46,581 --> 00:18:48,334 | ||
+ | Solía viajar la mayor | ||
+ | parte del tiempo, | ||
+ | |||
+ | 254 | ||
+ | 00:18:48,335 --> 00:18:51,363 | ||
+ | Sólo para estar ahí arriba, para | ||
+ | poder pensar para desarrollar. | ||
+ | |||
+ | 255 | ||
+ | 00:18:52,343 --> 00:18:55,495 | ||
+ | Pude ver los problemas. | ||
+ | |||
+ | 256 | ||
+ | 00:18:55,495 --> 00:18:59,385 | ||
+ | Hay notas mías, que se remontan | ||
+ | a 1980-1975, en el dibujo, | ||
+ | |||
+ | 257 | ||
+ | 00:18:59,405 --> 00:19:05,493 | ||
+ | Desarrollo, ajuste, nuevo tipo de vuelo | ||
+ | espacial, nuevo tipo de nave espacial. | ||
+ | |||
+ | 258 | ||
+ | 00:19:05,809 --> 00:19:10,129 | ||
+ | Tengo mis diarios que están | ||
+ | llenos de dibujo y corrección. | ||
+ | |||
+ | 259 | ||
+ | 00:19:12,046 --> 00:19:16,255 | ||
+ | El espacio era un misterio, o | ||
+ | era una amante en mi gorra. | ||
+ | |||
+ | 260 | ||
+ | 00:19:17,966 --> 00:19:20,253 | ||
+ | Mi negocio era una esposa, | ||
+ | |||
+ | 261 | ||
+ | 00:19:20,683 --> 00:19:25,823 | ||
+ | Mi ciencia era la amante que estaba tomando | ||
+ | todo mi tiempo. Era demasiado hermoso. | ||
+ | |||
+ | 262 | ||
+ | 00:19:26,639 --> 00:19:32,809 | ||
+ | En alrededor de 2000 descubrí la | ||
+ | gravedad, pude verlo, pude entenderlo. | ||
+ | |||
+ | 263 | ||
+ | 00:19:32,809 --> 00:19:36,528 | ||
+ | Vi dónde estaba el | ||
+ | error o malentendido. | ||
+ | |||
+ | 264 | ||
+ | 00:19:37,545 --> 00:19:46,360 | ||
+ | Recuerdo que me senté, me levanté, | ||
+ | me senté y, me senté en una esquina, | ||
+ | |||
+ | 265 | ||
+ | 00:19:46,360 --> 00:19:47,879 | ||
+ | Y rompió a llorar, | ||
+ | "lo he descubierto". | ||
+ | |||
+ | 266 | ||
+ | 00:19:49,978 --> 00:19:54,279 | ||
+ | Caroline dijo: "¿Qué quieres decir?" | ||
+ | Dije: "Ahora sé cómo se hace la gravedad". | ||
+ | |||
+ | 267 | ||
+ | 00:19:54,659 --> 00:19:59,028 | ||
+ | He encontrado el secreto. | ||
+ | Y esto es lo que toco. | ||
+ | |||
+ | 268 | ||
+ | 00:19:59,621 --> 00:20:03,113 | ||
+ | Me encanta Caroline | ||
+ | tanto que me di cuenta | ||
+ | |||
+ | 269 | ||
+ | 00:20:03,113 --> 00:20:08,183 | ||
+ | El centro de la gravedad era | ||
+ | la esencia de la creación. | ||
+ | |||
+ | 270 | ||
+ | 00:20:08,183 --> 00:20:13,477 | ||
+ | Hice de Caroline el centro de la creación, | ||
+ | por eso se la llama 'Caroline core'. | ||
+ | |||
+ | 271 | ||
+ | 00:20:16,068 --> 00:20:19,808 | ||
+ | Entonces empiezo... | ||
+ | Pensemos, si estoy en lo cierto? | ||
+ | |||
+ | 272 | ||
+ | 00:20:21,245 --> 00:20:26,225 | ||
+ | Volví a Europa, a mis raíces, que era | ||
+ | el combustible nuclear británico, | ||
+ | |||
+ | 273 | ||
+ | 00:20:26,565 --> 00:20:30,245 | ||
+ | Donde trabajaba, y | ||
+ | pedí material nuclear. | ||
+ | |||
+ | 274 | ||
+ | 00:20:33,228 --> 00:20:36,828 | ||
+ | Porque, en ese momento pude ver | ||
+ | la división de las células, | ||
+ | |||
+ | 275 | ||
+ | 00:20:36,828 --> 00:20:40,988 | ||
+ | Para crear un plasma podría ser | ||
+ | a través de material nuclear. | ||
+ | |||
+ | 276 | ||
+ | 00:20:41,738 --> 00:20:47,467 | ||
+ | Al pedir material nuclear, | ||
+ | el gobierno británico | ||
+ | |||
+ | 277 | ||
+ | 00:20:47,467 --> 00:20:52,667 | ||
+ | Me pidió que asistiera a una reunión, | ||
+ | en lo que ellos llaman "museo militar". | ||
+ | |||
+ | 278 | ||
+ | 00:20:52,667 --> 00:20:57,147 | ||
+ | Está al lado, a través del agua del | ||
+ | campo de fútbol del Manchester United, | ||
+ | |||
+ | 279 | ||
+ | 00:20:57,177 --> 00:20:59,414 | ||
+ | Aquellos de ustedes que | ||
+ | conocen Manchester. | ||
+ | |||
+ | 280 | ||
+ | 00:21:00,540 --> 00:21:04,230 | ||
+ | Me dieron un tiempo, | ||
+ | fui a esta reunión. | ||
+ | |||
+ | 281 | ||
+ | 00:21:04,230 --> 00:21:10,120 | ||
+ | La reunión era tan pequeña, ni siquiera | ||
+ | dos por dos, muy, muy pequeña. | ||
+ | |||
+ | 282 | ||
+ | 00:21:10,190 --> 00:21:13,205 | ||
+ | Pero había unas cuantas personas | ||
+ | sentadas alrededor de una mesa redonda, | ||
+ | |||
+ | 283 | ||
+ | 00:21:13,205 --> 00:21:15,754 | ||
+ | Era como un comité | ||
+ | de reunión secreto. | ||
+ | |||
+ | 284 | ||
+ | 00:21:16,145 --> 00:21:18,595 | ||
+ | Y caminé con estas cinco o | ||
+ | seis personas en la habitación | ||
+ | |||
+ | 285 | ||
+ | 00:21:18,595 --> 00:21:22,465 | ||
+ | Con sillas alrededor de la mesa redonda | ||
+ | y un tipo se puso de pie y dijo: | ||
+ | |||
+ | 286 | ||
+ | 00:21:22,705 --> 00:21:26,074 | ||
+ | "Hola Mehran, te hemos estado | ||
+ | esperando por veinte años". | ||
+ | |||
+ | 287 | ||
+ | 00:21:26,075 --> 00:21:27,865 | ||
+ | "Sabemos que usted | ||
+ | volvería a nosotros." | ||
+ | |||
+ | 288 | ||
+ | 00:21:28,675 --> 00:21:32,895 | ||
+ | Dije: "Explique" | ||
+ | Él dijo, "ustedes han sido invitados aquí, | ||
+ | |||
+ | 289 | ||
+ | 00:21:32,895 --> 00:21:37,525 | ||
+ | Porque todos somos expertos en | ||
+ | armas nucleares y todo lo demás ". | ||
+ | |||
+ | 290 | ||
+ | 00:21:38,255 --> 00:21:41,565 | ||
+ | "Y sabíamos, durante el tiempo de | ||
+ | su tiempo de estudiante que usted," | ||
+ | |||
+ | 291 | ||
+ | 00:21:41,575 --> 00:21:45,804 | ||
+ | "Estabas buscando algo y ahora | ||
+ | vienes a pedirlo, lo que quieres". | ||
+ | |||
+ | 292 | ||
+ | 00:21:45,824 --> 00:21:49,124 | ||
+ | Le dije: "He descubierto la | ||
+ | gravedad, quiero probarlo". | ||
+ | |||
+ | 293 | ||
+ | 00:21:49,874 --> 00:21:54,324 | ||
+ | Él dijo: "Esto es demasiado poderoso | ||
+ | para que el hombre común lo sepa". | ||
+ | |||
+ | 294 | ||
+ | 00:21:54,354 --> 00:21:55,774 | ||
+ | Le dije: "Quiero probar". | ||
+ | |||
+ | 295 | ||
+ | 00:21:55,774 --> 00:22:00,053 | ||
+ | Dijo: "Hazte parte del ejército | ||
+ | británico y puedes trabajar." | ||
+ | |||
+ | 296 | ||
+ | 00:22:00,104 --> 00:22:02,794 | ||
+ | Le dije: "No, quiero | ||
+ | ser independiente". | ||
+ | |||
+ | 297 | ||
+ | 00:22:02,834 --> 00:22:05,014 | ||
+ | Él dijo: "¿Quieres | ||
+ | material nuclear?" | ||
+ | |||
+ | 298 | ||
+ | 00:22:05,014 --> 00:22:08,434 | ||
+ | "Tienes que firmar el acuerdo, | ||
+ | con el Ministerio de Defensa". | ||
+ | |||
+ | 299 | ||
+ | 00:22:08,434 --> 00:22:12,454 | ||
+ | Yo dije: "No tengo ningún problema mientras | ||
+ | mi tecnología sea usada para la Paz". | ||
+ | |||
+ | 300 | ||
+ | 00:22:13,144 --> 00:22:16,954 | ||
+ | Tardaron unos días. | ||
+ | Hicieron un contrato que firmé, | ||
+ | |||
+ | 301 | ||
+ | 00:22:16,984 --> 00:22:19,514 | ||
+ | Con el Ministro de | ||
+ | Defensa de Inglaterra. | ||
+ | |||
+ | 302 | ||
+ | 00:22:19,514 --> 00:22:22,123 | ||
+ | Era demasiado secreto para estar | ||
+ | en la mano del Ministerio. | ||
+ | |||
+ | 303 | ||
+ | 00:22:22,924 --> 00:22:25,984 | ||
+ | Tengo ese contrato en | ||
+ | nuestros archivos. | ||
+ | |||
+ | 304 | ||
+ | 00:22:27,235 --> 00:22:31,459 | ||
+ | Por lo tanto, firmé con un Ministro de Defensa | ||
+ | para desarrollar la Tecnología Espacial | ||
+ | |||
+ | 305 | ||
+ | 00:22:31,460 --> 00:22:34,630 | ||
+ | Que yo quería, que me dieran el | ||
+ | material nuclear que yo quería. | ||
+ | |||
+ | 306 | ||
+ | 00:22:34,630 --> 00:22:37,000 | ||
+ | No quería mucho. | ||
+ | Sólo quería fuente Alpha, | ||
+ | |||
+ | 307 | ||
+ | 00:22:37,000 --> 00:22:41,740 | ||
+ | Que en ese momento no sabía que puedo | ||
+ | obtener de los detectores de humo. | ||
+ | |||
+ | 308 | ||
+ | 00:22:41,740 --> 00:22:44,090 | ||
+ | De lo contrario, nunca | ||
+ | habría ido a los británicos. | ||
+ | |||
+ | 309 | ||
+ | 00:22:49,249 --> 00:22:54,079 | ||
+ | En ese proceso, cuando el | ||
+ | Ministerio de Defensa británico | ||
+ | |||
+ | 310 | ||
+ | 00:22:54,079 --> 00:22:59,230 | ||
+ | Y los servicios de seguridad, | ||
+ | empiezan literalmente protegiéndonos. | ||
+ | |||
+ | 311 | ||
+ | 00:22:59,490 --> 00:23:01,090 | ||
+ | Podía verlos por todas partes. | ||
+ | |||
+ | 312 | ||
+ | 00:23:01,350 --> 00:23:05,840 | ||
+ | Caminamos alrededor de Manchester | ||
+ | que eran, aliento lejos de ti. | ||
+ | |||
+ | 313 | ||
+ | 00:23:05,900 --> 00:23:08,540 | ||
+ | Pero esos días no era | ||
+ | una preocupación. | ||
+ | |||
+ | 314 | ||
+ | 00:23:09,997 --> 00:23:12,707 | ||
+ | Yo era considerado uno de | ||
+ | los mejores científicos, | ||
+ | |||
+ | 315 | ||
+ | 00:23:12,707 --> 00:23:16,827 | ||
+ | Han descubierto la gravedad. | ||
+ | Ahora tenía que probarlo. | ||
+ | |||
+ | 316 | ||
+ | 00:23:17,977 --> 00:23:20,887 | ||
+ | Fueron... Me pusieron en la mano | ||
+ | de lo que llamamos 'un manejador' | ||
+ | |||
+ | 317 | ||
+ | 00:23:20,887 --> 00:23:24,427 | ||
+ | Lo hacen, que yo no podía hacer todo, | ||
+ | lo que quería, con él, a través de él. | ||
+ | |||
+ | 318 | ||
+ | 00:23:24,427 --> 00:23:28,322 | ||
+ | Me invitó a asistir al | ||
+ | Farnborough Air Show, | ||
+ | |||
+ | 319 | ||
+ | 00:23:28,323 --> 00:23:31,143 | ||
+ | Donde todos los aviones | ||
+ | militares se venden cada año, | ||
+ | |||
+ | 320 | ||
+ | 00:23:31,143 --> 00:23:33,879 | ||
+ | Un año está en París, | ||
+ | un año en Bangkok. | ||
+ | |||
+ | 321 | ||
+ | 00:23:35,429 --> 00:23:39,119 | ||
+ | Fui a Farnborough, con | ||
+ | Caroline y con nuestros hijos, | ||
+ | |||
+ | 322 | ||
+ | 00:23:39,119 --> 00:23:41,299 | ||
+ | Porque para nosotros eran | ||
+ | sólo dos o tres días. | ||
+ | |||
+ | 323 | ||
+ | 00:23:41,299 --> 00:23:43,869 | ||
+ | Pero me invitaron durante | ||
+ | el tiempo cerrado | ||
+ | |||
+ | 324 | ||
+ | 00:23:43,869 --> 00:23:47,359 | ||
+ | Que corresponde a los jefes de | ||
+ | Estado y de Gobierno comprar armas. | ||
+ | |||
+ | 325 | ||
+ | 00:23:51,020 --> 00:23:57,420 | ||
+ | Llegué a la puerta y dije que... | ||
+ | El tipo dijo: "Usted no tiene invitación". | ||
+ | |||
+ | 326 | ||
+ | 00:23:57,420 --> 00:23:58,978 | ||
+ | Le dije: "Tengo esto". | ||
+ | |||
+ | 327 | ||
+ | 00:23:59,958 --> 00:24:03,528 | ||
+ | Ellos dijeron: "Esta es una | ||
+ | región segura, no puedes entrar". | ||
+ | |||
+ | 328 | ||
+ | 00:24:03,528 --> 00:24:05,328 | ||
+ | Llamé a mi manejador y le dije: | ||
+ | |||
+ | 329 | ||
+ | 00:24:05,358 --> 00:24:08,398 | ||
+ | "Usted me dice que venga aquí, | ||
+ | estoy aquí con mi esposa | ||
+ | |||
+ | 330 | ||
+ | 00:24:08,478 --> 00:24:11,338 | ||
+ | Y me dicen que no puedo entrar. | ||
+ | ¿Cuál es el juego? | ||
+ | |||
+ | 331 | ||
+ | 00:24:11,388 --> 00:24:13,467 | ||
+ | Él dijo, "Es un error de nosotros. | ||
+ | Dejanos hablar." | ||
+ | |||
+ | 332 | ||
+ | 00:24:13,468 --> 00:24:15,548 | ||
+ | Llamaron a quienquiera, | ||
+ | lo que sea? | ||
+ | |||
+ | 333 | ||
+ | 00:24:15,608 --> 00:24:18,727 | ||
+ | Ellos vinieron y me dieron | ||
+ | un pase seguro y dije, | ||
+ | |||
+ | 334 | ||
+ | 00:24:18,728 --> 00:24:22,578 | ||
+ | "Quiero uno para mi esposa | ||
+ | también, siempre estamos juntos." | ||
+ | |||
+ | 335 | ||
+ | 00:24:22,598 --> 00:24:25,178 | ||
+ | Pero llevaba mi maletín. | ||
+ | |||
+ | 336 | ||
+ | 00:24:26,328 --> 00:24:29,368 | ||
+ | Le dije, "Caroline, este maletín | ||
+ | tiene que volver al hotel | ||
+ | |||
+ | 337 | ||
+ | 00:24:29,368 --> 00:24:33,308 | ||
+ | Donde dejamos a nuestros hijos ". | ||
+ | Y ella dijo, | ||
+ | |||
+ | 338 | ||
+ | 00:24:33,308 --> 00:24:35,978 | ||
+ | "Está bien, lo tomo de | ||
+ | vuelta y tú pasarás", | ||
+ | |||
+ | 339 | ||
+ | 00:24:35,978 --> 00:24:37,498 | ||
+ | Porque ella tenía un pase. | ||
+ | |||
+ | 340 | ||
+ | 00:24:37,978 --> 00:24:42,618 | ||
+ | Caminé y vi los últimos aviones | ||
+ | militares en exhibición. | ||
+ | |||
+ | 341 | ||
+ | 00:24:42,698 --> 00:24:46,360 | ||
+ | ... Todas las personas más altas. | ||
+ | Vi algunos Presidentes Mundiales | ||
+ | |||
+ | 342 | ||
+ | 00:24:46,360 --> 00:24:49,409 | ||
+ | Y los primeros ministros, | ||
+ | que conocí en la prensa, | ||
+ | |||
+ | 343 | ||
+ | 00:24:49,420 --> 00:24:53,340 | ||
+ | Y uno o dos ministros que conocí | ||
+ | personalmente, a través de mi trabajo. | ||
+ | |||
+ | 344 | ||
+ | 00:24:54,510 --> 00:25:00,780 | ||
+ | Y, mientras caminaba a esta | ||
+ | longitud de la pista de Farnborough | ||
+ | |||
+ | 345 | ||
+ | 00:25:01,010 --> 00:25:06,370 | ||
+ | Viendo todos estos deliciosos almuerzos | ||
+ | y todo lo que puedas imaginar | ||
+ | |||
+ | 346 | ||
+ | 00:25:06,370 --> 00:25:11,291 | ||
+ | Todos los puestos con las últimas armas, | ||
+ | cómo matar al hombre, se exhibió. | ||
+ | |||
+ | 347 | ||
+ | 00:25:12,470 --> 00:25:16,730 | ||
+ | Llegué al final de la pista, más o menos, | ||
+ | en la parte superior cuando me presenté, | ||
+ | |||
+ | 348 | ||
+ | 00:25:16,866 --> 00:25:20,756 | ||
+ | Vi un edificio muy grande | ||
+ | que dice, 'Lockheed Martin' | ||
+ | |||
+ | 349 | ||
+ | 00:25:21,742 --> 00:25:27,178 | ||
+ | Pensé: "Estoy aquí, entraré y les diré | ||
+ | que he descubierto la tecnología" | ||
+ | |||
+ | 350 | ||
+ | 00:25:27,179 --> 00:25:32,389 | ||
+ | Dije, entré y la mujer | ||
+ | me dijo: "¿Qué quieres?" | ||
+ | |||
+ | 351 | ||
+ | 00:25:32,389 --> 00:25:34,106 | ||
+ | Dije: "Quiero hablar | ||
+ | con alguien". | ||
+ | |||
+ | 352 | ||
+ | 00:25:34,106 --> 00:25:39,256 | ||
+ | "He desarrollado una tecnología que puede funcionar | ||
+ | y volar más allá de la velocidad de la luz". | ||
+ | |||
+ | 353 | ||
+ | 00:25:40,360 --> 00:25:44,840 | ||
+ | Y ella dijo: "¿Puedes esperar?" | ||
+ | Ella se fue, volvió. | ||
+ | |||
+ | 354 | ||
+ | 00:25:44,850 --> 00:25:51,540 | ||
+ | Un hombre bajo vino, y el hombre dijo, | ||
+ | era alrededor de las 10 en ese momento. | ||
+ | |||
+ | 355 | ||
+ | 00:25:51,570 --> 00:25:54,129 | ||
+ | Él dijo: "¿Puedes volver | ||
+ | después de las 12?" | ||
+ | |||
+ | 356 | ||
+ | 00:25:54,130 --> 00:25:57,740 | ||
+ | -Si regresas a las 12, tenemos a | ||
+ | alguien aquí para hablar contigo. | ||
+ | |||
+ | 357 | ||
+ | 00:25:59,664 --> 00:26:05,526 | ||
+ | Me fui caminando, mirando más lo que era... | ||
+ | ¿Qué armas han hecho el hombre? | ||
+ | |||
+ | 358 | ||
+ | 00:26:05,546 --> 00:26:08,246 | ||
+ | Para matarse a sí mismo, y matar | ||
+ | a los demás, de alguna manera. | ||
+ | |||
+ | 359 | ||
+ | 00:26:09,406 --> 00:26:14,235 | ||
+ | Volví a las 12 en punto al | ||
+ | edificio, no había nadie en él. | ||
+ | |||
+ | 360 | ||
+ | 00:26:14,445 --> 00:26:18,385 | ||
+ | Enorme, si usted ha estado en | ||
+ | Farnborough 'Lockheed Martin' edificio, | ||
+ | |||
+ | 361 | ||
+ | 00:26:18,385 --> 00:26:20,485 | ||
+ | Usted sabe lo que estoy hablando. | ||
+ | Es un inmenso edificio. | ||
+ | |||
+ | 362 | ||
+ | 00:26:20,485 --> 00:26:23,665 | ||
+ | Es un enorme, ¿cómo lo | ||
+ | llamas, 'estructura'. | ||
+ | |||
+ | 363 | ||
+ | 00:26:24,255 --> 00:26:27,225 | ||
+ | No había nadie, y me preguntaba, | ||
+ | |||
+ | 364 | ||
+ | 00:26:27,225 --> 00:26:29,405 | ||
+ | Tal vez fueron a | ||
+ | almorzar o lo que sea? | ||
+ | |||
+ | 365 | ||
+ | 00:26:29,405 --> 00:26:32,675 | ||
+ | Y me paré, pude oír | ||
+ | un ruido muy fuerte. | ||
+ | |||
+ | 366 | ||
+ | 00:26:33,175 --> 00:26:37,945 | ||
+ | Mientras caminaba hacia la ventana | ||
+ | viendo, era la demostración 'F-18' | ||
+ | |||
+ | 367 | ||
+ | 00:26:37,945 --> 00:26:42,135 | ||
+ | Y se empujaba a subir vertical, | ||
+ | hacía un ruido horrendo. | ||
+ | |||
+ | 368 | ||
+ | 00:26:42,565 --> 00:26:47,215 | ||
+ | Como estaba ocupado viendo esto, | ||
+ | alguien me tocó en el hombro. | ||
+ | |||
+ | 369 | ||
+ | 00:26:47,215 --> 00:26:50,544 | ||
+ | Él dijo, "Sr. Tavakoli" | ||
+ | Dije si" | ||
+ | |||
+ | 370 | ||
+ | 00:26:50,935 --> 00:26:54,985 | ||
+ | Él dijo: "¿Te importa venir | ||
+ | al otro lado de la ventana | ||
+ | |||
+ | 371 | ||
+ | 00:26:54,985 --> 00:26:59,235 | ||
+ | El otro lado en el balcón? | ||
+ | Le dije: "No me importa, pero ¿por qué?" | ||
+ | |||
+ | 372 | ||
+ | 00:26:59,465 --> 00:27:04,615 | ||
+ | Había dos tipos, abrieron su | ||
+ | insignia; MI - 5, MI - 6. | ||
+ | |||
+ | 373 | ||
+ | 00:27:04,675 --> 00:27:07,706 | ||
+ | Le dije: "¿Qué tengo que | ||
+ | ver con MI-5, con MI-6?" | ||
+ | |||
+ | 374 | ||
+ | 00:27:07,706 --> 00:27:12,146 | ||
+ | Porque los conocía de mi trabajo anterior. | ||
+ | Le dije: "¿Cuál es el problema chicos?" | ||
+ | |||
+ | 375 | ||
+ | 00:27:12,166 --> 00:27:14,596 | ||
+ | Le dije: "Lo sé mucho, | ||
+ | trabajamos mucho juntos". | ||
+ | |||
+ | 376 | ||
+ | 00:27:14,596 --> 00:27:17,226 | ||
+ | Él dijo: "No, esto no tiene | ||
+ | nada que ver con eso". | ||
+ | |||
+ | 377 | ||
+ | 00:27:17,226 --> 00:27:20,206 | ||
+ | "Este lado, donde usted está | ||
+ | parado es territorio americano." | ||
+ | |||
+ | 378 | ||
+ | 00:27:20,246 --> 00:27:22,816 | ||
+ | "El otro lado en el balcón | ||
+ | es un territorio británico." | ||
+ | |||
+ | 379 | ||
+ | 00:27:22,826 --> 00:27:26,646 | ||
+ | Te queremos al otro lado. | ||
+ | Le dije, "No hay problema." | ||
+ | |||
+ | 380 | ||
+ | 00:27:26,996 --> 00:27:30,746 | ||
+ | Caminé hacia el otro lado en el balcón | ||
+ | en frente de 'Lockheed Martin'. | ||
+ | |||
+ | 381 | ||
+ | 00:27:32,932 --> 00:27:40,702 | ||
+ | El tipo me dijo: "Usted ha venido aquí para vender | ||
+ | la tecnología británica a los estadounidenses". | ||
+ | |||
+ | 382 | ||
+ | 00:27:40,702 --> 00:27:41,972 | ||
+ | ¿Dije que?" | ||
+ | |||
+ | 383 | ||
+ | 00:27:42,772 --> 00:27:44,472 | ||
+ | Le dije: "Esta es | ||
+ | mi tecnología". | ||
+ | |||
+ | 384 | ||
+ | 00:27:44,472 --> 00:27:47,542 | ||
+ | "Los británicos ni siquiera tienen | ||
+ | ni idea de lo que tengo, todavía." | ||
+ | |||
+ | 385 | ||
+ | 00:27:48,382 --> 00:27:51,312 | ||
+ | -Pero tú lo eres, ¿llamándolo tuyo? | ||
+ | ¡De ninguna manera!" | ||
+ | |||
+ | 386 | ||
+ | 00:27:51,312 --> 00:27:54,232 | ||
+ | "Me pertenece, soy iraní. | ||
+ | Pertenece a mi Nación. | ||
+ | |||
+ | 387 | ||
+ | 00:27:54,232 --> 00:27:58,522 | ||
+ | "Me pertenece, pero me siento aquí | ||
+ | porque quiero usarlo para la Paz". | ||
+ | |||
+ | 388 | ||
+ | 00:27:59,154 --> 00:28:02,174 | ||
+ | Ellos querían, yo podía | ||
+ | ver cuando salí, | ||
+ | |||
+ | 389 | ||
+ | 00:28:02,174 --> 00:28:04,774 | ||
+ | hubo un... | ||
+ | Como si no hubiera nadie cerca, | ||
+ | |||
+ | 390 | ||
+ | 00:28:04,774 --> 00:28:10,043 | ||
+ | Había un gran número de policías, los | ||
+ | coches como se ve en las películas, | ||
+ | |||
+ | 391 | ||
+ | 00:28:10,044 --> 00:28:12,834 | ||
+ | En... delante de | ||
+ | 'Lockheed Martin'. | ||
+ | |||
+ | 392 | ||
+ | 00:28:12,954 --> 00:28:17,914 | ||
+ | Hicieron una barrera, y era | ||
+ | sólo yo de pie en el balcón, | ||
+ | |||
+ | 393 | ||
+ | 00:28:17,914 --> 00:28:20,948 | ||
+ | Me acorralaron con | ||
+ | estos dos MI-5. | ||
+ | |||
+ | 394 | ||
+ | 00:28:21,148 --> 00:28:23,737 | ||
+ | En la discusión, pasando | ||
+ | por casi media hora. | ||
+ | |||
+ | 395 | ||
+ | 00:28:23,738 --> 00:28:27,118 | ||
+ | Mucho grito y juramento, | ||
+ | todo lo que puedas imaginar | ||
+ | |||
+ | 396 | ||
+ | 00:28:27,118 --> 00:28:31,368 | ||
+ | En el idioma Inglés podría ser | ||
+ | utilizado, por mí y por ellos. | ||
+ | |||
+ | 397 | ||
+ | 00:28:31,398 --> 00:28:37,298 | ||
+ | Ellos estaban tratando de decirme, estoy tratando | ||
+ | de vender una tecnología a los estadounidenses, | ||
+ | |||
+ | 398 | ||
+ | 00:28:37,298 --> 00:28:40,468 | ||
+ | Y dije: "Lo has entendido | ||
+ | totalmente, está terminado". | ||
+ | |||
+ | 399 | ||
+ | 00:28:40,468 --> 00:28:43,058 | ||
+ | "Cualquier cooperación con | ||
+ | los británicos se detiene". | ||
+ | |||
+ | 400 | ||
+ | 00:28:43,438 --> 00:28:46,068 | ||
+ | Abrí mi teléfono y | ||
+ | llamé al manejador. | ||
+ | |||
+ | 401 | ||
+ | 00:28:46,068 --> 00:28:50,698 | ||
+ | Le dije: "¿Me trajiste aquí para | ||
+ | atraparme, para meterme en la cárcel?" | ||
+ | |||
+ | 402 | ||
+ | 00:28:50,798 --> 00:28:52,898 | ||
+ | Él dijo: "No, esto | ||
+ | es un malentendido." | ||
+ | |||
+ | 403 | ||
+ | 00:28:52,898 --> 00:28:56,217 | ||
+ | Dijo: "Sólo quédense allí, estoy hablando | ||
+ | con el Ministro en la otra línea". | ||
+ | |||
+ | 404 | ||
+ | 00:28:57,078 --> 00:29:00,108 | ||
+ | El Ministro de Defensa, que | ||
+ | firmó el acuerdo conmigo, | ||
+ | |||
+ | 405 | ||
+ | 00:29:00,108 --> 00:29:02,533 | ||
+ | Que me invitó a estar en ese espectáculo, | ||
+ | |||
+ | 406 | ||
+ | 00:29:02,943 --> 00:29:08,623 | ||
+ | Hablando con el jefe de MI-5, MI-6, | ||
+ | diciendo "esto es un malentendido." | ||
+ | |||
+ | 407 | ||
+ | 00:29:08,703 --> 00:29:11,273 | ||
+ | Una gran cantidad de gritos en | ||
+ | curso con el teléfono abierto. | ||
+ | |||
+ | 408 | ||
+ | 00:29:11,293 --> 00:29:14,743 | ||
+ | Todos gritando el uno | ||
+ | al otro, dijo el MI-6, | ||
+ | |||
+ | 409 | ||
+ | 00:29:14,743 --> 00:29:19,562 | ||
+ | "Señor Keshe, cometimos un error. | ||
+ | Pedimos disculpas, tiene que parar. " | ||
+ | |||
+ | 410 | ||
+ | 00:29:19,563 --> 00:29:22,173 | ||
+ | "Porque," | ||
+ | él me dijo, | ||
+ | |||
+ | 411 | ||
+ | 00:29:22,173 --> 00:29:25,983 | ||
+ | "Solo danos una garantía. | ||
+ | No lleves esto a Irán. | ||
+ | |||
+ | 412 | ||
+ | 00:29:25,983 --> 00:29:28,893 | ||
+ | "Este ha sido un malentendido. | ||
+ | Por favor deje de." | ||
+ | |||
+ | 413 | ||
+ | 00:29:29,053 --> 00:29:33,423 | ||
+ | Le dije: "Vine aquí a 'Lockheed Martin' | ||
+ | Para hablarles por la Paz, | ||
+ | |||
+ | 414 | ||
+ | 00:29:33,423 --> 00:29:37,723 | ||
+ | Para que mi tecnología sea pacífica | ||
+ | porque sé lo que puede hacer ". | ||
+ | |||
+ | 415 | ||
+ | 00:29:37,743 --> 00:29:39,812 | ||
+ | Dijo: "Puedes hablar con | ||
+ | 'Lockheed Martin'". | ||
+ | |||
+ | 416 | ||
+ | 00:29:39,813 --> 00:29:43,253 | ||
+ | Hicimos un error. | ||
+ | Esto fue totalmente error. " | ||
+ | |||
+ | 417 | ||
+ | 00:29:43,333 --> 00:29:47,183 | ||
+ | Si vas a 'Lockheed Martin', | ||
+ | tiene una estructura como esta. | ||
+ | |||
+ | 418 | ||
+ | 00:29:47,463 --> 00:29:50,003 | ||
+ | El edificio es muy parecido. | ||
+ | |||
+ | 419 | ||
+ | 00:29:52,343 --> 00:29:57,713 | ||
+ | Éste es el edificio, la | ||
+ | puerta, ésta es la puerta, | ||
+ | |||
+ | 420 | ||
+ | 00:29:57,723 --> 00:29:59,348 | ||
+ | Una pared aquí. | ||
+ | |||
+ | 421 | ||
+ | 00:29:59,349 --> 00:30:03,801 | ||
+ | Este es el balcón donde me paré con el | ||
+ | MI5 y MI6, y el edificio está aquí, | ||
+ | |||
+ | 422 | ||
+ | 00:30:03,882 --> 00:30:06,175 | ||
+ | Así es como entra el edificio. | ||
+ | |||
+ | 423 | ||
+ | 00:30:07,071 --> 00:30:08,735 | ||
+ | MI5, MI6 | ||
+ | |||
+ | 424 | ||
+ | 00:30:08,865 --> 00:30:11,942 | ||
+ | Y por este tiempo, Caroline | ||
+ | camina a través del dalade ??? | ||
+ | |||
+ | 425 | ||
+ | 00:30:11,975 --> 00:30:15,708 | ||
+ | Caroline gritando, "Mehran, Mehran", le | ||
+ | dije: "Deja que ella, ella es mi esposa." | ||
+ | |||
+ | 426 | ||
+ | 00:30:15,709 --> 00:30:17,137 | ||
+ | Ella entra. | ||
+ | |||
+ | 427 | ||
+ | 00:30:19,119 --> 00:30:22,711 | ||
+ | Ese tiempo, se dieron cuenta de su | ||
+ | error, lo que estaba sucediendo, | ||
+ | |||
+ | 428 | ||
+ | 00:30:23,126 --> 00:30:26,537 | ||
+ | El... todos estos coches de | ||
+ | seguridad estacionados aquí, | ||
+ | |||
+ | 429 | ||
+ | 00:30:26,537 --> 00:30:32,270 | ||
+ | Tratando de arrestar al hombre que vende | ||
+ | inteligencia de seguridad británica, desaparece. | ||
+ | |||
+ | 430 | ||
+ | 00:30:32,754 --> 00:30:35,809 | ||
+ | Nos llevaron a mí ya Caroline | ||
+ | aquí, detrás de las cortinas, | ||
+ | |||
+ | 431 | ||
+ | 00:30:35,829 --> 00:30:38,453 | ||
+ | Y el pequeño hombrecillo | ||
+ | que me dijo que volviera, | ||
+ | |||
+ | 432 | ||
+ | 00:30:38,531 --> 00:30:40,088 | ||
+ | Apareció delante de mí, | ||
+ | |||
+ | 433 | ||
+ | 00:30:40,103 --> 00:30:43,944 | ||
+ | Con todos los MI5, M16 y todos los | ||
+ | servicios secretos estadounidenses, | ||
+ | |||
+ | 434 | ||
+ | 00:30:43,964 --> 00:30:46,335 | ||
+ | Que nos rodeaba y que | ||
+ | nadie podía ver. | ||
+ | |||
+ | 435 | ||
+ | 00:30:47,270 --> 00:30:49,445 | ||
+ | Me dijo, el hombre bajo, | ||
+ | |||
+ | 436 | ||
+ | 00:30:49,502 --> 00:30:53,981 | ||
+ | "Vete a casa, dentro de 48 | ||
+ | horas te llamaremos en casa. | ||
+ | |||
+ | 437 | ||
+ | 00:30:53,981 --> 00:30:55,588 | ||
+ | Regresa a Manchester. | ||
+ | |||
+ | 438 | ||
+ | 00:30:56,079 --> 00:31:00,788 | ||
+ | "Ha habido un error, negociamos con | ||
+ | usted con la tecnología de armas." | ||
+ | |||
+ | 439 | ||
+ | 00:31:00,788 --> 00:31:03,094 | ||
+ | Fue el jefe de la | ||
+ | tecnología Strike Weapon | ||
+ | |||
+ | 440 | ||
+ | 00:31:03,094 --> 00:31:05,772 | ||
+ | Era el mejor hombre | ||
+ | que tenían con ellos. | ||
+ | |||
+ | 441 | ||
+ | 00:31:06,051 --> 00:31:09,234 | ||
+ | El pequeño hombre corto que dijo, | ||
+ | "vuelve, no hay nadie aquí". | ||
+ | |||
+ | 442 | ||
+ | 00:31:10,043 --> 00:31:14,500 | ||
+ | Más tarde, nos volvimos | ||
+ | a hablar mucho. | ||
+ | |||
+ | 443 | ||
+ | 00:31:15,408 --> 00:31:19,888 | ||
+ | Y me di cuenta, él conocía mis | ||
+ | antecedentes, y él quería | ||
+ | |||
+ | 444 | ||
+ | 00:31:19,888 --> 00:31:23,990 | ||
+ | Para convertirse en un Baha'i, y en | ||
+ | Baha'i no llevan las armas, él dijo, | ||
+ | |||
+ | 445 | ||
+ | 00:31:24,000 --> 00:31:28,271 | ||
+ | Tengo que dejar a Lockheed Martin. | ||
+ | Para llevar el Ethos de la paz. " | ||
+ | |||
+ | 446 | ||
+ | 00:31:29,151 --> 00:31:32,366 | ||
+ | Y se fue, después de unos meses. | ||
+ | |||
+ | 447 | ||
+ | 00:31:32,809 --> 00:31:36,902 | ||
+ | En ese tiempo, comienzo a negociar con | ||
+ | Locheed Martin para el desarrollo | ||
+ | |||
+ | 448 | ||
+ | 00:31:37,037 --> 00:31:41,574 | ||
+ | Del programa de Gravedad, | ||
+ | y Antigravedad. | ||
+ | |||
+ | 449 | ||
+ | 00:31:43,746 --> 00:31:47,882 | ||
+ | Pero lo que pasó, cuando me | ||
+ | dijeron que fuera a vivir aquí, | ||
+ | |||
+ | 450 | ||
+ | 00:31:47,936 --> 00:31:50,132 | ||
+ | Dejar el Farnborough | ||
+ | |||
+ | 451 | ||
+ | 00:31:50,468 --> 00:31:54,453 | ||
+ | Yo estaba tan estresado, estaba tan | ||
+ | enojado, que vine aquí, con tal placer | ||
+ | |||
+ | 452 | ||
+ | 00:31:54,453 --> 00:31:57,551 | ||
+ | Para compartir el conocimiento, | ||
+ | ahora, me hicieron esto. | ||
+ | |||
+ | 453 | ||
+ | 00:31:58,015 --> 00:32:00,189 | ||
+ | Estaba caminando hacia | ||
+ | atrás, le dije a Caroline, | ||
+ | |||
+ | 454 | ||
+ | 00:32:00,189 --> 00:32:04,804 | ||
+ | Caminando toda la longitud de la... | ||
+ | pista, | ||
+ | |||
+ | 455 | ||
+ | 00:32:04,804 --> 00:32:08,947 | ||
+ | Al final hay un gran cafés, | ||
+ | restaurantes, gente sentada afuera, | ||
+ | |||
+ | 456 | ||
+ | 00:32:09,349 --> 00:32:12,091 | ||
+ | Caroline, todo este tiempo | ||
+ | tratando de convencerme, | ||
+ | |||
+ | 457 | ||
+ | 00:32:12,091 --> 00:32:15,804 | ||
+ | "Mehran, no, por favor no te rindas, | ||
+ | porque sé que cuando te das por vencido, | ||
+ | |||
+ | 458 | ||
+ | 00:32:15,805 --> 00:32:17,951 | ||
+ | Usted no va más, | ||
+ | usted para todo. " | ||
+ | |||
+ | 459 | ||
+ | 00:32:17,951 --> 00:32:20,385 | ||
+ | Yo dije, "sabes algo, en | ||
+ | el futuro alguien vendrá | ||
+ | |||
+ | 460 | ||
+ | 00:32:20,385 --> 00:32:22,934 | ||
+ | Y desarrollar esta tecnología, | ||
+ | ya tenía suficiente. " | ||
+ | |||
+ | 461 | ||
+ | 00:32:23,338 --> 00:32:25,224 | ||
+ | Así que..., tanto gritos, | ||
+ | |||
+ | 462 | ||
+ | 00:32:25,224 --> 00:32:28,003 | ||
+ | Tanto drenaje de energía | ||
+ | durante casi media hora, | ||
+ | |||
+ | 463 | ||
+ | 00:32:28,003 --> 00:32:31,272 | ||
+ | Y yo estaba gritando en este | ||
+ | balcón el uno al otro, me drenado, | ||
+ | |||
+ | 464 | ||
+ | 00:32:31,282 --> 00:32:34,621 | ||
+ | Y yo era, soy el Hombre de | ||
+ | Paz, ¿por qué es esto? " | ||
+ | |||
+ | 465 | ||
+ | 00:32:35,619 --> 00:32:39,247 | ||
+ | Caroline me convenció, dice: "Está bien, | ||
+ | tomate un descanso, tomas un café aquí". | ||
+ | |||
+ | 466 | ||
+ | 00:32:39,288 --> 00:32:45,154 | ||
+ | -Cuando llegué a usted, descubrí | ||
+ | que pasé por un puesto belga. | ||
+ | |||
+ | 467 | ||
+ | 00:32:45,154 --> 00:32:47,168 | ||
+ | "Hablo con mi gente | ||
+ | del gobierno, | ||
+ | |||
+ | 468 | ||
+ | 00:32:47,168 --> 00:32:50,311 | ||
+ | Vivimos en Bélgica, tenemos una | ||
+ | casa allí, déjame hablar " | ||
+ | |||
+ | 469 | ||
+ | 00:32:50,311 --> 00:32:52,271 | ||
+ | Le dije: "No, no quiero | ||
+ | hablar con nadie". | ||
+ | |||
+ | 470 | ||
+ | 00:32:52,271 --> 00:32:55,471 | ||
+ | Fue una batalla conmigo y Caroline, | ||
+ | quiero dejar de lado la tecnología | ||
+ | |||
+ | 471 | ||
+ | 00:32:55,471 --> 00:32:58,208 | ||
+ | No quiero hacer nada | ||
+ | en ese momento. | ||
+ | |||
+ | 472 | ||
+ | 00:32:58,317 --> 00:33:01,630 | ||
+ | Yo estaba tan enojado, con | ||
+ | el Gobierno británico, | ||
+ | |||
+ | 473 | ||
+ | 00:33:01,640 --> 00:33:04,328 | ||
+ | Y con Lockheed Martin, | ||
+ | lo que hicieron, | ||
+ | |||
+ | 474 | ||
+ | 00:33:04,548 --> 00:33:06,579 | ||
+ | Para mí ya no importaba. | ||
+ | |||
+ | 475 | ||
+ | 00:33:06,711 --> 00:33:08,817 | ||
+ | Caroline dice: "Toma un café, | ||
+ | voy a hablar con ellos". | ||
+ | |||
+ | 476 | ||
+ | 00:33:08,817 --> 00:33:11,105 | ||
+ | -Sólo, siéntate y toma un té. | ||
+ | |||
+ | 477 | ||
+ | 00:33:11,238 --> 00:33:14,092 | ||
+ | Ella va, media hora, 45 | ||
+ | minutos, lo que sea, | ||
+ | |||
+ | 478 | ||
+ | 00:33:14,092 --> 00:33:17,692 | ||
+ | Después vuelve, me dijo, | ||
+ | |||
+ | 479 | ||
+ | 00:33:17,692 --> 00:33:20,750 | ||
+ | -Estoy hablando con los belgas, | ||
+ | quieren hablar contigo. | ||
+ | |||
+ | 480 | ||
+ | 00:33:21,079 --> 00:33:23,687 | ||
+ | -¿Podemos regresar al | ||
+ | puesto de los belgas? | ||
+ | |||
+ | 481 | ||
+ | 00:33:23,714 --> 00:33:26,423 | ||
+ | Cuando volvimos aquí, | ||
+ | en alguna parte, | ||
+ | |||
+ | 482 | ||
+ | 00:33:27,053 --> 00:33:29,899 | ||
+ | Hubo un gran stand para | ||
+ | los belgas en dos mitades | ||
+ | |||
+ | 483 | ||
+ | 00:33:30,310 --> 00:33:31,894 | ||
+ | El tipo me dijo, | ||
+ | |||
+ | 484 | ||
+ | 00:33:33,244 --> 00:33:36,764 | ||
+ | -¿Puedes sentarte? | ||
+ | Tenemos .. queremos negociar con usted, | ||
+ | |||
+ | 485 | ||
+ | 00:33:36,779 --> 00:33:41,083 | ||
+ | Pero tenemos que tener a alguien aquí | ||
+ | que nos pueda dar la autorización ". | ||
+ | |||
+ | 486 | ||
+ | 00:33:41,375 --> 00:33:44,105 | ||
+ | Caroline y yo, nos | ||
+ | quedamos esperando | ||
+ | |||
+ | 487 | ||
+ | 00:33:44,105 --> 00:33:47,325 | ||
+ | Un café, o lo que sea, fue | ||
+ | durante algún tiempo. | ||
+ | |||
+ | 488 | ||
+ | 00:33:47,643 --> 00:33:52,995 | ||
+ | Entonces apareció un hombre, sentado | ||
+ | al otro lado, y nosotros de este lado. | ||
+ | |||
+ | 489 | ||
+ | 00:33:53,119 --> 00:33:56,900 | ||
+ | El mediador, el chico va a él volviendo | ||
+ | a nosotros unas cuantas veces, | ||
+ | |||
+ | 490 | ||
+ | 00:33:56,951 --> 00:33:59,429 | ||
+ | Él dijo: "Te invitamos | ||
+ | a venir a Bélgica." | ||
+ | |||
+ | 491 | ||
+ | 00:34:01,089 --> 00:34:05,356 | ||
+ | La organización llamó, FLAG. | ||
+ | |||
+ | 492 | ||
+ | 00:34:05,556 --> 00:34:10,190 | ||
+ | Flamenco, parte de la parte | ||
+ | militar del Gobierno de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 493 | ||
+ | 00:34:15,139 --> 00:34:17,780 | ||
+ | Nosotros... solíamos ir a Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 494 | ||
+ | 00:34:18,080 --> 00:34:25,763 | ||
+ | Teníamos y nos dieron visa para ir a | ||
+ | Estados Unidos, para trabajar con la NASA. | ||
+ | |||
+ | 495 | ||
+ | 00:34:26,302 --> 00:34:30,329 | ||
+ | El tiempo mientras | ||
+ | hablábamos con los belgas, | ||
+ | |||
+ | 496 | ||
+ | 00:34:30,339 --> 00:34:38,728 | ||
+ | Y yo volviendo a Manchester, | ||
+ | a .., ir a Lockheed Martin, | ||
+ | |||
+ | 497 | ||
+ | 00:34:39,737 --> 00:34:42,235 | ||
+ | La NASA estaba negociando | ||
+ | con nosotros también. | ||
+ | |||
+ | 498 | ||
+ | 00:34:43,150 --> 00:34:46,887 | ||
+ | En ese momento, el jefe del | ||
+ | administrador de la NASA, | ||
+ | |||
+ | 499 | ||
+ | 00:34:46,992 --> 00:34:49,161 | ||
+ | Organizó una visa especial para mí. | ||
+ | |||
+ | 500 | ||
+ | 00:34:49,172 --> 00:34:52,022 | ||
+ | Esa vez hubo un | ||
+ | problema entre Irán, | ||
+ | |||
+ | 501 | ||
+ | 00:34:52,071 --> 00:34:53,677 | ||
+ | Y América, fue muy difícil | ||
+ | |||
+ | 502 | ||
+ | 00:34:53,677 --> 00:34:57,750 | ||
+ | Especialmente para conseguir un físico | ||
+ | nuclear iraní en Estados Unidos, | ||
+ | |||
+ | 503 | ||
+ | 00:34:58,615 --> 00:35:01,731 | ||
+ | El administrador | ||
+ | de la NASA logró | ||
+ | |||
+ | 504 | ||
+ | 00:35:01,731 --> 00:35:04,442 | ||
+ | A través de Washington, | ||
+ | una visa para mí. | ||
+ | |||
+ | 505 | ||
+ | 00:35:05,595 --> 00:35:08,711 | ||
+ | Fui a Londres para | ||
+ | obtener la visa, | ||
+ | |||
+ | 506 | ||
+ | 00:35:08,825 --> 00:35:09,986 | ||
+ | Le di mi pasaporte, | ||
+ | |||
+ | 507 | ||
+ | 00:35:09,986 --> 00:35:12,642 | ||
+ | Y los oficiales me | ||
+ | insultaron tanto, dice: | ||
+ | |||
+ | 508 | ||
+ | 00:35:12,642 --> 00:35:16,115 | ||
+ | -¿Crees que puedes ir a | ||
+ | Estados Unidos con esto? | ||
+ | |||
+ | 509 | ||
+ | 00:35:16,135 --> 00:35:18,290 | ||
+ | "De ninguna manera, no te dejamos | ||
+ | entrar, tú eres nuestro mayor enemigo". | ||
+ | |||
+ | 510 | ||
+ | 00:35:18,290 --> 00:35:20,258 | ||
+ | Y luego un montón de, basura. | ||
+ | |||
+ | 511 | ||
+ | 00:35:21,266 --> 00:35:23,429 | ||
+ | Le dije: "Me han dicho | ||
+ | que traiga esto, | ||
+ | |||
+ | 512 | ||
+ | 00:35:23,504 --> 00:35:26,084 | ||
+ | Me han dicho, instruido por | ||
+ | el administrador de la NASA | ||
+ | |||
+ | 513 | ||
+ | 00:35:26,094 --> 00:35:27,802 | ||
+ | Para traer mi pasaporte ". | ||
+ | |||
+ | 514 | ||
+ | 00:35:29,065 --> 00:35:31,341 | ||
+ | Él lo tomó muy insultively | ||
+ | dice, "usted vuelve y | ||
+ | |||
+ | 515 | ||
+ | 00:35:31,341 --> 00:35:33,508 | ||
+ | Llévatelo de vuelta, nunca | ||
+ | te dejaremos entrar. | ||
+ | |||
+ | 516 | ||
+ | 00:35:34,008 --> 00:35:37,848 | ||
+ | Pocos días después recibí una llamada de | ||
+ | funcionarios del gobierno estadounidense | ||
+ | |||
+ | 517 | ||
+ | 00:35:37,848 --> 00:35:40,837 | ||
+ | A través de la NASA, que; | ||
+ | "Su visa ha sido emitida, | ||
+ | |||
+ | 518 | ||
+ | 00:35:40,837 --> 00:35:44,160 | ||
+ | Washington te ha dado permiso | ||
+ | para venir a Estados Unidos ". | ||
+ | |||
+ | 519 | ||
+ | 00:35:47,158 --> 00:35:51,636 | ||
+ | Volví a Londres, desde Manchester. | ||
+ | Fui a la Embajada Americana. | ||
+ | |||
+ | 520 | ||
+ | 00:35:58,113 --> 00:35:59,870 | ||
+ | El mismo hombre me encontró, dijo, | ||
+ | |||
+ | 521 | ||
+ | 00:35:59,871 --> 00:36:02,757 | ||
+ | "Entra en esta caja," | ||
+ | Era muy insensible. | ||
+ | |||
+ | 522 | ||
+ | 00:36:03,984 --> 00:36:06,016 | ||
+ | "Tú, nunca le damos | ||
+ | visa a gente como tú | ||
+ | |||
+ | 523 | ||
+ | 00:36:06,016 --> 00:36:09,875 | ||
+ | No sé cómo Washington se aclaró, | ||
+ | Si fui yo, nunca te dejé entrar. " | ||
+ | |||
+ | 524 | ||
+ | 00:36:11,437 --> 00:36:13,769 | ||
+ | Y me dio la visa para ir. | ||
+ | |||
+ | 525 | ||
+ | 00:36:15,550 --> 00:36:17,798 | ||
+ | Eso me dio un muy mal presentimiento. | ||
+ | |||
+ | 526 | ||
+ | 00:36:17,952 --> 00:36:21,099 | ||
+ | Voy a tener el mismo problema | ||
+ | con los americanos, si me voy. | ||
+ | |||
+ | 527 | ||
+ | 00:36:22,040 --> 00:36:24,757 | ||
+ | Mientras tanto, estábamos | ||
+ | hablando con Lockheed Martin, | ||
+ | |||
+ | 528 | ||
+ | 00:36:28,076 --> 00:36:30,704 | ||
+ | Porque sabían que estamos | ||
+ | negociando la visa, | ||
+ | |||
+ | 529 | ||
+ | 00:36:30,722 --> 00:36:33,280 | ||
+ | Todos estaban informados | ||
+ | de lo que estaba pasando. | ||
+ | |||
+ | 530 | ||
+ | 00:36:35,242 --> 00:36:39,516 | ||
+ | Lockheed Martin me pidió que fuera a... | ||
+ | Oxford, en su sede | ||
+ | |||
+ | 531 | ||
+ | 00:36:40,131 --> 00:36:45,620 | ||
+ | En ese momento, hicieron una conferencia | ||
+ | telefónica con los 13 centros de Lockheed Martin. | ||
+ | |||
+ | 532 | ||
+ | 00:36:45,919 --> 00:36:50,234 | ||
+ | Negociar. Para entender la | ||
+ | tecnología, que podían negociar. | ||
+ | |||
+ | 533 | ||
+ | 00:36:51,183 --> 00:36:56,071 | ||
+ | Después de mucho tiempo, discusión con | ||
+ | cada jefe de estación haciendo preguntas. | ||
+ | |||
+ | 534 | ||
+ | 00:36:56,500 --> 00:37:01,810 | ||
+ | Me dijeron, y me ofrecieron, | ||
+ | una cantidad muy guapo, | ||
+ | |||
+ | 535 | ||
+ | 00:37:02,158 --> 00:37:05,962 | ||
+ | Para dar toda mi tecnología y alejarse, | ||
+ | de lo contrario lo rechazan. | ||
+ | |||
+ | 536 | ||
+ | 00:37:06,476 --> 00:37:08,349 | ||
+ | Le dije: "Mi tecnología | ||
+ | pertenece al mundo". | ||
+ | |||
+ | 537 | ||
+ | 00:37:08,349 --> 00:37:11,792 | ||
+ | "El dinero que estás poniendo en la | ||
+ | mesa es menos de lo que quiero". | ||
+ | |||
+ | 538 | ||
+ | 00:37:14,286 --> 00:37:18,722 | ||
+ | Con Caroline, todavía estábamos | ||
+ | negociando con los belgas | ||
+ | |||
+ | 539 | ||
+ | 00:37:18,752 --> 00:37:21,372 | ||
+ | Nos pidieron ir a | ||
+ | Bélgica, el BANDERA | ||
+ | |||
+ | 540 | ||
+ | 00:37:22,172 --> 00:37:24,903 | ||
+ | Y ellos lo mirarán. | ||
+ | |||
+ | 541 | ||
+ | 00:37:25,226 --> 00:37:27,354 | ||
+ | Nos fuimos a casa, teníamos | ||
+ | una casa de vacaciones. | ||
+ | |||
+ | 542 | ||
+ | 00:37:27,364 --> 00:37:29,863 | ||
+ | Usted ha visto la imagen de ello, | ||
+ | que era nuestra casa de vacaciones, | ||
+ | |||
+ | 543 | ||
+ | 00:37:29,863 --> 00:37:32,629 | ||
+ | El señor Laureyssens lo | ||
+ | ha puesto en Internet. | ||
+ | |||
+ | 544 | ||
+ | 00:37:32,657 --> 00:37:36,768 | ||
+ | Estuvimos allí tres, cuatro, semanas | ||
+ | al año, quizás vacaciones de verano. | ||
+ | |||
+ | 545 | ||
+ | 00:37:38,873 --> 00:37:41,183 | ||
+ | Allí, la BANDERA | ||
+ | |||
+ | 546 | ||
+ | 00:37:41,730 --> 00:37:45,798 | ||
+ | Nos dijo, hubo una gran preocupación | ||
+ | el primer día de la reunión con | ||
+ | |||
+ | 547 | ||
+ | 00:37:45,798 --> 00:37:48,111 | ||
+ | FLAG, el tipo no | ||
+ | vino, dice Caroline, | ||
+ | |||
+ | 548 | ||
+ | 00:37:48,122 --> 00:37:50,359 | ||
+ | "Mehran, hay algo mal | ||
+ | aquí, vamos a volver." | ||
+ | |||
+ | 549 | ||
+ | 00:37:50,360 --> 00:37:52,125 | ||
+ | Ella todavía me | ||
+ | patadas con él, dice, | ||
+ | |||
+ | 550 | ||
+ | 00:37:52,125 --> 00:37:55,907 | ||
+ | "Te dije que no entras en esa reunión | ||
+ | con el tipo, con el tipo de FLAG" | ||
+ | |||
+ | 551 | ||
+ | 00:37:57,770 --> 00:38:01,317 | ||
+ | Entramos, con la reunión | ||
+ | que la FLAG estableció | ||
+ | |||
+ | 552 | ||
+ | 00:38:01,960 --> 00:38:06,574 | ||
+ | Con el profesor de | ||
+ | la VUB de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 553 | ||
+ | 00:38:07,206 --> 00:38:11,135 | ||
+ | Me dijeron "Este profesor, dentro de | ||
+ | siete días, evaluará su tecnología", | ||
+ | |||
+ | 554 | ||
+ | 00:38:11,155 --> 00:38:14,792 | ||
+ | "Y luego, tomamos. | ||
+ | Si dice que sí, vamos más lejos. | ||
+ | |||
+ | 555 | ||
+ | 00:38:15,262 --> 00:38:16,570 | ||
+ | Tomó siete meses, | ||
+ | |||
+ | 556 | ||
+ | 00:38:16,570 --> 00:38:19,624 | ||
+ | Me mantenían allí, cada mes me | ||
+ | enviaban listas de información | ||
+ | |||
+ | 557 | ||
+ | 00:38:19,624 --> 00:38:21,910 | ||
+ | Estaban construyendo mi | ||
+ | tecnología con mi respuesta. | ||
+ | |||
+ | 558 | ||
+ | 00:38:21,910 --> 00:38:23,937 | ||
+ | En ese tiempo, yo | ||
+ | era muy inocente. | ||
+ | |||
+ | 559 | ||
+ | 00:38:24,236 --> 00:38:29,727 | ||
+ | Luego, entregan su informe en | ||
+ | marzo, al Gobierno de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 560 | ||
+ | 00:38:30,262 --> 00:38:34,753 | ||
+ | Dos tipos de informe, uno para | ||
+ | mí cuando lo pido, uno dado. | ||
+ | |||
+ | 561 | ||
+ | 00:38:34,773 --> 00:38:38,245 | ||
+ | Y lo que descubrimos más adelante, | ||
+ | de toda la negociación que hicimos | ||
+ | |||
+ | 562 | ||
+ | 00:38:38,255 --> 00:38:41,066 | ||
+ | Toda la explicación, asistí a | ||
+ | la universidad muchas veces. | ||
+ | |||
+ | 563 | ||
+ | 00:38:41,066 --> 00:38:44,797 | ||
+ | Ellos provocaron uno de los principales | ||
+ | problemas físicos físicos del Dr. Deere. | ||
+ | |||
+ | 564 | ||
+ | 00:38:44,797 --> 00:38:49,091 | ||
+ | Una hermosa física nuclear, | ||
+ | es muy inteligente. | ||
+ | |||
+ | 565 | ||
+ | 00:38:49,238 --> 00:38:52,752 | ||
+ | Ponen como 2, 3 horas de entrevista | ||
+ | con ella, después de quince minutos | ||
+ | |||
+ | 566 | ||
+ | 00:38:52,763 --> 00:38:56,103 | ||
+ | Se levantó diciendo,... | ||
+ | al profesor, | ||
+ | |||
+ | 567 | ||
+ | 00:38:56,508 --> 00:38:59,879 | ||
+ | "Él ha descubierto la gravedad que no | ||
+ | estoy parado aquí, él es un genio. | ||
+ | |||
+ | 568 | ||
+ | 00:38:59,879 --> 00:39:02,288 | ||
+ | Me voy. | ||
+ | Tienes que darle el derecho. | ||
+ | |||
+ | 569 | ||
+ | 00:39:02,299 --> 00:39:03,757 | ||
+ | Y eso fue todo. | ||
+ | |||
+ | 570 | ||
+ | 00:39:05,103 --> 00:39:06,990 | ||
+ | Y luego, muchas, muchas veces | ||
+ | |||
+ | 571 | ||
+ | 00:39:06,990 --> 00:39:10,319 | ||
+ | Encontrando a muchos científicos | ||
+ | superiores, oficina nuclear de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 572 | ||
+ | 00:39:11,484 --> 00:39:17,047 | ||
+ | Luego, en marzo, cuando recibí | ||
+ | el trabajo del profesor, | ||
+ | |||
+ | 573 | ||
+ | 00:39:17,155 --> 00:39:19,684 | ||
+ | Él dice, "el .., | ||
+ | esto es factible, | ||
+ | |||
+ | 574 | ||
+ | 00:39:19,724 --> 00:39:23,701 | ||
+ | Pero tiene que ser evaluado, | ||
+ | porque sólo estudió la teoría ". | ||
+ | |||
+ | 575 | ||
+ | 00:39:24,193 --> 00:39:29,491 | ||
+ | Dentro de unos días, me dijo | ||
+ | la misma organización FLAG, | ||
+ | |||
+ | 576 | ||
+ | 00:39:29,491 --> 00:39:31,642 | ||
+ | Que forma parte de | ||
+ | la estructura belga, | ||
+ | |||
+ | 577 | ||
+ | 00:39:31,661 --> 00:39:36,317 | ||
+ | Que han encontrado una empresa, que | ||
+ | ahora puede evaluar físicamente | ||
+ | |||
+ | 578 | ||
+ | 00:39:36,317 --> 00:39:40,684 | ||
+ | La teoría que ha sido aprobada | ||
+ | por el profesor, Van Overmeer. | ||
+ | |||
+ | 579 | ||
+ | 00:39:42,583 --> 00:39:46,241 | ||
+ | Yo asistí, la compañía | ||
+ | llamada Verhaert, | ||
+ | |||
+ | 580 | ||
+ | 00:39:46,555 --> 00:39:50,408 | ||
+ | En ese momento, padre e | ||
+ | hijo poseían corporación. | ||
+ | |||
+ | 581 | ||
+ | 00:39:51,149 --> 00:39:56,258 | ||
+ | Pero, siendo yo muy directo en mi vida | ||
+ | comercial, nuestra palabra era nuestro vínculo. | ||
+ | |||
+ | 582 | ||
+ | 00:39:58,111 --> 00:40:00,375 | ||
+ | Ellos dijeron: "Nos | ||
+ | gustaría entender más". | ||
+ | |||
+ | 583 | ||
+ | 00:40:00,385 --> 00:40:04,831 | ||
+ | Así que durante 3 meses, más menos por | ||
+ | 2, 3 veces a la semana, fui a Verhaert | ||
+ | |||
+ | 584 | ||
+ | 00:40:05,276 --> 00:40:06,696 | ||
+ | Cerca de Amberes. | ||
+ | |||
+ | 585 | ||
+ | 00:40:07,690 --> 00:40:10,696 | ||
+ | Pasamos por cada | ||
+ | detalle, estructura, | ||
+ | |||
+ | 586 | ||
+ | 00:40:10,696 --> 00:40:13,181 | ||
+ | El reactor, el control | ||
+ | del sistema, todo. | ||
+ | |||
+ | 587 | ||
+ | 00:40:13,246 --> 00:40:14,977 | ||
+ | Todos los documentos están disponibles | ||
+ | |||
+ | 588 | ||
+ | 00:40:14,992 --> 00:40:17,995 | ||
+ | Y han sido archivados, | ||
+ | registrados por nuestro notario, | ||
+ | |||
+ | 589 | ||
+ | 00:40:18,020 --> 00:40:19,758 | ||
+ | En los tribunales de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 590 | ||
+ | 00:40:20,563 --> 00:40:23,083 | ||
+ | Y cada vez que fui a la próxima | ||
+ | reunión, al día siguiente | ||
+ | |||
+ | 591 | ||
+ | 00:40:23,083 --> 00:40:26,558 | ||
+ | Escribí los minutos de lo que... | ||
+ | Información que les di, el día anterior. | ||
+ | |||
+ | 592 | ||
+ | 00:40:26,558 --> 00:40:28,153 | ||
+ | Y ellos lo firmaron, estos son | ||
+ | |||
+ | 593 | ||
+ | 00:40:28,177 --> 00:40:30,856 | ||
+ | La información que recibimos, | ||
+ | es su derecho intelectual. | ||
+ | |||
+ | 594 | ||
+ | 00:40:32,664 --> 00:40:37,273 | ||
+ | Después de 2, 3 meses, | ||
+ | cuando se completó, dijeron, | ||
+ | |||
+ | 595 | ||
+ | 00:40:37,273 --> 00:40:42,266 | ||
+ | "La tecnología es correcta, nos gustaría | ||
+ | construir el primer sistema gravitacional". | ||
+ | |||
+ | 596 | ||
+ | 00:40:45,166 --> 00:40:46,644 | ||
+ | Oí una voz | ||
+ | |||
+ | 597 | ||
+ | 00:40:46,644 --> 00:40:48,973 | ||
+ | En el fondo en toda | ||
+ | nuestra comunicación | ||
+ | |||
+ | 598 | ||
+ | 00:40:48,973 --> 00:40:51,486 | ||
+ | Le dije: "¿Dónde viene el | ||
+ | dinero para este devanado" | ||
+ | |||
+ | 599 | ||
+ | 00:40:51,531 --> 00:40:56,031 | ||
+ | "Tenemos a alguien muy influyente, que | ||
+ | controla en el gobierno de Bélgica". | ||
+ | |||
+ | 600 | ||
+ | 00:40:56,646 --> 00:40:58,668 | ||
+ | Él organizará todo. | ||
+ | |||
+ | 601 | ||
+ | 00:40:59,103 --> 00:41:02,776 | ||
+ | Ellos escribieron un formulario | ||
+ | de solicitud en el IWT, | ||
+ | |||
+ | 602 | ||
+ | 00:41:02,801 --> 00:41:08,177 | ||
+ | Es donde obtienen fondos para el | ||
+ | desarrollo de nuevas tecnologías. | ||
+ | |||
+ | 603 | ||
+ | 00:41:08,177 --> 00:41:12,445 | ||
+ | Es parte de la innovación, | ||
+ | colección del gobierno belga. | ||
+ | |||
+ | 604 | ||
+ | 00:41:13,190 --> 00:41:14,503 | ||
+ | Ellos llenaron la forma, | ||
+ | |||
+ | 605 | ||
+ | 00:41:14,528 --> 00:41:18,345 | ||
+ | He evaluado esta tecnología no | ||
+ | debe ser más de 50 a 100 mil. | ||
+ | |||
+ | 606 | ||
+ | 00:41:18,415 --> 00:41:21,645 | ||
+ | Vi una cifra de 1,4 millones | ||
+ | |||
+ | 607 | ||
+ | 00:41:21,690 --> 00:41:25,503 | ||
+ | Le dije al señor Verhaert: | ||
+ | "Esto es robar a tu nación". | ||
+ | |||
+ | 608 | ||
+ | 00:41:25,503 --> 00:41:28,016 | ||
+ | Él dijo: "No te preocupes, | ||
+ | así es como se hace." | ||
+ | |||
+ | 609 | ||
+ | 00:41:30,056 --> 00:41:35,076 | ||
+ | Le dije: "No puedo estar de acuerdo con esto, pero... | ||
+ | No quiero ser así ". | ||
+ | |||
+ | 610 | ||
+ | 00:41:35,096 --> 00:41:38,887 | ||
+ | Él dijo: "Tienes que hacerlo. | ||
+ | Ellos... hemos contratado el contrato. | ||
+ | |||
+ | 611 | ||
+ | 00:41:38,907 --> 00:41:41,851 | ||
+ | Él dijo: "Usted no sabe | ||
+ | los costos en el fondo." | ||
+ | |||
+ | 612 | ||
+ | 00:41:41,881 --> 00:41:43,555 | ||
+ | Le dije, "No hay problema." | ||
+ | |||
+ | 613 | ||
+ | 00:41:44,460 --> 00:41:46,549 | ||
+ | Esto, dijeron, "estamos | ||
+ | haciendo un contrato | ||
+ | |||
+ | 614 | ||
+ | 00:41:46,549 --> 00:41:50,950 | ||
+ | Que entre tú y nosotros, desarrollamos el | ||
+ | primer Sistema Espacial Gravitacional ". | ||
+ | |||
+ | 615 | ||
+ | 00:41:50,975 --> 00:41:54,672 | ||
+ | Todos esos papeles forman parte de | ||
+ | registrados con el gobierno ya, | ||
+ | |||
+ | 616 | ||
+ | 00:41:54,672 --> 00:41:58,154 | ||
+ | Con mis notarios así, se | ||
+ | puede publicar en el futuro. | ||
+ | |||
+ | 617 | ||
+ | 00:42:01,397 --> 00:42:04,768 | ||
+ | Al darme los contratos que tenía, | ||
+ | no conocía a ningún abogado, | ||
+ | |||
+ | 618 | ||
+ | 00:42:04,768 --> 00:42:08,328 | ||
+ | Que estaba científicamente, sabía | ||
+ | lo que estaba en este papel. | ||
+ | |||
+ | 619 | ||
+ | 00:42:08,328 --> 00:42:11,611 | ||
+ | ¿Cómo era, cuánto era y qué era? | ||
+ | |||
+ | 620 | ||
+ | 00:42:11,956 --> 00:42:16,951 | ||
+ | Llamé al mismo equipo en su | ||
+ | estructura del gobierno flamenco. | ||
+ | |||
+ | 621 | ||
+ | 00:42:16,951 --> 00:42:21,128 | ||
+ | Le dije: "Necesito un abogado | ||
+ | para leer este contrato". | ||
+ | |||
+ | 622 | ||
+ | 00:42:21,183 --> 00:42:23,800 | ||
+ | Me dijeron que esto, | ||
+ | |||
+ | 623 | ||
+ | 00:42:23,800 --> 00:42:28,042 | ||
+ | "Hay un hombre en Leuven, es un | ||
+ | abogado de propiedades intelectuales. | ||
+ | |||
+ | 624 | ||
+ | 00:42:28,067 --> 00:42:31,054 | ||
+ | Lo hará, sabrá qué hacer, | ||
+ | ese es su trabajo ". | ||
+ | |||
+ | 625 | ||
+ | 00:42:31,579 --> 00:42:37,295 | ||
+ | Pero no se olvide en un 3 meses que | ||
+ | estábamos hablando con el grupo Verhaert. | ||
+ | |||
+ | 626 | ||
+ | 00:42:37,509 --> 00:42:40,919 | ||
+ | Mucho tiempo se refirió a este | ||
+ | hombre poderoso que lo tiene todo, | ||
+ | |||
+ | 627 | ||
+ | 00:42:40,919 --> 00:42:44,141 | ||
+ | Y me dieron, y conocí al | ||
+ | chico una vez pasando. | ||
+ | |||
+ | 628 | ||
+ | 00:42:44,857 --> 00:42:48,345 | ||
+ | Pero lo que era interesante, | ||
+ | un día me dijeron, | ||
+ | |||
+ | 629 | ||
+ | 00:42:48,345 --> 00:42:51,756 | ||
+ | "No puedes venir ! | ||
+ | El príncipe Philippe viene a Verhaert. | ||
+ | |||
+ | 630 | ||
+ | 00:42:52,611 --> 00:42:57,178 | ||
+ | Yo dije: "¿Con quién?" Él dijo: "Él viene | ||
+ | con nuestro abogado Sr. Hans Bracquené" | ||
+ | |||
+ | 631 | ||
+ | 00:42:57,783 --> 00:42:59,071 | ||
+ | Y yo dije, "¿Cuál es la razón?" | ||
+ | |||
+ | 632 | ||
+ | 00:42:59,071 --> 00:43:02,221 | ||
+ | Le dije: "¿Estamos presentando | ||
+ | la tecnología al príncipe?" | ||
+ | |||
+ | 633 | ||
+ | 00:43:02,571 --> 00:43:03,777 | ||
+ | Dije: "¿Mi tecnología?" | ||
+ | |||
+ | 634 | ||
+ | 00:43:03,802 --> 00:43:07,673 | ||
+ | Él dijo: "Sí, porque tienen que verlo, | ||
+ | necesitamos apoyo gubernamental". | ||
+ | |||
+ | 635 | ||
+ | 00:43:08,585 --> 00:43:11,753 | ||
+ | Pero estaban presentando mi | ||
+ | tecnología al príncipe Felipe. | ||
+ | |||
+ | 636 | ||
+ | 00:43:11,778 --> 00:43:14,428 | ||
+ | Y el señor Hans Bracquené, | ||
+ | pero no pude estar allí. | ||
+ | |||
+ | 637 | ||
+ | 00:43:14,429 --> 00:43:18,040 | ||
+ | Yo, sin embargo, "esto no es | ||
+ | muy bueno, hay algo mal aquí." | ||
+ | |||
+ | 638 | ||
+ | 00:43:19,429 --> 00:43:22,308 | ||
+ | Fui con mi coche viendo, | ||
+ | |||
+ | 639 | ||
+ | 00:43:22,333 --> 00:43:25,464 | ||
+ | ¿Cómo es que no puedo estar en la | ||
+ | tecnología que estoy entregando, | ||
+ | |||
+ | 640 | ||
+ | 00:43:25,489 --> 00:43:27,458 | ||
+ | Y el príncipe viene a ver? | ||
+ | |||
+ | 641 | ||
+ | 00:43:28,024 --> 00:43:32,577 | ||
+ | Entonces me di cuenta de que había una conexión | ||
+ | entre el príncipe y el señor Hans Bracquené. | ||
+ | |||
+ | 642 | ||
+ | 00:43:32,698 --> 00:43:39,163 | ||
+ | Observé el tacto físico, vi mala conducta, | ||
+ | pero pensé: "Ese es su problema". | ||
+ | |||
+ | 643 | ||
+ | 00:43:43,254 --> 00:43:49,254 | ||
+ | Entonces me dijeron, puedo ver al Sr. | ||
+ | Hans Bracquené | ||
+ | |||
+ | 644 | ||
+ | 00:43:49,254 --> 00:43:53,142 | ||
+ | El abogado que va a | ||
+ | proteger mi interés. | ||
+ | |||
+ | 645 | ||
+ | 00:43:53,417 --> 00:43:57,674 | ||
+ | Cuando entré le dije, estaba | ||
+ | con Caroline, esperamos. | ||
+ | |||
+ | 646 | ||
+ | 00:43:57,675 --> 00:44:00,602 | ||
+ | Su oficina está arriba, creo | ||
+ | que es una tienda de zapatos, | ||
+ | |||
+ | 647 | ||
+ | 00:44:00,602 --> 00:44:05,067 | ||
+ | En el tercer piso, o una tienda de ropa. | ||
+ | En Leuven. | ||
+ | |||
+ | 648 | ||
+ | 00:44:05,143 --> 00:44:08,465 | ||
+ | Estuvimos alrededor de una hora o dos, | ||
+ | porque llegamos a Leuven muy temprano | ||
+ | |||
+ | 649 | ||
+ | 00:44:08,465 --> 00:44:13,255 | ||
+ | Yo estaba tan, ansioso. ¿Qué va a | ||
+ | pasar con esta situación ahora? | ||
+ | |||
+ | 650 | ||
+ | 00:44:13,710 --> 00:44:17,461 | ||
+ | Como yo, como él... | ||
+ | El secretario abrió la puerta, | ||
+ | |||
+ | 651 | ||
+ | 00:44:17,461 --> 00:44:19,709 | ||
+ | Y el señor Hans Bracquené | ||
+ | estaba de pie frente a mí. | ||
+ | |||
+ | 652 | ||
+ | 00:44:19,710 --> 00:44:24,653 | ||
+ | Le dije: "Discúlpeme señor, ¿no | ||
+ | es usted el abogado de Verhaert?" | ||
+ | |||
+ | 653 | ||
+ | 00:44:24,928 --> 00:44:26,491 | ||
+ | Él dijo, "¿Por qué?" | ||
+ | |||
+ | 654 | ||
+ | 00:44:26,546 --> 00:44:31,729 | ||
+ | Le dije: "¿No es ilegal el señor | ||
+ | Bracquené, ser una capa del otro lado, | ||
+ | |||
+ | 655 | ||
+ | 00:44:31,739 --> 00:44:34,962 | ||
+ | Y tratando de negociar conmigo | ||
+ | como usted no sabe nada? " | ||
+ | |||
+ | 656 | ||
+ | 00:44:34,962 --> 00:44:37,462 | ||
+ | "Conmigo eso es una | ||
+ | ofensa criminal Señor." | ||
+ | |||
+ | 657 | ||
+ | 00:44:37,607 --> 00:44:40,221 | ||
+ | Dijo el señor Keshe: "Siéntate, | ||
+ | quiero hablar contigo". | ||
+ | |||
+ | 658 | ||
+ | 00:44:40,246 --> 00:44:42,047 | ||
+ | Le dije: "Estás | ||
+ | actuando criminal." | ||
+ | |||
+ | 659 | ||
+ | 00:44:42,047 --> 00:44:44,950 | ||
+ | "Porque has escrito el contrato, | ||
+ | ahora quieres negociar conmigo, | ||
+ | |||
+ | 660 | ||
+ | 00:44:44,950 --> 00:44:47,611 | ||
+ | Y el contrato que ya ha | ||
+ | escrito para Verhaert? | ||
+ | |||
+ | 661 | ||
+ | 00:44:48,251 --> 00:44:49,924 | ||
+ | No puedes ser abogado | ||
+ | de ambos lados. | ||
+ | |||
+ | 662 | ||
+ | 00:44:49,924 --> 00:44:52,215 | ||
+ | Él dijo: "Lo | ||
+ | entenderás, siéntate". | ||
+ | |||
+ | 663 | ||
+ | 00:44:53,000 --> 00:44:54,800 | ||
+ | Vi salir, dijo Caroline, | ||
+ | |||
+ | 664 | ||
+ | 00:44:54,824 --> 00:44:57,038 | ||
+ | "Bien, vamos a sentarnos a ver lo | ||
+ | que este tipo tiene que decir." | ||
+ | |||
+ | 665 | ||
+ | 00:44:57,038 --> 00:45:00,877 | ||
+ | Le dije: "No me quedo aquí, porque él puede, | ||
+ | él está escribiendo su propia cosa estúpida." | ||
+ | |||
+ | 666 | ||
+ | 00:45:00,877 --> 00:45:05,000 | ||
+ | "No soy un... hombre que ejecuto negocios | ||
+ | internacionales durante 25 años", | ||
+ | |||
+ | 667 | ||
+ | 00:45:05,001 --> 00:45:07,060 | ||
+ | Sé que esto es delito criminal. | ||
+ | |||
+ | 668 | ||
+ | 00:45:07,154 --> 00:45:08,545 | ||
+ | Él dice: "Siéntate". | ||
+ | |||
+ | 669 | ||
+ | 00:45:08,545 --> 00:45:11,781 | ||
+ | Escribió 4 nombres o algo así | ||
+ | y se lo dio a Caroline, dice, | ||
+ | |||
+ | 670 | ||
+ | 00:45:11,781 --> 00:45:16,944 | ||
+ | "Estas organizaciones van a matar a | ||
+ | tu marido, si él no colabora..." | ||
+ | |||
+ | 671 | ||
+ | 00:45:17,651 --> 00:45:20,502 | ||
+ | Lo tomé, lo tiré de | ||
+ | nuevo a él, le dije, | ||
+ | |||
+ | 672 | ||
+ | 00:45:20,502 --> 00:45:25,142 | ||
+ | "Nos vamos, no estamos hablando contigo. | ||
+ | Eres un criminal. | ||
+ | |||
+ | 673 | ||
+ | 00:45:27,397 --> 00:45:30,962 | ||
+ | Me alejé, y ese fue el | ||
+ | final de la colaboración, | ||
+ | |||
+ | 674 | ||
+ | 00:45:33,063 --> 00:45:34,335 | ||
+ | Con Verhaert. | ||
+ | |||
+ | 675 | ||
+ | 00:45:35,710 --> 00:45:40,485 | ||
+ | En ese proceso, me encontré | ||
+ | cuando fui a Bélgica ahora. | ||
+ | |||
+ | 676 | ||
+ | 00:45:40,515 --> 00:45:45,986 | ||
+ | Con otro caballero un alma hermosa, | ||
+ | un hombre que tengo mucho respeto. | ||
+ | |||
+ | 677 | ||
+ | 00:45:46,168 --> 00:45:49,180 | ||
+ | Se convirtió en amigo, y le | ||
+ | causé un montón de problemas, | ||
+ | |||
+ | 678 | ||
+ | 00:45:49,200 --> 00:45:52,629 | ||
+ | Porque trató de mantenerme hasta | ||
+ | que pudiéramos conseguir esto. | ||
+ | |||
+ | 679 | ||
+ | 00:45:52,655 --> 00:45:54,275 | ||
+ | Porque dejé todo | ||
+ | en mis negocios, | ||
+ | |||
+ | 680 | ||
+ | 00:45:54,275 --> 00:45:58,835 | ||
+ | Ya no me interesa la vida empresarial, | ||
+ | excepto ver este proyecto. | ||
+ | |||
+ | 681 | ||
+ | 00:46:01,024 --> 00:46:05,535 | ||
+ | Yo y Olivier, creó el primer sitio web | ||
+ | de tecnología de la Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 682 | ||
+ | 00:46:05,535 --> 00:46:10,828 | ||
+ | Con este hermano. | ||
+ | Hermosa familia, gente hermosa. | ||
+ | |||
+ | 683 | ||
+ | 00:46:12,595 --> 00:46:17,350 | ||
+ | Y, juntos empezamos a buscar cómo | ||
+ | podemos traer esta tecnología. | ||
+ | |||
+ | 684 | ||
+ | 00:46:17,351 --> 00:46:20,221 | ||
+ | Él dice: "Puedo verlo, | ||
+ | he visto un OVNI antes," | ||
+ | |||
+ | 685 | ||
+ | 00:46:20,221 --> 00:46:23,473 | ||
+ | "Y sé que tienes la tecnología.", | ||
+ | Eso es lo que, él era bueno. | ||
+ | |||
+ | 686 | ||
+ | 00:46:27,516 --> 00:46:31,937 | ||
+ | Empezamos a buscar, ¿cómo | ||
+ | podemos hacer qué? | ||
+ | |||
+ | 687 | ||
+ | 00:46:31,968 --> 00:46:34,689 | ||
+ | Estaba de vacaciones, me | ||
+ | llamó por teléfono, dice, | ||
+ | |||
+ | 688 | ||
+ | 00:46:34,714 --> 00:46:37,084 | ||
+ | "Sr. Keshe encontré que donde | ||
+ | podemos encontrar los fondos, | ||
+ | |||
+ | 689 | ||
+ | 00:46:37,084 --> 00:46:39,653 | ||
+ | Donde puede encontrar las | ||
+ | finanzas para poder hacerlo. " | ||
+ | |||
+ | 690 | ||
+ | 00:46:39,653 --> 00:46:43,022 | ||
+ | La empresa se llama | ||
+ | IMEC, en Leuven. | ||
+ | |||
+ | 691 | ||
+ | 00:46:43,053 --> 00:46:46,623 | ||
+ | Vamos allí, tienen | ||
+ | fondos 'Ángel'. | ||
+ | |||
+ | 692 | ||
+ | 00:46:47,851 --> 00:46:51,993 | ||
+ | Regresó de vacaciones, | ||
+ | queremos IMEC. | ||
+ | |||
+ | 693 | ||
+ | 00:46:54,556 --> 00:46:56,099 | ||
+ | Al ir al IMEC | ||
+ | |||
+ | 694 | ||
+ | 00:46:56,904 --> 00:46:59,984 | ||
+ | Nos topamos con lo que ellos | ||
+ | llamaban "e-capital". | ||
+ | |||
+ | 695 | ||
+ | 00:46:59,984 --> 00:47:03,998 | ||
+ | Ese es el nombre del comité | ||
+ | financiero del IMEC. | ||
+ | |||
+ | 696 | ||
+ | 00:47:04,809 --> 00:47:11,193 | ||
+ | En esa reunión había 3 personas, | ||
+ | 4 personas, yo y Oliver. | ||
+ | |||
+ | 697 | ||
+ | 00:47:12,984 --> 00:47:16,688 | ||
+ | Sala muy larga, tal vez de unos 6, 7 | ||
+ | metros de largo, no sé cuánto tiempo | ||
+ | |||
+ | 698 | ||
+ | 00:47:16,688 --> 00:47:18,702 | ||
+ | Con alrededor de uno y | ||
+ | medio, dos metros de ancho. | ||
+ | |||
+ | 699 | ||
+ | 00:47:18,702 --> 00:47:21,962 | ||
+ | Era muy estrecha, larga, era como | ||
+ | un lápiz y la mesa en el medio | ||
+ | |||
+ | 700 | ||
+ | 00:47:21,962 --> 00:47:24,438 | ||
+ | Tenemos que sentarnos en | ||
+ | ambos lados muy apretados. | ||
+ | |||
+ | 701 | ||
+ | 00:47:25,083 --> 00:47:28,631 | ||
+ | Les explico mi conocimiento a | ||
+ | estos, panel de 3 personas, | ||
+ | |||
+ | 702 | ||
+ | 00:47:28,631 --> 00:47:30,731 | ||
+ | A través de 4 personas, | ||
+ | a través de la mesa, | ||
+ | |||
+ | 703 | ||
+ | 00:47:30,756 --> 00:47:34,234 | ||
+ | Porque hicimos una cita, trajimos | ||
+ | la tecnología, y tenían un dinero. | ||
+ | |||
+ | 704 | ||
+ | 00:47:36,071 --> 00:47:39,419 | ||
+ | Entre estos tres era | ||
+ | un hombre muy grande. | ||
+ | |||
+ | 705 | ||
+ | 00:47:39,434 --> 00:47:44,697 | ||
+ | Muy regordeta, muy, no gordita | ||
+ | pero construcción muy grande. | ||
+ | |||
+ | 706 | ||
+ | 00:47:46,421 --> 00:47:50,202 | ||
+ | Después de explicar, se levantó y empezó a | ||
+ | caminar... la longitud de la habitación. | ||
+ | |||
+ | 707 | ||
+ | 00:47:50,202 --> 00:47:53,364 | ||
+ | Simplemente me volví loco dije, | ||
+ | "Disculpe, ¿puede sentarse?" | ||
+ | |||
+ | 708 | ||
+ | 00:47:53,459 --> 00:47:54,814 | ||
+ | Él dijo: "¿Conoce a Sir?" | ||
+ | |||
+ | 709 | ||
+ | 00:47:55,019 --> 00:47:58,102 | ||
+ | "Estuve hablando en las últimas | ||
+ | semanas", o lo que sea, | ||
+ | |||
+ | 710 | ||
+ | 00:47:58,127 --> 00:48:01,029 | ||
+ | "Que pronto alguien | ||
+ | descubrirá la Gravedad", | ||
+ | |||
+ | 711 | ||
+ | 00:48:01,029 --> 00:48:04,130 | ||
+ | "Y tú estás en el frente de mí, y | ||
+ | has demostrado que es correcto." | ||
+ | |||
+ | 712 | ||
+ | 00:48:04,595 --> 00:48:05,595 | ||
+ | Le dije: "¿Qué quieres decir?" | ||
+ | |||
+ | 713 | ||
+ | 00:48:05,595 --> 00:48:07,452 | ||
+ | Él dijo, "Usted ha descubierto | ||
+ | la gravedad, usted ha..." | ||
+ | |||
+ | 714 | ||
+ | 00:48:07,452 --> 00:48:10,966 | ||
+ | Le dije: "Lo sé, pero tengo que | ||
+ | hacer un sistema para trabajar". | ||
+ | |||
+ | 715 | ||
+ | 00:48:11,651 --> 00:48:14,558 | ||
+ | Él dijo: "Podemos considerar para financiarte", | ||
+ | |||
+ | 716 | ||
+ | 00:48:14,559 --> 00:48:17,253 | ||
+ | "Pero queremos entender toda | ||
+ | la tecnología detrás de ella" | ||
+ | |||
+ | 717 | ||
+ | 00:48:17,253 --> 00:48:19,659 | ||
+ | Le dije: "¿Cómo se llama señor? | ||
+ | ¿Que quien eres?" | ||
+ | |||
+ | 718 | ||
+ | 00:48:19,659 --> 00:48:21,563 | ||
+ | Él dijo: "Yo soy Wim de Grava" | ||
+ | |||
+ | 719 | ||
+ | 00:48:22,528 --> 00:48:26,288 | ||
+ | Le dije: "Sí señor Grava, | ||
+ | ¿quién es usted, qué es usted?" | ||
+ | |||
+ | 720 | ||
+ | 00:48:26,348 --> 00:48:29,364 | ||
+ | Él dijo: "Lo veo, lo financio. | ||
+ | Usted consigue las patentes hechas, " | ||
+ | |||
+ | 721 | ||
+ | 00:48:29,389 --> 00:48:31,979 | ||
+ | "Porque hemos puesto | ||
+ | esto en la patente", | ||
+ | |||
+ | 722 | ||
+ | 00:48:31,979 --> 00:48:35,431 | ||
+ | "Pero antes de que pongamos la | ||
+ | patente, queremos ver todo". | ||
+ | |||
+ | 723 | ||
+ | 00:48:35,516 --> 00:48:37,071 | ||
+ | Yo estaba muy salido. | ||
+ | |||
+ | 724 | ||
+ | 00:48:37,206 --> 00:48:39,197 | ||
+ | Le dije: "No hay problema, | ||
+ | dame unos días". | ||
+ | |||
+ | 725 | ||
+ | 00:48:39,222 --> 00:48:43,564 | ||
+ | Vine a Bélgica con 2, 3 maletas de | ||
+ | todos los documentos científicos, | ||
+ | |||
+ | 726 | ||
+ | 00:48:43,564 --> 00:48:46,817 | ||
+ | Decir lo que he dicho es correcto, | ||
+ | porque hay un partido para ello. | ||
+ | |||
+ | 727 | ||
+ | 00:48:48,754 --> 00:48:55,692 | ||
+ | Hice... Teníamos dos mesas en nuestra casa | ||
+ | por 10, 12 personas en cada habitación. | ||
+ | |||
+ | 728 | ||
+ | 00:48:55,823 --> 00:48:58,317 | ||
+ | Es una casa enorme, en mesas | ||
+ | |||
+ | 729 | ||
+ | 00:48:58,532 --> 00:49:02,625 | ||
+ | Y ponemos... pongo capas de capas, | ||
+ | de papeles de investigación, | ||
+ | |||
+ | 730 | ||
+ | 00:49:02,625 --> 00:49:05,695 | ||
+ | Uno al lado del otro, en | ||
+ | todos, ambas mesas cubiertas. | ||
+ | |||
+ | 731 | ||
+ | 00:49:05,900 --> 00:49:07,731 | ||
+ | Y yo dije, "estos son el apoyo". | ||
+ | |||
+ | 732 | ||
+ | 00:49:07,731 --> 00:49:09,739 | ||
+ | Dije: "Esto ocurre | ||
+ | debido a este papel". | ||
+ | |||
+ | 733 | ||
+ | 00:49:09,739 --> 00:49:11,823 | ||
+ | Yo dije, "que esto es, a | ||
+ | causa de este papel". | ||
+ | |||
+ | 734 | ||
+ | 00:49:11,823 --> 00:49:14,853 | ||
+ | "Toda la investigación, la | ||
+ | investigación científica lo apoya". | ||
+ | |||
+ | 735 | ||
+ | 00:49:15,271 --> 00:49:19,474 | ||
+ | Él caminó alrededor, pero tengo | ||
+ | que decirte algo que extrañé. | ||
+ | |||
+ | 736 | ||
+ | 00:49:19,849 --> 00:49:24,447 | ||
+ | Cuando empezamos con el señor | ||
+ | Olivier, dijo: "Patentemos". | ||
+ | |||
+ | 737 | ||
+ | 00:49:24,532 --> 00:49:27,776 | ||
+ | Fuimos a una empresa en | ||
+ | Bélgica, para dar una patente, | ||
+ | |||
+ | 738 | ||
+ | 00:49:27,776 --> 00:49:30,540 | ||
+ | Nos piden 3,5 mil | ||
+ | euros de nosotros. | ||
+ | |||
+ | 739 | ||
+ | 00:49:30,541 --> 00:49:35,701 | ||
+ | Pagamos por ellos para escribir la patente. | ||
+ | ? Gevaerts? su nombre es. | ||
+ | |||
+ | 740 | ||
+ | 00:49:36,084 --> 00:49:38,690 | ||
+ | Después de 2-3 meses | ||
+ | estaban ocupados con él, | ||
+ | |||
+ | 741 | ||
+ | 00:49:38,690 --> 00:49:40,260 | ||
+ | Ellos dijeron, "Nadie puede | ||
+ | escribir la patente". | ||
+ | |||
+ | 742 | ||
+ | 00:49:40,260 --> 00:49:43,375 | ||
+ | "Esta es una tecnología totalmente | ||
+ | desconocida, no podemos escribir patente". | ||
+ | |||
+ | 743 | ||
+ | 00:49:43,375 --> 00:49:45,863 | ||
+ | -¿Podemos recuperar nuestro dinero? | ||
+ | Dijeron: "¡NO!" | ||
+ | |||
+ | 744 | ||
+ | 00:49:46,048 --> 00:49:50,506 | ||
+ | Y dijeron que no hay, "Somos dueños del 85% | ||
+ | De las empresas de patentes en Europa ", | ||
+ | |||
+ | 745 | ||
+ | 00:49:50,532 --> 00:49:52,927 | ||
+ | "Y no hemos encontrado a nadie | ||
+ | que pueda escribir su patente". | ||
+ | |||
+ | 746 | ||
+ | 00:49:52,952 --> 00:49:57,703 | ||
+ | "Esto es muy difícil de escribir, de escribir | ||
+ | en un fenómeno natural, la Gravedad". | ||
+ | |||
+ | 747 | ||
+ | 00:49:57,990 --> 00:50:02,270 | ||
+ | Así que estábamos buscando a alguien para | ||
+ | escribir esta patente que podría ser puesto. | ||
+ | |||
+ | 748 | ||
+ | 00:50:03,840 --> 00:50:09,120 | ||
+ | El señor Wim de Grava me dijo: "Tenemos a | ||
+ | alguien que puede escribir una patente". | ||
+ | |||
+ | 749 | ||
+ | 00:50:09,290 --> 00:50:13,140 | ||
+ | En ese momento no vi que estaban | ||
+ | sembrando a su propia gente. | ||
+ | |||
+ | 750 | ||
+ | 00:50:13,981 --> 00:50:16,993 | ||
+ | Él dijo: "Lo traeré conmigo, | ||
+ | él tendrá una mirada, | ||
+ | |||
+ | 751 | ||
+ | 00:50:16,993 --> 00:50:19,323 | ||
+ | Y entonces él escribirá | ||
+ | las patentes para usted. | ||
+ | |||
+ | 752 | ||
+ | 00:50:20,113 --> 00:50:23,013 | ||
+ | Es sólo un hombre en Europa | ||
+ | que puede aprender esto. " | ||
+ | |||
+ | 753 | ||
+ | 00:50:26,134 --> 00:50:30,644 | ||
+ | De nuevo vinieron pocos días después, | ||
+ | allí él camina, Sr. Dirk Laureyssens. | ||
+ | |||
+ | 754 | ||
+ | 00:50:33,258 --> 00:50:37,419 | ||
+ | Él pasa, nos sentamos | ||
+ | y le explicamos todo. | ||
+ | |||
+ | 755 | ||
+ | 00:50:37,419 --> 00:50:39,278 | ||
+ | Dice: "Puedo escribir | ||
+ | una patente". | ||
+ | |||
+ | 756 | ||
+ | 00:50:41,126 --> 00:50:47,181 | ||
+ | Así, nos sentamos en mi casa, día y | ||
+ | noche, escribiendo la primera patente. | ||
+ | |||
+ | 757 | ||
+ | 00:50:51,626 --> 00:50:57,670 | ||
+ | Lo dimos a la división de patentes | ||
+ | europeas de Bélgica y al Sr.... | ||
+ | |||
+ | 758 | ||
+ | 00:51:00,313 --> 00:51:02,367 | ||
+ | Wim de Grava dijo: | ||
+ | "Yo pago por ello". | ||
+ | |||
+ | 759 | ||
+ | 00:51:02,367 --> 00:51:07,069 | ||
+ | "Decidimos 3 de nosotros, | ||
+ | pagamos por el E-Capital." | ||
+ | |||
+ | 760 | ||
+ | 00:51:07,069 --> 00:51:09,179 | ||
+ | "No necesitamos usar | ||
+ | el dinero de..." | ||
+ | |||
+ | 761 | ||
+ | 00:51:09,179 --> 00:51:12,509 | ||
+ | Porque, pensaron que pagaron la | ||
+ | patente, tendrán un control total. | ||
+ | |||
+ | 762 | ||
+ | 00:51:12,794 --> 00:51:17,714 | ||
+ | No me di cuenta una cosa en ese momento, | ||
+ | nos dijeron y luego nos enteramos | ||
+ | |||
+ | 763 | ||
+ | 00:51:17,715 --> 00:51:25,290 | ||
+ | Sr. Wim de Grava, se considera a sí mismo | ||
+ | y él es, el hijo desconocido del Rey. | ||
+ | |||
+ | 764 | ||
+ | 00:51:26,615 --> 00:51:33,816 | ||
+ | Me dijo, y luego, en una confirmación, le | ||
+ | pregunto al señor Laureyssens: "Él dice que sí". | ||
+ | |||
+ | 765 | ||
+ | 00:51:33,816 --> 00:51:36,229 | ||
+ | Pero, por supuesto, él sabía, | ||
+ | porque todos son parte de la misma, | ||
+ | |||
+ | 766 | ||
+ | 00:51:36,229 --> 00:51:39,120 | ||
+ | Fue traído, eran buenos amigos. | ||
+ | |||
+ | 767 | ||
+ | 00:51:41,100 --> 00:51:43,971 | ||
+ | Nos enteramos de maneras | ||
+ | muy diferentes, | ||
+ | |||
+ | 768 | ||
+ | 00:51:44,041 --> 00:51:48,576 | ||
+ | La conexión del Sr. Wim de Grava | ||
+ | con la familia real de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 769 | ||
+ | 00:51:50,091 --> 00:51:53,071 | ||
+ | Ahora estoy trabajando con dos | ||
+ | hermanos, un hermano en Verhaert, | ||
+ | |||
+ | 770 | ||
+ | 00:51:53,071 --> 00:51:58,909 | ||
+ | Que llegué a conocer. | ||
+ | Y un lote ahora con el señor Wim de Grava. | ||
+ | |||
+ | 771 | ||
+ | 00:51:59,868 --> 00:52:02,542 | ||
+ | De alguna manera la familia | ||
+ | real se divide en todas partes. | ||
+ | |||
+ | 772 | ||
+ | 00:52:06,325 --> 00:52:10,312 | ||
+ | En ese proceso, desconocido | ||
+ | para nosotros, | ||
+ | |||
+ | 773 | ||
+ | 00:52:10,733 --> 00:52:14,843 | ||
+ | Al salir de la oficina del | ||
+ | señor Hans Bracquené, | ||
+ | |||
+ | 774 | ||
+ | 00:52:15,093 --> 00:52:19,616 | ||
+ | Él oficialmente en | ||
+ | la oficina, decidió, | ||
+ | |||
+ | 775 | ||
+ | 00:52:19,616 --> 00:52:23,240 | ||
+ | Voy a vengarme, y haré que el | ||
+ | señor Keshe sea un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 776 | ||
+ | 00:52:23,240 --> 00:52:24,240 | ||
+ | Y eso es lo que hizo. | ||
+ | |||
+ | 777 | ||
+ | 00:52:24,240 --> 00:52:26,426 | ||
+ | Nunca entendimos por qué no | ||
+ | pudimos llegar a ninguna parte. | ||
+ | |||
+ | 778 | ||
+ | 00:52:26,427 --> 00:52:30,171 | ||
+ | Ahora, con los documentos publicados, | ||
+ | entendemos al Sr. Hans Braquenè, | ||
+ | |||
+ | 779 | ||
+ | 00:52:30,171 --> 00:52:37,759 | ||
+ | Con la descripción del señor Dirk, exactamente | ||
+ | cómo me convertí en un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 780 | ||
+ | 00:52:39,787 --> 00:52:44,549 | ||
+ | Porque no lo olvide, el señor Laureyssens | ||
+ | solía ser un funcionario público, | ||
+ | |||
+ | 781 | ||
+ | 00:52:44,549 --> 00:52:46,632 | ||
+ | Trabajando en la oficina donde | ||
+ | se guardaban las patentes. | ||
+ | |||
+ | 782 | ||
+ | 00:52:46,632 --> 00:52:49,773 | ||
+ | Así que sabían cómo escribir | ||
+ | la patente de lo que tomaron. | ||
+ | |||
+ | 783 | ||
+ | 00:52:52,355 --> 00:52:58,797 | ||
+ | En ese proceso presentamos la primera | ||
+ | patente, presentamos la segunda patente. | ||
+ | |||
+ | 784 | ||
+ | 00:52:58,797 --> 00:53:03,549 | ||
+ | Pero fue desconcertante para | ||
+ | mí que, Dirk no ve nada | ||
+ | |||
+ | 785 | ||
+ | 00:53:03,549 --> 00:53:06,724 | ||
+ | En realidad con esto, él | ||
+ | está tomando información. | ||
+ | |||
+ | 786 | ||
+ | 00:53:06,769 --> 00:53:09,424 | ||
+ | Y es, cada vez que fuimos a alguna | ||
+ | parte con esta información, | ||
+ | |||
+ | 787 | ||
+ | 00:53:09,425 --> 00:53:13,859 | ||
+ | Cualquier reunión que vinimos, | ||
+ | de alguna manera desapareciendo. | ||
+ | |||
+ | 788 | ||
+ | 00:53:14,489 --> 00:53:17,209 | ||
+ | Las... las reuniones fueron... | ||
+ | Llegó a polvo, | ||
+ | |||
+ | 789 | ||
+ | 00:53:17,360 --> 00:53:20,201 | ||
+ | Y Caroline y yo decidimos que | ||
+ | ya no trabajamos con Dirk | ||
+ | |||
+ | 790 | ||
+ | 00:53:20,201 --> 00:53:22,693 | ||
+ | Porque hay algo mal | ||
+ | con esta cosa. | ||
+ | |||
+ | 791 | ||
+ | 00:53:25,129 --> 00:53:30,395 | ||
+ | Me mantuve la distancia por | ||
+ | un tiempo, en 2007-2008, | ||
+ | |||
+ | 792 | ||
+ | 00:53:30,801 --> 00:53:32,551 | ||
+ | Y en ese proceso, | ||
+ | |||
+ | 793 | ||
+ | 00:53:34,384 --> 00:53:37,515 | ||
+ | Mi contacto con él fue a | ||
+ | través de otras personas, | ||
+ | |||
+ | 794 | ||
+ | 00:53:37,515 --> 00:53:39,662 | ||
+ | Cada vez que encontraba a | ||
+ | alguien para hacer algo, | ||
+ | |||
+ | 795 | ||
+ | 00:53:39,662 --> 00:53:42,578 | ||
+ | "Mehran hay algo aquí puedes | ||
+ | venir y echar un vistazo?" | ||
+ | |||
+ | 796 | ||
+ | 00:53:45,570 --> 00:53:52,120 | ||
+ | Fui a Irán, estuve en Corea, de | ||
+ | nuevo por el mismo equipo que... | ||
+ | |||
+ | 797 | ||
+ | 00:53:53,310 --> 00:53:58,514 | ||
+ | Dirk, que nos presentó, y ahora sé que | ||
+ | el equipo trabaja con Corea del Norte | ||
+ | |||
+ | 798 | ||
+ | 00:53:58,514 --> 00:54:01,594 | ||
+ | A través del Sr. Braquenè | ||
+ | para la venta de armas. | ||
+ | |||
+ | 799 | ||
+ | 00:54:01,969 --> 00:54:05,556 | ||
+ | Como entendemos hoy en día, la | ||
+ | tecnología de armas nucleares | ||
+ | |||
+ | 800 | ||
+ | 00:54:05,556 --> 00:54:09,004 | ||
+ | De Corea del Norte está llegando | ||
+ | a través de Hans Braquenè. | ||
+ | |||
+ | 801 | ||
+ | 00:54:09,237 --> 00:54:12,777 | ||
+ | Como nos han dicho y lo | ||
+ | que leemos, en la prensa. | ||
+ | |||
+ | 802 | ||
+ | 00:54:14,407 --> 00:54:20,776 | ||
+ | La posición cambió, por | ||
+ | mí volviendo a Irán | ||
+ | |||
+ | 803 | ||
+ | 00:54:20,776 --> 00:54:23,441 | ||
+ | Y volviendo sin que | ||
+ | nadie lo supiera, | ||
+ | |||
+ | 804 | ||
+ | 00:54:24,107 --> 00:54:29,364 | ||
+ | El señor Laureyssens obligó a | ||
+ | Caroline a saber dónde estoy, | ||
+ | |||
+ | 805 | ||
+ | 00:54:29,751 --> 00:54:32,282 | ||
+ | Y Caroline no diría, porque | ||
+ | |||
+ | 806 | ||
+ | 00:54:34,695 --> 00:54:39,467 | ||
+ | Organizamos con los iraníes que mi | ||
+ | esposa recibe dinero abiertamente | ||
+ | |||
+ | 807 | ||
+ | 00:54:39,467 --> 00:54:41,862 | ||
+ | No a través de las puertas | ||
+ | traseras, a través de la banca, | ||
+ | |||
+ | 808 | ||
+ | 00:54:41,862 --> 00:54:45,061 | ||
+ | Porque no quiero ser acusado | ||
+ | de terrorismo o lo que sea. | ||
+ | |||
+ | 809 | ||
+ | 00:54:45,306 --> 00:54:50,679 | ||
+ | Transferimos mis salarios de Irán a | ||
+ | través del banco KBC de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 810 | ||
+ | 00:54:51,279 --> 00:54:53,790 | ||
+ | El banco escribió a Caroline | ||
+ | después de dos pagos, | ||
+ | |||
+ | 811 | ||
+ | 00:54:53,790 --> 00:54:56,770 | ||
+ | Que no puede recibir | ||
+ | más dinero de Irán. | ||
+ | |||
+ | 812 | ||
+ | 00:54:57,443 --> 00:55:02,335 | ||
+ | Todo esto fue organizado por el Sr. | ||
+ | Laureyssens, que podrían presionar a una mujer | ||
+ | |||
+ | 813 | ||
+ | 00:55:02,335 --> 00:55:05,747 | ||
+ | Con un niño en Bélgica, que | ||
+ | pudieran hacerla hablar. | ||
+ | |||
+ | 814 | ||
+ | 00:55:06,244 --> 00:55:11,843 | ||
+ | Así que... forzó a Caroline, "Dime dónde | ||
+ | está, tengo que saber dónde está." | ||
+ | |||
+ | 815 | ||
+ | 00:55:11,843 --> 00:55:14,131 | ||
+ | Así que Caroline le dijo | ||
+ | "Mehran está en Teherán". | ||
+ | |||
+ | 816 | ||
+ | 00:55:15,927 --> 00:55:20,793 | ||
+ | "Mehran está en Irán, está trabajando para | ||
+ | desarrollar el Programa Espacial Iraní". | ||
+ | |||
+ | 817 | ||
+ | 00:55:26,350 --> 00:55:28,703 | ||
+ | Ese punto la carta | ||
+ | venía del banco, | ||
+ | |||
+ | 818 | ||
+ | 00:55:28,704 --> 00:55:32,594 | ||
+ | "El dinero que recibes es de | ||
+ | Irán, y no se puede hacer". | ||
+ | |||
+ | 819 | ||
+ | 00:55:32,634 --> 00:55:36,470 | ||
+ | Así pues, el señor Laureyssens | ||
+ | lo sabía ahora, estoy en Irán. | ||
+ | |||
+ | 820 | ||
+ | 00:55:36,470 --> 00:55:38,473 | ||
+ | No tenía ni idea, porque no | ||
+ | teníamos ninguna reunión con él, | ||
+ | |||
+ | 821 | ||
+ | 00:55:38,474 --> 00:55:42,172 | ||
+ | No teníamos comunicación con él en ese | ||
+ | momento, para saber que estamos en Irán. | ||
+ | |||
+ | 822 | ||
+ | 00:55:44,249 --> 00:55:48,567 | ||
+ | No se olvide, cuando fui | ||
+ | a Irán, fui con muletas, | ||
+ | |||
+ | 823 | ||
+ | 00:55:49,365 --> 00:55:53,779 | ||
+ | Con Caroline a Orly | ||
+ | París, vuela a Teherán. | ||
+ | |||
+ | 824 | ||
+ | 00:55:53,883 --> 00:55:57,674 | ||
+ | En un billete blanco, ni siquiera el | ||
+ | piloto sabía que estaba en el vuelo. | ||
+ | |||
+ | 825 | ||
+ | 00:55:58,148 --> 00:56:02,107 | ||
+ | Llegué a Irán, gracias a la oficina de su | ||
+ | excelencia, el presidente Ahmadinejad, | ||
+ | |||
+ | 826 | ||
+ | 00:56:02,107 --> 00:56:06,189 | ||
+ | Recibió con la | ||
+ | atención más cortés. | ||
+ | |||
+ | 827 | ||
+ | 00:56:06,263 --> 00:56:09,484 | ||
+ | Me dieron todas las facilidades para | ||
+ | desarrollar la tecnología en Irán, | ||
+ | |||
+ | 828 | ||
+ | 00:56:09,484 --> 00:56:12,389 | ||
+ | Me quedé cuatro meses | ||
+ | y medio, volví. | ||
+ | |||
+ | 829 | ||
+ | 00:56:12,389 --> 00:56:16,365 | ||
+ | Pero esa vez Dirk quería saber | ||
+ | que estar allí cuando regrese, | ||
+ | |||
+ | 830 | ||
+ | 00:56:16,365 --> 00:56:20,662 | ||
+ | Porque Caroline me hubiera levantado. | ||
+ | No, no, voy a recoger a Keshe, lo haré. | ||
+ | |||
+ | 831 | ||
+ | 00:56:20,662 --> 00:56:24,272 | ||
+ | Así que aparece en Orly, recogiéndome | ||
+ | con todos los reactores y todo, | ||
+ | |||
+ | 832 | ||
+ | 00:56:24,273 --> 00:56:29,747 | ||
+ | Porque él, ahora entiendo, tenía que decirle a | ||
+ | sus jefes: "Lo he entendido que está de vuelta". | ||
+ | |||
+ | 833 | ||
+ | 00:56:30,284 --> 00:56:35,007 | ||
+ | Y luego vino a mí, no olvides que llegué | ||
+ | en octubre, principios de octubre. | ||
+ | |||
+ | 834 | ||
+ | 00:56:37,286 --> 00:56:40,817 | ||
+ | Él me dice: "¿Por qué no | ||
+ | escribes tu tecnología?" | ||
+ | |||
+ | 835 | ||
+ | 00:56:41,926 --> 00:56:46,552 | ||
+ | Y dije: "No hay problema, estoy | ||
+ | enfermo, estoy harto de este juego, | ||
+ | |||
+ | 836 | ||
+ | 00:56:46,552 --> 00:56:48,673 | ||
+ | Acabo de regresar de Irán. | ||
+ | "¡No, no, escriba escribir!" | ||
+ | |||
+ | 837 | ||
+ | 00:56:48,673 --> 00:56:51,278 | ||
+ | Le dije: "Puedo escribir el libro en seis semanas". | ||
+ | Dijo: "Seis meses". | ||
+ | |||
+ | 838 | ||
+ | 00:56:51,278 --> 00:56:53,341 | ||
+ | Dije: "No, escribo | ||
+ | en seis semanas". | ||
+ | |||
+ | 839 | ||
+ | 00:56:54,081 --> 00:56:59,365 | ||
+ | Y lo escribí en seis meses. | ||
+ | Porque nos sentábamos todos los días, | ||
+ | |||
+ | 840 | ||
+ | 00:56:59,365 --> 00:57:02,955 | ||
+ | Escribiendo y escribiendo y escribiendo | ||
+ | porque la base del libro ya estaba escrita. | ||
+ | |||
+ | 841 | ||
+ | 00:57:02,988 --> 00:57:05,843 | ||
+ | Fue sólo para... ampliar el | ||
+ | conocimiento cada vez más en él. | ||
+ | |||
+ | 842 | ||
+ | 00:57:05,976 --> 00:57:10,753 | ||
+ | Y he descubierto, desde el momento en que | ||
+ | empiezo a trabajar con Dirk, escribiendo, | ||
+ | |||
+ | 843 | ||
+ | 00:57:10,853 --> 00:57:12,646 | ||
+ | Me estaba poniendo muy enfermo, dije, | ||
+ | |||
+ | 844 | ||
+ | 00:57:12,663 --> 00:57:17,354 | ||
+ | "Esto no es bueno, muy probablemente | ||
+ | recibí mucha radiación en Irán". | ||
+ | |||
+ | 845 | ||
+ | 00:57:17,374 --> 00:57:20,513 | ||
+ | Lo que no me di cuenta, que | ||
+ | me estaba dando veneno. | ||
+ | |||
+ | 846 | ||
+ | 00:57:22,204 --> 00:57:25,799 | ||
+ | Exactamente como lo hizo | ||
+ | con Jon en Desenzano. | ||
+ | |||
+ | 847 | ||
+ | 00:57:25,833 --> 00:57:30,038 | ||
+ | Él me estaba dando veneno en pequeñas dosis | ||
+ | cada día que nos reunimos en el café. | ||
+ | |||
+ | 848 | ||
+ | 00:57:31,087 --> 00:57:34,121 | ||
+ | Ya sabes, así es como mataron | ||
+ | a la mayoría de los papas. | ||
+ | |||
+ | 849 | ||
+ | 00:57:35,853 --> 00:57:43,124 | ||
+ | Y luego, el último día cuando terminamos, | ||
+ | íbamos a publicar la primera copia impresa. | ||
+ | |||
+ | 850 | ||
+ | 00:57:43,275 --> 00:57:49,148 | ||
+ | Él me dijo, caminando a través de él dijo, | ||
+ | "Tengo hambre, quiero ir para una hamburguesa." | ||
+ | |||
+ | 851 | ||
+ | 00:57:49,550 --> 00:57:52,548 | ||
+ | El café, cuando usamos, su | ||
+ | casa estaba casi al lado, | ||
+ | |||
+ | 852 | ||
+ | 00:57:52,548 --> 00:57:55,861 | ||
+ | A unos cientos de metros de distancia, | ||
+ | y este lugar de hamburguesas. | ||
+ | |||
+ | 853 | ||
+ | 00:57:56,872 --> 00:58:01,716 | ||
+ | Él dijo: "Hay muchas estrellas pasando en | ||
+ | mis ojos. Estoy viendo muchas estrellas". | ||
+ | |||
+ | 854 | ||
+ | 00:58:02,271 --> 00:58:05,967 | ||
+ | Yo siendo muy ignorante de | ||
+ | estas cosas, no entendiendo, | ||
+ | |||
+ | 855 | ||
+ | 00:58:05,967 --> 00:58:07,977 | ||
+ | Dijo: "Solo echa un vistazo | ||
+ | a los últimos bits". | ||
+ | |||
+ | 856 | ||
+ | 00:58:07,977 --> 00:58:10,882 | ||
+ | Ahí es donde él tomó una foto de | ||
+ | mí, con la aplicación, su Apple, | ||
+ | |||
+ | 857 | ||
+ | 00:58:10,882 --> 00:58:14,416 | ||
+ | Antes de que vaya a hacer la | ||
+ | primera impresión, copia impresa. | ||
+ | |||
+ | 858 | ||
+ | 00:58:15,113 --> 00:58:19,265 | ||
+ | Y, ese día fue cuando tuvo un derrame cerebral, | ||
+ | porque sabía que el libro estaba terminado, | ||
+ | |||
+ | 859 | ||
+ | 00:58:19,266 --> 00:58:21,763 | ||
+ | Tuve que darme la dosis | ||
+ | más alta para morir. | ||
+ | |||
+ | 860 | ||
+ | 00:58:21,880 --> 00:58:24,886 | ||
+ | Pero, de alguna manera me alejé | ||
+ | con él, él tomó su propio veneno. | ||
+ | |||
+ | 861 | ||
+ | 00:58:24,958 --> 00:58:27,974 | ||
+ | Esto fue un misterio para mí hasta que me | ||
+ | he envenenado por segunda vez con Jon, | ||
+ | |||
+ | 862 | ||
+ | 00:58:27,974 --> 00:58:29,592 | ||
+ | Yo sabía lo que habían hecho. | ||
+ | |||
+ | 863 | ||
+ | 00:58:30,379 --> 00:58:33,997 | ||
+ | Porque, si el libro fue escrito, | ||
+ | y mi nombre no estaba en él, | ||
+ | |||
+ | 864 | ||
+ | 00:58:34,037 --> 00:58:35,814 | ||
+ | Él habría publicado | ||
+ | como su propio. | ||
+ | |||
+ | 865 | ||
+ | 00:58:36,104 --> 00:58:40,754 | ||
+ | Pero desafortunadamente después de eso, | ||
+ | él dio la primera impresión de él hecho, | ||
+ | |||
+ | 866 | ||
+ | 00:58:40,754 --> 00:58:43,683 | ||
+ | Él no iría al hospital con | ||
+ | el golpe que él tenía. | ||
+ | |||
+ | 867 | ||
+ | 00:58:43,748 --> 00:58:48,990 | ||
+ | Él consiguió la llave a la compañía para hacerla, | ||
+ | y entonces tuvimos que ir y cogerla para arriba, | ||
+ | |||
+ | 868 | ||
+ | 00:58:48,990 --> 00:58:51,133 | ||
+ | Y entonces, él estaba | ||
+ | entonces en el hospital. | ||
+ | |||
+ | 869 | ||
+ | 00:58:51,785 --> 00:58:55,500 | ||
+ | Tenía que hacer todo en el | ||
+ | fondo, hizo lo que pudo. | ||
+ | |||
+ | 870 | ||
+ | 00:58:56,366 --> 00:59:01,476 | ||
+ | Se envenenó a sí mismo, con lo más | ||
+ | probable de pánico, tuvo un derrame. | ||
+ | |||
+ | 871 | ||
+ | 00:59:03,256 --> 00:59:07,489 | ||
+ | En ese proceso, lo | ||
+ | saqué del hospital, | ||
+ | |||
+ | 872 | ||
+ | 00:59:07,902 --> 00:59:14,765 | ||
+ | Lo alimenté, lo alimenté, y lo vi, él | ||
+ | ni siquiera puede alimentar su boca. | ||
+ | |||
+ | 873 | ||
+ | 00:59:14,770 --> 00:59:17,962 | ||
+ | Dije que Dirk se acabó ¿eh? | ||
+ | |||
+ | 874 | ||
+ | 00:59:17,962 --> 00:59:20,116 | ||
+ | Pero tenemos el conocimiento, | ||
+ | podemos hacerlo. | ||
+ | |||
+ | 875 | ||
+ | 00:59:20,116 --> 00:59:23,117 | ||
+ | Y le hice sistema, lo | ||
+ | cuidé como a un hermano, | ||
+ | |||
+ | 876 | ||
+ | 00:59:24,044 --> 00:59:25,837 | ||
+ | Y me apuñaló en la espalda. | ||
+ | |||
+ | 877 | ||
+ | 00:59:26,994 --> 00:59:30,293 | ||
+ | En realidad, ahora entiendo, | ||
+ | era un veneno para mí, | ||
+ | |||
+ | 878 | ||
+ | 00:59:30,293 --> 00:59:32,933 | ||
+ | Que él mismo bebió, de | ||
+ | alguna manera por error. | ||
+ | |||
+ | 879 | ||
+ | 00:59:34,946 --> 00:59:37,486 | ||
+ | No debería haber estado | ||
+ | aquí, esa foto que ves, | ||
+ | |||
+ | 880 | ||
+ | 00:59:37,486 --> 00:59:40,833 | ||
+ | Conmigo sentado detrás de la | ||
+ | computadora, ha sido publicado por él. | ||
+ | |||
+ | 881 | ||
+ | 00:59:40,943 --> 00:59:43,433 | ||
+ | Esa era la imagen final que | ||
+ | se suponía que debía ser. | ||
+ | |||
+ | 882 | ||
+ | 00:59:44,641 --> 00:59:52,742 | ||
+ | En cualquier caso, salió, fuimos | ||
+ | a negociar con General Motor. | ||
+ | |||
+ | 883 | ||
+ | 00:59:52,742 --> 00:59:58,325 | ||
+ | Cuando se declararon en bancarrota, | ||
+ | estuve de acuerdo con el Gobierno alemán, | ||
+ | |||
+ | 884 | ||
+ | 00:59:58,325 --> 01:00:03,328 | ||
+ | Estuve de acuerdo con General Motor, para | ||
+ | hacerse cargo de la planta de Amberes, | ||
+ | |||
+ | 885 | ||
+ | 01:00:03,330 --> 01:00:05,187 | ||
+ | Mantener 13.000 puestos de trabajo | ||
+ | |||
+ | 886 | ||
+ | 01:00:05,187 --> 01:00:09,616 | ||
+ | Podríamos hacer la primera máquina que | ||
+ | podría trabajar en la tecnología del plasma. | ||
+ | |||
+ | 887 | ||
+ | 01:00:10,337 --> 01:00:17,156 | ||
+ | Canciller de Alemania, aceptó | ||
+ | apoyar el trabajo con 500 millones. | ||
+ | |||
+ | 888 | ||
+ | 01:00:17,437 --> 01:00:20,236 | ||
+ | General Electric acordó | ||
+ | dar 500 millones, | ||
+ | |||
+ | 889 | ||
+ | 01:00:20,236 --> 01:00:23,827 | ||
+ | Además de la fábrica que mantenemos | ||
+ | la fuerza de trabajo va y viene. | ||
+ | |||
+ | 890 | ||
+ | 01:00:24,390 --> 01:00:28,881 | ||
+ | Cometí un gran error, pensando | ||
+ | que el hombre es un amigo, | ||
+ | |||
+ | 891 | ||
+ | 01:00:29,004 --> 01:00:32,447 | ||
+ | Él estaba en el hospital, le | ||
+ | dije, "Dirk no voy allí." | ||
+ | |||
+ | 892 | ||
+ | 01:00:32,447 --> 01:00:35,784 | ||
+ | "Quiero que vengas conmigo. | ||
+ | Que lo vemos todo. | ||
+ | |||
+ | 893 | ||
+ | 01:00:35,844 --> 01:00:39,686 | ||
+ | Fui con su hermano, lo | ||
+ | recogí del hospital, | ||
+ | |||
+ | 894 | ||
+ | 01:00:39,789 --> 01:00:43,842 | ||
+ | Fuimos andando a través ya | ||
+ | través de General Motors. | ||
+ | |||
+ | 895 | ||
+ | 01:00:43,842 --> 01:00:46,569 | ||
+ | Y ese día fue todo terminado, | ||
+ | el minuto que entró, | ||
+ | |||
+ | 896 | ||
+ | 01:00:46,569 --> 01:00:48,870 | ||
+ | Al día siguiente, no | ||
+ | hubo más negociaciones, | ||
+ | |||
+ | 897 | ||
+ | 01:00:48,870 --> 01:00:52,926 | ||
+ | No pude entender, negocié, | ||
+ | viajé por toda Europa. | ||
+ | |||
+ | 898 | ||
+ | 01:00:53,331 --> 01:00:57,311 | ||
+ | Los alemanes estaban contentos con | ||
+ | todo, entonces nos enteramos, | ||
+ | |||
+ | 899 | ||
+ | 01:00:57,466 --> 01:01:01,824 | ||
+ | El Sr. Laureyssens ha estropeado nuestro | ||
+ | contrato con sus contactos, con conexión | ||
+ | |||
+ | 900 | ||
+ | 01:01:01,824 --> 01:01:04,328 | ||
+ | Para destruir que la | ||
+ | tecnología no sale. | ||
+ | |||
+ | 901 | ||
+ | 01:01:06,358 --> 01:01:07,986 | ||
+ | Esto se convirtió en | ||
+ | un trabajo rápido, | ||
+ | |||
+ | 902 | ||
+ | 01:01:07,986 --> 01:01:11,624 | ||
+ | Cada vez que él apareció en cualquier | ||
+ | negociación que cayó a través. | ||
+ | |||
+ | 903 | ||
+ | 01:01:14,065 --> 01:01:17,507 | ||
+ | Me invitaron por segunda | ||
+ | vez, a volver a Irán. | ||
+ | |||
+ | 904 | ||
+ | 01:01:17,517 --> 01:01:21,134 | ||
+ | Para completar y comprender | ||
+ | el trabajo del Espacio, | ||
+ | |||
+ | 905 | ||
+ | 01:01:21,134 --> 01:01:24,162 | ||
+ | De la tecnología espacial de | ||
+ | Irán después de dos años. | ||
+ | |||
+ | 906 | ||
+ | 01:01:24,624 --> 01:01:27,312 | ||
+ | Aterricé en Irán, me | ||
+ | dijeron que mejor dejar, | ||
+ | |||
+ | 907 | ||
+ | 01:01:27,313 --> 01:01:29,792 | ||
+ | Hay un peligro para la vida, | ||
+ | podrías matarte aquí, | ||
+ | |||
+ | 908 | ||
+ | 01:01:29,792 --> 01:01:31,828 | ||
+ | Queremos que salgas de | ||
+ | aquí lo antes posible. | ||
+ | |||
+ | 909 | ||
+ | 01:01:31,828 --> 01:01:33,714 | ||
+ | Me fui dentro de siete días. | ||
+ | |||
+ | 910 | ||
+ | 01:01:36,199 --> 01:01:39,620 | ||
+ | Luego tuvimos el desastre | ||
+ | en el golfo de México. | ||
+ | |||
+ | 911 | ||
+ | 01:01:40,387 --> 01:01:48,027 | ||
+ | Tomé un vuelo, supe que puedo ayudar, tengo | ||
+ | que parar en el aeropuerto de Toronto | ||
+ | |||
+ | 912 | ||
+ | 01:01:48,027 --> 01:01:50,923 | ||
+ | Por once días, diciéndome que | ||
+ | voy a morir todos los días, | ||
+ | |||
+ | 913 | ||
+ | 01:01:50,923 --> 01:01:54,479 | ||
+ | disparo en la cabeza. | ||
+ | Justicia del Gobierno Canadiense. | ||
+ | |||
+ | 914 | ||
+ | 01:01:56,665 --> 01:02:00,665 | ||
+ | Me ponen en el centro de detención | ||
+ | cada noche luchando la gente me verá, | ||
+ | |||
+ | 915 | ||
+ | 01:02:00,665 --> 01:02:02,209 | ||
+ | Toman una foto o no. | ||
+ | |||
+ | 916 | ||
+ | 01:02:02,522 --> 01:02:04,393 | ||
+ | Me pusieron en una cancha de | ||
+ | canguro, dije... me dijeron, | ||
+ | |||
+ | 917 | ||
+ | 01:02:04,393 --> 01:02:07,123 | ||
+ | "Si le dices al juez | ||
+ | por qué estás aquí, | ||
+ | |||
+ | 918 | ||
+ | 01:02:07,163 --> 01:02:09,634 | ||
+ | Cuando sales, acabamos de | ||
+ | ponerle una bala en la cabeza. | ||
+ | |||
+ | 919 | ||
+ | 01:02:09,784 --> 01:02:12,338 | ||
+ | Los canadienses saben una cosa solamente, bala. | ||
+ | |||
+ | 920 | ||
+ | 01:02:13,573 --> 01:02:15,804 | ||
+ | Esa nación no debería existir. | ||
+ | |||
+ | 921 | ||
+ | 01:02:17,641 --> 01:02:20,469 | ||
+ | Es una vergüenza ser canadienses, | ||
+ | quienquiera que seas. | ||
+ | |||
+ | 922 | ||
+ | 01:02:22,817 --> 01:02:26,444 | ||
+ | De muchas maneras, ese fue un | ||
+ | punto de inflexión para mí, | ||
+ | |||
+ | 923 | ||
+ | 01:02:26,444 --> 01:02:29,586 | ||
+ | Once días viendo, | ||
+ | lo que van a hacer. | ||
+ | |||
+ | 924 | ||
+ | 01:02:30,032 --> 01:02:31,689 | ||
+ | ¿Cuándo va a ser la bala? | ||
+ | |||
+ | 925 | ||
+ | 01:02:32,890 --> 01:02:36,276 | ||
+ | Me mantuvieron despierto día y noche, | ||
+ | marchando fuera de la habitación. | ||
+ | |||
+ | 926 | ||
+ | 01:02:37,373 --> 01:02:40,137 | ||
+ | Un día el tipo vino a mí, | ||
+ | él dice, "Usted va." | ||
+ | |||
+ | 927 | ||
+ | 01:02:40,137 --> 01:02:42,846 | ||
+ | Dije "¿Dónde?" Dice: "Vas | ||
+ | a regresar a Bélgica". | ||
+ | |||
+ | 928 | ||
+ | 01:02:42,846 --> 01:02:44,823 | ||
+ | Le dije: "Yo iba a México, | ||
+ | ¿por qué debería regresar?" | ||
+ | |||
+ | 929 | ||
+ | 01:02:44,823 --> 01:02:47,788 | ||
+ | Entonces "Esto es lo que decidimos, | ||
+ | vas a volver a Bélgica." | ||
+ | |||
+ | 930 | ||
+ | 01:02:49,536 --> 01:02:50,979 | ||
+ | Mañana por la mañana te recojo, | ||
+ | |||
+ | 931 | ||
+ | 01:02:50,979 --> 01:02:54,076 | ||
+ | O mañana a la hora del | ||
+ | almuerzo y volver a Bélgica. " | ||
+ | |||
+ | 932 | ||
+ | 01:02:54,857 --> 01:02:56,123 | ||
+ | Dije "no hay problema". | ||
+ | |||
+ | 933 | ||
+ | 01:02:56,185 --> 01:02:58,437 | ||
+ | Me dieron mis maletas, | ||
+ | todo lo que tenían, | ||
+ | |||
+ | 934 | ||
+ | 01:02:58,437 --> 01:03:01,290 | ||
+ | Tenía una gran cantidad de | ||
+ | documentos todo conmigo. | ||
+ | |||
+ | 935 | ||
+ | 01:03:01,360 --> 01:03:03,727 | ||
+ | Me dieron mi maletín, | ||
+ | los empaqué. | ||
+ | |||
+ | 936 | ||
+ | 01:03:04,581 --> 01:03:07,661 | ||
+ | Listo para partir, el oficial | ||
+ | dijo, "Hay un error, | ||
+ | |||
+ | 937 | ||
+ | 01:03:07,661 --> 01:03:09,042 | ||
+ | Nunca vas a ir a | ||
+ | ninguna parte, si vas | ||
+ | |||
+ | 938 | ||
+ | 01:03:09,042 --> 01:03:12,221 | ||
+ | Deberíamos saberlo dentro de siete días. | ||
+ | Nadie sabe que vas. | ||
+ | |||
+ | 939 | ||
+ | 01:03:12,222 --> 01:03:14,551 | ||
+ | Llamé al chico, le dije | ||
+ | "¿Qué está pasando ????" | ||
+ | |||
+ | 940 | ||
+ | 01:03:14,551 --> 01:03:16,736 | ||
+ | Y dice: "Vengo con | ||
+ | tu extradición, | ||
+ | |||
+ | 941 | ||
+ | 01:03:16,736 --> 01:03:19,167 | ||
+ | Firmado por el primer | ||
+ | ministro de Canadá. " | ||
+ | |||
+ | 942 | ||
+ | 01:03:19,181 --> 01:03:22,726 | ||
+ | Él vino, me llevaron al | ||
+ | aeropuerto, volví a Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 943 | ||
+ | 01:03:22,956 --> 01:03:27,069 | ||
+ | Al regresar a Bélgica, vi al | ||
+ | señor Delannoye trabajar. | ||
+ | |||
+ | 944 | ||
+ | 01:03:28,834 --> 01:03:32,685 | ||
+ | Entré en contacto con el Sr. | ||
+ | Delannoye, porque lo conocí antes, | ||
+ | |||
+ | 945 | ||
+ | 01:03:32,686 --> 01:03:37,580 | ||
+ | Ahora comprendí que estaba literalmente | ||
+ | agotado por el señor Laureyssens. | ||
+ | |||
+ | 946 | ||
+ | 01:03:37,630 --> 01:03:43,361 | ||
+ | Y por el Sr. Delannnoye asegurándose de | ||
+ | que estar en la lista de terroristas, | ||
+ | |||
+ | 947 | ||
+ | 01:03:43,361 --> 01:03:46,694 | ||
+ | Pasan por mi maleta y buscan | ||
+ | la tecnología que llevo | ||
+ | |||
+ | 948 | ||
+ | 01:03:46,695 --> 01:03:48,422 | ||
+ | Que no he dado a los belgas. | ||
+ | |||
+ | 949 | ||
+ | 01:03:48,422 --> 01:03:50,606 | ||
+ | Y lo comparten, lo saquean. | ||
+ | |||
+ | 950 | ||
+ | 01:03:52,060 --> 01:03:54,363 | ||
+ | En once días estuve | ||
+ | en el aeropuerto, | ||
+ | |||
+ | 951 | ||
+ | 01:03:54,644 --> 01:03:59,209 | ||
+ | Hubo una conferencia de los 20 | ||
+ | principales líderes mundiales. | ||
+ | |||
+ | 952 | ||
+ | 01:03:59,229 --> 01:04:05,071 | ||
+ | Y la Sra. Clinton ordenó que me mantuvieran en | ||
+ | custodia hasta que terminara la conferencia. | ||
+ | |||
+ | 953 | ||
+ | 01:04:05,471 --> 01:04:08,973 | ||
+ | Ahora pagó por la venganza | ||
+ | de ella, se estrelló. | ||
+ | |||
+ | 954 | ||
+ | 01:04:09,162 --> 01:04:14,272 | ||
+ | Lo mismo, a mano de intentar ir a Irán | ||
+ | para negociar la Paz que yo establezco. | ||
+ | |||
+ | 955 | ||
+ | 01:04:14,993 --> 01:04:18,683 | ||
+ | La venganza de Dios es muy clara. | ||
+ | |||
+ | 956 | ||
+ | 01:04:19,816 --> 01:04:23,783 | ||
+ | Volví a Bélgica, y el | ||
+ | acoso no se detuvo. | ||
+ | |||
+ | 957 | ||
+ | 01:04:24,376 --> 01:04:26,078 | ||
+ | Escribí el segundo libro, | ||
+ | |||
+ | 958 | ||
+ | 01:04:27,408 --> 01:04:31,046 | ||
+ | El tercer libro, en cuestión de | ||
+ | tres meses, cuatro meses entre sí. | ||
+ | |||
+ | 959 | ||
+ | 01:04:32,170 --> 01:04:34,554 | ||
+ | Publicado el segundo, | ||
+ | publicado el tercero. | ||
+ | |||
+ | 960 | ||
+ | 01:04:36,135 --> 01:04:38,738 | ||
+ | Y el acoso comenzó, | ||
+ | llegaron a casa, | ||
+ | |||
+ | 961 | ||
+ | 01:04:38,738 --> 01:04:41,638 | ||
+ | El señor Delannoye llegó a | ||
+ | casa golpeando a Caroline. | ||
+ | |||
+ | 962 | ||
+ | 01:04:41,821 --> 01:04:43,801 | ||
+ | Y eso fue todo, me fui. | ||
+ | |||
+ | 963 | ||
+ | 01:04:43,851 --> 01:04:48,565 | ||
+ | El día anterior, el día que llegan, y el señor | ||
+ | Delannoye, el oficial de policía de Bélgica, | ||
+ | |||
+ | 964 | ||
+ | 01:04:49,270 --> 01:04:54,396 | ||
+ | Atacando a Caroline, el hombre subió, | ||
+ | dos hombres vinieron a la casa, | ||
+ | |||
+ | 965 | ||
+ | 01:04:54,396 --> 01:04:57,746 | ||
+ | Uno con un sombrero en la | ||
+ | cabeza, sombrero muy asombroso, | ||
+ | |||
+ | 966 | ||
+ | 01:04:57,793 --> 01:05:01,097 | ||
+ | Y él se sentó allí, le dije "es poco implícito | ||
+ | sentarse en la casa con un sombrero encendido." | ||
+ | |||
+ | 967 | ||
+ | 01:05:01,107 --> 01:05:04,535 | ||
+ | Dijo: "Así es como me siento, | ||
+ | señor, soy la policía". | ||
+ | |||
+ | 968 | ||
+ | 01:05:05,078 --> 01:05:05,965 | ||
+ | Dije "No hay problema." | ||
+ | |||
+ | 969 | ||
+ | 01:05:05,965 --> 01:05:08,548 | ||
+ | Querían saber lo que he hecho | ||
+ | con mi material nuclear. | ||
+ | |||
+ | 970 | ||
+ | 01:05:08,548 --> 01:05:13,750 | ||
+ | En ese tiempo, confiscaron mis | ||
+ | materiales, ustedes lo saben, | ||
+ | |||
+ | 971 | ||
+ | 01:05:13,751 --> 01:05:18,623 | ||
+ | La dinamo con el no | ||
+ | movimiento con Eindhoven, | ||
+ | |||
+ | 972 | ||
+ | 01:05:18,623 --> 01:05:23,686 | ||
+ | Y luego cuando mostramos los reactores | ||
+ | nucleares, de la tecnología espacial iraní. | ||
+ | |||
+ | 973 | ||
+ | 01:05:23,686 --> 01:05:28,592 | ||
+ | Cuando el señor Laureyssens | ||
+ | se negó a abandonar la sala, | ||
+ | |||
+ | 974 | ||
+ | 01:05:28,650 --> 01:05:32,592 | ||
+ | Si no estaba entregando | ||
+ | su cámara o su teléfono. | ||
+ | |||
+ | 975 | ||
+ | 01:05:32,672 --> 01:05:36,436 | ||
+ | "No me voy", todos lo hicieron excepto él. | ||
+ | Ahora sabemos por qué. | ||
+ | |||
+ | 976 | ||
+ | 01:05:37,519 --> 01:05:44,252 | ||
+ | Mostramos los reactores iraníes, | ||
+ | que desarrollé en Irán. | ||
+ | |||
+ | 977 | ||
+ | 01:05:44,252 --> 01:05:48,100 | ||
+ | Con un placer, porque cuando salí | ||
+ | de Irán, cuando salía de Irán, | ||
+ | |||
+ | 978 | ||
+ | 01:05:48,399 --> 01:05:51,806 | ||
+ | Porque mi hijo estaba enfermo, | ||
+ | y Caroline no vendría a Irán. | ||
+ | |||
+ | 979 | ||
+ | 01:05:52,176 --> 01:05:54,866 | ||
+ | El presidente Ahmadinejad | ||
+ | y el ayatolá Jomeini, | ||
+ | |||
+ | 980 | ||
+ | 01:05:54,867 --> 01:05:58,512 | ||
+ | Me ofrecieron una villa, o apartamento | ||
+ | en la parte superior de un edificio, | ||
+ | |||
+ | 981 | ||
+ | 01:05:58,512 --> 01:06:00,639 | ||
+ | Es el edificio más | ||
+ | hermoso de Teherán. | ||
+ | |||
+ | 982 | ||
+ | 01:06:02,669 --> 01:06:07,638 | ||
+ | Con su propia piscina 21 piso, | ||
+ | coche va a la parte superior. | ||
+ | |||
+ | 983 | ||
+ | 01:06:07,722 --> 01:06:11,158 | ||
+ | Dijeron que esto es un apartamento para | ||
+ | ti, porque tu esposa es extranjera. | ||
+ | |||
+ | 984 | ||
+ | 01:06:11,158 --> 01:06:13,886 | ||
+ | Y le gusta ser libre, y | ||
+ | aquí nadie puede verla. | ||
+ | |||
+ | 985 | ||
+ | 01:06:13,886 --> 01:06:17,621 | ||
+ | Llamé a Caroline, le dije | ||
+ | Caroline, "quiero que vengas, | ||
+ | |||
+ | 986 | ||
+ | 01:06:17,621 --> 01:06:19,412 | ||
+ | Nos ofrecieron un | ||
+ | hermoso apartamento, | ||
+ | |||
+ | 987 | ||
+ | 01:06:19,412 --> 01:06:22,332 | ||
+ | Es uno de los lugares más | ||
+ | prestigiosos de Irán ". | ||
+ | |||
+ | 988 | ||
+ | 01:06:22,722 --> 01:06:24,937 | ||
+ | Ella dijo: "No, no voy a venir." | ||
+ | Pero me enteré, | ||
+ | |||
+ | 989 | ||
+ | 01:06:24,957 --> 01:06:28,022 | ||
+ | La presión vino, toda | ||
+ | la mala conducta del | ||
+ | |||
+ | 990 | ||
+ | 01:06:28,056 --> 01:06:32,249 | ||
+ | El Sr. Laureyssens lavando el | ||
+ | cerebro de Caroline bajo presión. | ||
+ | |||
+ | 991 | ||
+ | 01:06:32,249 --> 01:06:35,207 | ||
+ | Que si vas a Irán bla | ||
+ | bla, sea lo que sea. | ||
+ | |||
+ | 992 | ||
+ | 01:06:37,440 --> 01:06:39,505 | ||
+ | Le dije al equipo | ||
+ | de Ahmadinejad, | ||
+ | |||
+ | 993 | ||
+ | 01:06:39,505 --> 01:06:44,014 | ||
+ | "Tengo, no puedo porque mi esposa no | ||
+ | viene, no puedo irme sin mi esposa." | ||
+ | |||
+ | 994 | ||
+ | 01:06:45,762 --> 01:06:47,654 | ||
+ | Regresaron dos días tres | ||
+ | días más tarde, dijo | ||
+ | |||
+ | 995 | ||
+ | 01:06:47,654 --> 01:06:51,679 | ||
+ | "Está bien, el ayatolá Jomeini ha | ||
+ | decidido que te damos el palacio de Shah. | ||
+ | |||
+ | 996 | ||
+ | 01:06:51,978 --> 01:06:56,111 | ||
+ | En el norte de Teherán, lo aislamos, | ||
+ | que su esposa será libre. " | ||
+ | |||
+ | 997 | ||
+ | 01:06:56,523 --> 01:06:58,763 | ||
+ | "Kakh-e Saad-Abad", | ||
+ | se conoce en Teherán. | ||
+ | |||
+ | 998 | ||
+ | 01:06:59,632 --> 01:07:04,498 | ||
+ | Llamé a Caroline, le dije "Caroline | ||
+ | nos ofrecieron el palacio del shah, | ||
+ | |||
+ | 999 | ||
+ | 01:07:05,286 --> 01:07:08,933 | ||
+ | Estarás a salvo, serás mantenido | ||
+ | en la forma en que te gusta vivir, | ||
+ | |||
+ | 1000 | ||
+ | 01:07:08,933 --> 01:07:11,175 | ||
+ | Usted vivirá en el | ||
+ | palacio, todo está allí. | ||
+ | |||
+ | 1001 | ||
+ | 01:07:12,586 --> 01:07:14,444 | ||
+ | Ella dijo: "No, no voy a venir". | ||
+ | |||
+ | 1002 | ||
+ | 01:07:15,914 --> 01:07:19,105 | ||
+ | La gente de seguridad y el jefe del | ||
+ | equipo de Ahmadinejad Ayatollah Khomeini | ||
+ | |||
+ | 1003 | ||
+ | 01:07:19,105 --> 01:07:22,097 | ||
+ | Dice: "Señor Keshe, ¿quiere | ||
+ | que le demos la Nación?" | ||
+ | |||
+ | 1004 | ||
+ | 01:07:22,175 --> 01:07:25,621 | ||
+ | "Te hemos ofrecido el palacio de | ||
+ | un rey, te respetamos tanto". | ||
+ | |||
+ | 1005 | ||
+ | 01:07:25,638 --> 01:07:29,138 | ||
+ | "Eres una corona, una joya en la | ||
+ | corona de los científicos de Irán". | ||
+ | |||
+ | 1006 | ||
+ | 01:07:29,451 --> 01:07:32,411 | ||
+ | Le dije: "Tengo una esposa | ||
+ | extranjera, ella no quiere venir." | ||
+ | |||
+ | 1007 | ||
+ | 01:07:33,836 --> 01:07:36,923 | ||
+ | Ellos dijeron, "Está bien, vamos a dejar | ||
+ | esto, vemos que siempre están en problemas" | ||
+ | |||
+ | 1008 | ||
+ | 01:07:36,923 --> 01:07:40,290 | ||
+ | "La esposa, tú quieres, la amas tanto | ||
+ | que quieres estar de vuelta con ella". | ||
+ | |||
+ | 1009 | ||
+ | 01:07:40,628 --> 01:07:44,618 | ||
+ | "Toma, nos has dado todo el conocimiento | ||
+ | que necesitamos, puedes volver a casa", | ||
+ | |||
+ | 1010 | ||
+ | 01:07:44,618 --> 01:07:47,142 | ||
+ | "Pero llevarte todo contigo". | ||
+ | Le dije "¿Qué quieres decir?" | ||
+ | |||
+ | 1011 | ||
+ | 01:07:47,142 --> 01:07:50,107 | ||
+ | Él dice: "Todos los reactores que | ||
+ | has construido, llévatelo contigo". | ||
+ | |||
+ | 1012 | ||
+ | 01:07:50,202 --> 01:07:53,715 | ||
+ | -No nos ocultaste nada. | ||
+ | Lo sabemos todo ". | ||
+ | |||
+ | 1013 | ||
+ | 01:07:53,715 --> 01:07:56,173 | ||
+ | "Y si tienes algo, | ||
+ | volvemos a ti". | ||
+ | |||
+ | 1014 | ||
+ | 01:07:56,362 --> 01:08:00,895 | ||
+ | Embalaron todos los reactores nucleares | ||
+ | que construimos en Irán, en cajas. | ||
+ | |||
+ | 1015 | ||
+ | 01:08:00,895 --> 01:08:04,115 | ||
+ | Todo lleno perfectamente, | ||
+ | ninguna nación hace esto. | ||
+ | |||
+ | 1016 | ||
+ | 01:08:08,761 --> 01:08:12,048 | ||
+ | Cuando regresé a Orly, fueron | ||
+ | todos los reactores conmigo, | ||
+ | |||
+ | 1017 | ||
+ | 01:08:12,048 --> 01:08:15,627 | ||
+ | Y eso es lo que el señor Laureyssens | ||
+ | tuvo que informar a sus jefes. | ||
+ | |||
+ | 1018 | ||
+ | 01:08:15,628 --> 01:08:17,752 | ||
+ | Ahora nos damos cuenta | ||
+ | de que era agente. | ||
+ | |||
+ | 1019 | ||
+ | 01:08:21,082 --> 01:08:25,693 | ||
+ | No podía ver lo que había en los reactores | ||
+ | por completo y en esa presentación en, | ||
+ | |||
+ | 1020 | ||
+ | 01:08:26,453 --> 01:08:30,716 | ||
+ | El tercer de diciembre | ||
+ | de 2011 lo mostramos. | ||
+ | |||
+ | 1021 | ||
+ | 01:08:30,725 --> 01:08:34,843 | ||
+ | Quería darle fotos a sus jefes, | ||
+ | lo que, no era evidente para él. | ||
+ | |||
+ | 1022 | ||
+ | 01:08:34,893 --> 01:08:39,095 | ||
+ | Vio uno de los reactores, uno de los | ||
+ | respaldos del sistema de vuelo. | ||
+ | |||
+ | 1023 | ||
+ | 01:08:39,569 --> 01:08:44,205 | ||
+ | Ninguno de los tripulantes hasta | ||
+ | ahora, incluso Armen ha entendido | ||
+ | |||
+ | 1024 | ||
+ | 01:08:44,205 --> 01:08:48,975 | ||
+ | Lo que tiene que hacer para volar, en | ||
+ | ese sistema era un sistema de vuelo. | ||
+ | |||
+ | 1025 | ||
+ | 01:08:49,328 --> 01:08:50,528 | ||
+ | Lo mostré. | ||
+ | |||
+ | 1026 | ||
+ | 01:08:51,365 --> 01:08:54,389 | ||
+ | Está delante de la gente, | ||
+ | todavía no la ven, incluso hoy. | ||
+ | |||
+ | 1027 | ||
+ | 01:08:57,425 --> 01:09:05,309 | ||
+ | El 3 de diciembre, cuando cesaron nuestra | ||
+ | presentación el 26 de noviembre. | ||
+ | |||
+ | 1028 | ||
+ | 01:09:06,011 --> 01:09:10,796 | ||
+ | Le dije, "vamos a mostrar el poder de esta | ||
+ | tecnología ahora que nos ha deshonrado, | ||
+ | |||
+ | 1029 | ||
+ | 01:09:10,796 --> 01:09:14,301 | ||
+ | Intentaste disgustarnos la semana pasada, | ||
+ | pero no mostrando el sistema de vuelo. | ||
+ | |||
+ | 1030 | ||
+ | 01:09:14,301 --> 01:09:18,997 | ||
+ | Pero yo no sabía en ese momento, que | ||
+ | Dirk con la ayuda de la policía, | ||
+ | |||
+ | 1031 | ||
+ | 01:09:19,375 --> 01:09:24,045 | ||
+ | Hicieron esta conmoción que bloquearon, | ||
+ | y lo ven, mis materiales nucleares, | ||
+ | |||
+ | 1032 | ||
+ | 01:09:24,115 --> 01:09:27,563 | ||
+ | En el re .. en mi oficina, yo era un | ||
+ | criminal llevando material nuclear, | ||
+ | |||
+ | 1033 | ||
+ | 01:09:27,563 --> 01:09:31,948 | ||
+ | Pero lo dejaron en mi laboratorio, y lo | ||
+ | cerraron, para avergonzarme en Eindhoven. | ||
+ | |||
+ | 1034 | ||
+ | 01:09:33,332 --> 01:09:36,185 | ||
+ | Y le dije: "Pronto mostraremos | ||
+ | el poder de la tecnología". | ||
+ | |||
+ | 1035 | ||
+ | 01:09:36,185 --> 01:09:39,749 | ||
+ | En el tercero ??? , El cuarto | ||
+ | de diciembre Gobierno iraní | ||
+ | |||
+ | 1036 | ||
+ | 01:09:39,749 --> 01:09:42,008 | ||
+ | Capturó el avión | ||
+ | americano más avanzado, | ||
+ | |||
+ | 1037 | ||
+ | 01:09:42,008 --> 01:09:45,575 | ||
+ | Para mostrar, "La vergüenza en usted. | ||
+ | Estamos más avanzados. | ||
+ | |||
+ | 1038 | ||
+ | 01:09:47,499 --> 01:09:50,255 | ||
+ | Sabemos ahora que esa nave, | ||
+ | |||
+ | 1039 | ||
+ | 01:09:50,256 --> 01:09:54,000 | ||
+ | Se puede comprar por menos de unos | ||
+ | pocos miles de dólares de los iraníes. | ||
+ | |||
+ | 1040 | ||
+ | 01:09:54,000 --> 01:09:55,931 | ||
+ | Lo replicaron. | ||
+ | |||
+ | 1041 | ||
+ | 01:09:57,396 --> 01:10:01,570 | ||
+ | Entonces, cada vez que veníamos | ||
+ | a trabajar, a hacer algo, | ||
+ | |||
+ | 1042 | ||
+ | 01:10:01,571 --> 01:10:03,363 | ||
+ | Para negociar con algo, | ||
+ | todo se vino abajo. | ||
+ | |||
+ | 1043 | ||
+ | 01:10:03,363 --> 01:10:06,869 | ||
+ | Diez años no podíamos hacer nada en... | ||
+ | en Belgica. | ||
+ | |||
+ | 1044 | ||
+ | 01:10:07,106 --> 01:10:09,196 | ||
+ | Incluso cuando abrí | ||
+ | el Centro Ninove, | ||
+ | |||
+ | 1045 | ||
+ | 01:10:09,196 --> 01:10:13,076 | ||
+ | Lo mantuve alejado de él, | ||
+ | porque sabía que lo destruiría | ||
+ | |||
+ | 1046 | ||
+ | 01:10:13,394 --> 01:10:18,284 | ||
+ | Y cuando invité a las 3 personas que estaban | ||
+ | allí como directas de él y Olivier, | ||
+ | |||
+ | 1047 | ||
+ | 01:10:18,284 --> 01:10:23,070 | ||
+ | Y otro, el notario, después de que | ||
+ | mis problemas comenzaron a crecer | ||
+ | |||
+ | 1048 | ||
+ | 01:10:23,070 --> 01:10:27,509 | ||
+ | Porque ahora él quería ser parte de ella, | ||
+ | usted lo ha visto dar una conferencia allí. | ||
+ | |||
+ | 1049 | ||
+ | 01:10:27,533 --> 01:10:31,103 | ||
+ | Ahora tenía que destruirnos, | ||
+ | recibimos todo tipo de amenazas | ||
+ | |||
+ | 1050 | ||
+ | 01:10:31,230 --> 01:10:33,849 | ||
+ | Sr. Delannoye siempre amenazándonos. | ||
+ | |||
+ | 1051 | ||
+ | 01:10:33,903 --> 01:10:38,073 | ||
+ | He recibido muchas amenazas del Sr. | ||
+ | Delannoye, "Estoy siendo asesinado" | ||
+ | |||
+ | 1052 | ||
+ | 01:10:38,237 --> 01:10:40,697 | ||
+ | No es un oficial de | ||
+ | policía, es un asesino. | ||
+ | |||
+ | 1053 | ||
+ | 01:10:42,028 --> 01:10:46,968 | ||
+ | Y luego mi coche se voló, | ||
+ | con mi hermana en ella. | ||
+ | |||
+ | 1054 | ||
+ | 01:10:47,649 --> 01:10:51,479 | ||
+ | Entonces me dijo John que vino más | ||
+ | tarde a trabajar, a ser un estudiante | ||
+ | |||
+ | 1055 | ||
+ | 01:10:51,479 --> 01:10:54,589 | ||
+ | En Desenzano, dijo: | ||
+ | "Que soplan el coche para arriba, | ||
+ | |||
+ | 1056 | ||
+ | 01:10:54,589 --> 01:10:57,009 | ||
+ | Cuando te pones en el hombro duro con | ||
+ | él, vienen poner una bala en ti ". | ||
+ | |||
+ | 1057 | ||
+ | 01:10:57,009 --> 01:10:59,787 | ||
+ | Pero mi coche continuó, así que no | ||
+ | pudieron meter una bala en mi cabeza. | ||
+ | |||
+ | 1058 | ||
+ | 01:10:59,817 --> 01:11:04,147 | ||
+ | Le pregunté a la fábrica donde la llevé para el | ||
+ | servicio, Mercedes; "¿Puedo tener el papel?" | ||
+ | |||
+ | 1059 | ||
+ | 01:11:04,147 --> 01:11:06,267 | ||
+ | Ellos dijeron; "No, ha desaparecido, | ||
+ | no sabemos dónde está". | ||
+ | |||
+ | 1060 | ||
+ | 01:11:06,267 --> 01:11:08,929 | ||
+ | Así que sabíamos que el señor | ||
+ | Delannoye había tomado una pieza. | ||
+ | |||
+ | 1061 | ||
+ | 01:11:08,929 --> 01:11:14,389 | ||
+ | Luego tuvimos una gran persecución, la persecución | ||
+ | del coche en la carretera de Amberes, hacia Holanda. | ||
+ | |||
+ | 1062 | ||
+ | 01:11:14,389 --> 01:11:18,341 | ||
+ | Íbamos de vacaciones. | ||
+ | Nuevamente se arrojan fusiles del coche | ||
+ | |||
+ | 1063 | ||
+ | 01:11:18,361 --> 01:11:22,021 | ||
+ | Cuando los conseguimos y la policía los | ||
+ | arrestó, la gente simplemente desaparece. | ||
+ | |||
+ | 1064 | ||
+ | 01:11:22,051 --> 01:11:23,871 | ||
+ | El señor Delannoye desaparece, nada, | ||
+ | |||
+ | 1065 | ||
+ | 01:11:23,871 --> 01:11:29,204 | ||
+ | Porque el Sr. Delannoye trabaja con el Sr. | ||
+ | Hans Bracquené y tienen un jefe, | ||
+ | |||
+ | 1066 | ||
+ | 01:11:29,204 --> 01:11:31,683 | ||
+ | Ahora el rey de Bélgica, | ||
+ | el señor Philippe. | ||
+ | |||
+ | 1067 | ||
+ | 01:11:35,004 --> 01:11:39,664 | ||
+ | Luego, después de ese incidente, | ||
+ | mientras escribía el cuarto libro, | ||
+ | |||
+ | 1068 | ||
+ | 01:11:39,682 --> 01:11:43,922 | ||
+ | En las montañas de Bélgica, | ||
+ | usted ha visto las imágenes, | ||
+ | |||
+ | 1069 | ||
+ | 01:11:43,963 --> 01:11:46,163 | ||
+ | De la nada aparece el Rey. | ||
+ | |||
+ | 1070 | ||
+ | 01:11:46,921 --> 01:11:48,076 | ||
+ | La reina me preguntó, | ||
+ | |||
+ | 1071 | ||
+ | 01:11:48,076 --> 01:11:52,136 | ||
+ | "Señor Keshe, ¿podemos hablar con usted | ||
+ | que el Rey quiere hablar con usted?" | ||
+ | |||
+ | 1072 | ||
+ | 01:11:52,724 --> 01:11:55,529 | ||
+ | Le dije: "Soy un hombre sencillo" | ||
+ | Dice: "Te conocemos, ¿podemos hablar?" | ||
+ | |||
+ | 1073 | ||
+ | 01:11:55,529 --> 01:11:58,629 | ||
+ | Hablamos, estaba tomando café | ||
+ | aproximadamente una hora, una hora y media. | ||
+ | |||
+ | 1074 | ||
+ | 01:11:59,002 --> 01:12:01,392 | ||
+ | Estaba claro que era una conversación de intimidación. | ||
+ | |||
+ | 1075 | ||
+ | 01:12:02,267 --> 01:12:06,746 | ||
+ | Me dijo que dejara mi país. | ||
+ | Yo dije: "Me voy, abdicáis". | ||
+ | |||
+ | 1076 | ||
+ | 01:12:06,747 --> 01:12:09,047 | ||
+ | Y sucedió exactamente como dije. | ||
+ | |||
+ | 1077 | ||
+ | 01:12:10,029 --> 01:12:15,369 | ||
+ | Luego, llegaron a la casa, seis, siete | ||
+ | de ellos, con el señor Delannoye. | ||
+ | |||
+ | 1078 | ||
+ | 01:12:15,469 --> 01:12:20,229 | ||
+ | Con el... Este es el día en que el hombre del | ||
+ | sombrero apareció en mi casa, para matarme. | ||
+ | |||
+ | 1079 | ||
+ | 01:12:20,251 --> 01:12:23,571 | ||
+ | El hombre del sombrero, hablé con | ||
+ | mi gente de seguridad, dijeron, | ||
+ | |||
+ | 1080 | ||
+ | 01:12:23,571 --> 01:12:26,199 | ||
+ | "Él es un asesino de sueldos, que viene | ||
+ | a deshacerse de su propio miedo, | ||
+ | |||
+ | 1081 | ||
+ | 01:12:26,199 --> 01:12:28,919 | ||
+ | Y quieren que sea | ||
+ | un accidente ". | ||
+ | |||
+ | 1082 | ||
+ | 01:12:28,939 --> 01:12:32,419 | ||
+ | Y yo acababa de salir, no lo | ||
+ | esperaba al día siguiente. | ||
+ | |||
+ | 1083 | ||
+ | 01:12:32,523 --> 01:12:39,093 | ||
+ | Yo estaba en el laboratorio | ||
+ | donde Wim de Grava me presentó, | ||
+ | |||
+ | 1084 | ||
+ | 01:12:39,093 --> 01:12:42,875 | ||
+ | Para hacer más investigación sobre el desarrollo. | ||
+ | Caroline en el teléfono, gritando | ||
+ | |||
+ | 1085 | ||
+ | 01:12:42,875 --> 01:12:46,345 | ||
+ | "Mehran están en", | ||
+ | y volví a casa | ||
+ | |||
+ | 1086 | ||
+ | 01:12:46,422 --> 01:12:51,871 | ||
+ | Con el temor de que Caroline esté muerta. | ||
+ | Encontraré un cuerpo, Delannoye lo disparará. | ||
+ | |||
+ | 1087 | ||
+ | 01:12:52,129 --> 01:12:54,939 | ||
+ | Pero su objetivo era | ||
+ | dispararme, no a Caroline. | ||
+ | |||
+ | 1088 | ||
+ | 01:12:58,490 --> 01:13:02,460 | ||
+ | Entonces, en ese proceso, como | ||
+ | ustedes saben, cuando confiscaron | ||
+ | |||
+ | 1089 | ||
+ | 01:13:02,490 --> 01:13:07,320 | ||
+ | Mi material nuclear en la caja, lo | ||
+ | mantuvieron en... un criminal es dado | ||
+ | |||
+ | 1090 | ||
+ | 01:13:07,320 --> 01:13:11,030 | ||
+ | Su propia herramienta de crimen para | ||
+ | cuidar, esto es lo divertido que es. | ||
+ | |||
+ | 1091 | ||
+ | 01:13:11,053 --> 01:13:13,965 | ||
+ | Encuentran material nuclear en mi | ||
+ | casa, lo cierran en mi laboratorio | ||
+ | |||
+ | 1092 | ||
+ | 01:13:13,965 --> 01:13:15,335 | ||
+ | Y dijeron "cuidarlo". | ||
+ | |||
+ | 1093 | ||
+ | 01:13:15,335 --> 01:13:18,365 | ||
+ | Lo que nunca sucede, por lo que fue un | ||
+ | set-up, sabíamos que era un set-up. | ||
+ | |||
+ | 1094 | ||
+ | 01:13:18,385 --> 01:13:23,425 | ||
+ | Pusieron un comité para que yo asistiera | ||
+ | a que podía tener materiales nucleares, | ||
+ | |||
+ | 1095 | ||
+ | 01:13:23,425 --> 01:13:29,665 | ||
+ | O lo que sea, y el tipo, la cabeza de esto | ||
+ | lo que yo llamo "grupo" o juez de la, | ||
+ | |||
+ | 1096 | ||
+ | 01:13:30,329 --> 01:13:33,239 | ||
+ | Esta reunión de | ||
+ | entrega, me dijo, | ||
+ | |||
+ | 1097 | ||
+ | 01:13:33,239 --> 01:13:37,678 | ||
+ | "El Sr. Keshe sale de Bélgica, hay | ||
+ | muchos países", dijo, "Bélgica | ||
+ | |||
+ | 1098 | ||
+ | 01:13:37,701 --> 01:13:40,661 | ||
+ | Le dije: "Vivimos aquí", dijo, | ||
+ | "esta no es tu casa, deja" | ||
+ | |||
+ | 1099 | ||
+ | 01:13:40,661 --> 01:13:42,379 | ||
+ | "Hacemos que te vayas". | ||
+ | |||
+ | 1100 | ||
+ | 01:13:42,583 --> 01:13:46,883 | ||
+ | Y vinieron a acosarnos y el tratamiento... | ||
+ | Y cuando Caroline fue golpeada, | ||
+ | |||
+ | 1101 | ||
+ | 01:13:47,429 --> 01:13:52,519 | ||
+ | Le dije a Caroline: "Es hora de ir". | ||
+ | Llenamos 3 maletas, nos fuimos para Italia. | ||
+ | |||
+ | 1102 | ||
+ | 01:13:54,528 --> 01:13:56,878 | ||
+ | Pensamos que encontraríamos | ||
+ | santuario en Italia. | ||
+ | |||
+ | 1103 | ||
+ | 01:13:56,878 --> 01:13:59,221 | ||
+ | Pero nos enteramos, en realidad | ||
+ | nos trasladamos a Italia, | ||
+ | |||
+ | 1104 | ||
+ | 01:13:59,221 --> 01:14:02,471 | ||
+ | Donde hay un nido de la Reina | ||
+ | de Bélgica, es italiana. | ||
+ | |||
+ | 1105 | ||
+ | 01:14:03,441 --> 01:14:07,361 | ||
+ | Y entonces la conmoción entera del | ||
+ | envenenamiento otra vez comenzó, | ||
+ | |||
+ | 1106 | ||
+ | 01:14:07,361 --> 01:14:11,981 | ||
+ | Me envenenaron, envenenaron a mi hijo, | ||
+ | envenenaron a Caroline, a matar. | ||
+ | |||
+ | 1107 | ||
+ | 01:14:12,016 --> 01:14:15,519 | ||
+ | Estaba sangrando, no podían entender | ||
+ | cómo la sangre aparece en mi orina, | ||
+ | |||
+ | 1108 | ||
+ | 01:14:15,520 --> 01:14:17,450 | ||
+ | Ahora sabemos que es un signo de envenenamiento. | ||
+ | |||
+ | 1109 | ||
+ | 01:14:17,450 --> 01:14:21,070 | ||
+ | El señor John desapareció. | ||
+ | Todos estos están en el archivo, | ||
+ | |||
+ | 1110 | ||
+ | 01:14:21,299 --> 01:14:22,879 | ||
+ | Y ahora sabemos por qué. | ||
+ | |||
+ | 1111 | ||
+ | 01:14:23,043 --> 01:14:28,373 | ||
+ | El Sr. Hans Bracquené ha hecho de mí | ||
+ | un terrorista pero no puede mostrar | ||
+ | |||
+ | 1112 | ||
+ | 01:14:28,373 --> 01:14:30,072 | ||
+ | Donde están mis herramientas terroristas. | ||
+ | |||
+ | 1113 | ||
+ | 01:14:30,083 --> 01:14:32,883 | ||
+ | Yo enseño Paz y ellos están tratando de decir | ||
+ | |||
+ | 1114 | ||
+ | 01:14:32,883 --> 01:14:34,833 | ||
+ | "¿Cómo puede un hombre enseñar | ||
+ | Paz cuando es un terrorista?" | ||
+ | |||
+ | 1115 | ||
+ | 01:14:34,847 --> 01:14:37,044 | ||
+ | "Oh él está haciendo algo debajo". | ||
+ | |||
+ | 1116 | ||
+ | 01:14:37,044 --> 01:14:41,674 | ||
+ | Lo único que hago debajo es | ||
+ | dar de mi Alma que elevan. | ||
+ | |||
+ | 1117 | ||
+ | 01:14:41,684 --> 01:14:46,557 | ||
+ | Pido la detención de los señores Hans Bracquené | ||
+ | y Laureyssens por intento de homicidio, | ||
+ | |||
+ | 1118 | ||
+ | 01:14:46,567 --> 01:14:50,237 | ||
+ | Y el Sr. Delannoye. | ||
+ | Los llevo al mundo... | ||
+ | |||
+ | 1119 | ||
+ | 01:14:50,257 --> 01:14:54,427 | ||
+ | Si eres seguidor de Keshe Foundation, | ||
+ | pon esto en todo el Mundo. | ||
+ | |||
+ | 1120 | ||
+ | 01:14:54,532 --> 01:14:59,132 | ||
+ | Todos ustedes se convirtieron en terroristas | ||
+ | porque yo compartía el conocimiento y la Paz | ||
+ | |||
+ | 1121 | ||
+ | 01:15:01,142 --> 01:15:05,050 | ||
+ | El Sr. Hans Bracquené hizo de mí | ||
+ | un terrorista. Ahora lo sabemos. | ||
+ | |||
+ | 1122 | ||
+ | 01:15:05,091 --> 01:15:07,521 | ||
+ | Sr. Laureyssens ha escrito. | ||
+ | |||
+ | 1123 | ||
+ | 01:15:09,428 --> 01:15:11,008 | ||
+ | Así es como me convertí en un terrorista. | ||
+ | |||
+ | 1124 | ||
+ | 01:15:11,008 --> 01:15:14,556 | ||
+ | Es por eso que la Fundación Keshe no está | ||
+ | recibiendo apoyo internacionalmente. | ||
+ | |||
+ | 1125 | ||
+ | 01:15:14,576 --> 01:15:17,385 | ||
+ | Porque lo primero que abren, | ||
+ | "él es un terrorista". | ||
+ | |||
+ | 1126 | ||
+ | 01:15:17,385 --> 01:15:21,495 | ||
+ | Esto tiene que ser limpiado. | ||
+ | Se limpiará. | ||
+ | |||
+ | 1127 | ||
+ | 01:15:21,586 --> 01:15:27,446 | ||
+ | Ahora entendemos de lo que está en la | ||
+ | prensa, los dos amantes han planeado mucho. | ||
+ | |||
+ | 1128 | ||
+ | 01:15:29,596 --> 01:15:32,755 | ||
+ | El Sr. Bracquené lo hace público. | ||
+ | |||
+ | 1129 | ||
+ | 01:15:32,756 --> 01:15:39,076 | ||
+ | Eres un asesino, has intentado | ||
+ | mi asesinato, eres un criminal. | ||
+ | |||
+ | 1130 | ||
+ | 01:15:39,408 --> 01:15:42,538 | ||
+ | El Sr. Hans Bracquené, jefe de | ||
+ | la Agencia Espacial Europea, | ||
+ | |||
+ | 1131 | ||
+ | 01:15:42,749 --> 01:15:48,870 | ||
+ | Tengo documentos que mostrar, tú eres, | ||
+ | y planeaste hacerme un terrorista | ||
+ | |||
+ | 1132 | ||
+ | 01:15:48,890 --> 01:15:50,530 | ||
+ | Y para matarme. | ||
+ | |||
+ | 1133 | ||
+ | 01:15:50,867 --> 01:15:55,307 | ||
+ | Te llevo al Tribunal Europeo de | ||
+ | Justicia, a Naciones Unidas desde hoy. | ||
+ | |||
+ | 1134 | ||
+ | 01:15:55,479 --> 01:15:56,969 | ||
+ | No tengo miedo. | ||
+ | |||
+ | 1135 | ||
+ | 01:15:56,969 --> 01:16:00,874 | ||
+ | Eres la mayor cantidad de mierda que | ||
+ | Dios creó jamás al señor Hans Bracquené. | ||
+ | |||
+ | 1136 | ||
+ | 01:16:00,883 --> 01:16:04,583 | ||
+ | ¿Cuántos científicos has matado? | ||
+ | Conocemos a muchos. | ||
+ | |||
+ | 1137 | ||
+ | 01:16:04,619 --> 01:16:09,909 | ||
+ | Príncipe Felipe de Bélgica, no eres un | ||
+ | Rey si estás al lado de un asesino. | ||
+ | |||
+ | 1138 | ||
+ | 01:16:11,083 --> 01:16:16,603 | ||
+ | Usted tiene que hacer su posición de servicio | ||
+ | muy clara, Su Excelencia el Rey de Bélgica | ||
+ | |||
+ | 1139 | ||
+ | 01:16:16,676 --> 01:16:19,316 | ||
+ | Tu culo, es muy alto. | ||
+ | |||
+ | 1140 | ||
+ | 01:16:20,053 --> 01:16:24,813 | ||
+ | Intentaste asesinar a un niño, | ||
+ | a mi hijo, a mí ya mi esposa. | ||
+ | |||
+ | 1141 | ||
+ | 01:16:24,813 --> 01:16:29,793 | ||
+ | Estas no son acusaciones. | ||
+ | Usted me dice en sus diarios, | ||
+ | |||
+ | 1142 | ||
+ | 01:16:29,793 --> 01:16:33,072 | ||
+ | La fecha de su visita a Verhaert. | ||
+ | |||
+ | 1143 | ||
+ | 01:16:34,856 --> 01:16:39,294 | ||
+ | Eres un Príncipe. | ||
+ | Se registran sus visitas diarias. | ||
+ | |||
+ | 1144 | ||
+ | 01:16:39,304 --> 01:16:45,044 | ||
+ | ¿Me muestras el día que viniste a | ||
+ | Verhaert con el señor Hans Bracquené? | ||
+ | |||
+ | 1145 | ||
+ | 01:16:47,044 --> 01:16:48,794 | ||
+ | A menos que pueda limpiarlo. | ||
+ | |||
+ | 1146 | ||
+ | 01:16:51,826 --> 01:16:58,106 | ||
+ | Si usted es un rey correcto, ponga el | ||
+ | juicio del Sr. Hans Bracquené igual | ||
+ | |||
+ | 1147 | ||
+ | 01:16:58,106 --> 01:16:59,596 | ||
+ | Como el Sr. Delannoye | ||
+ | |||
+ | 1148 | ||
+ | 01:17:01,133 --> 01:17:06,793 | ||
+ | El Sr. Laureyssens ha escrito cómo se hace. | ||
+ | |||
+ | 1149 | ||
+ | 01:17:08,364 --> 01:17:13,070 | ||
+ | Por favor dé esto a todas las agencias de noticias. | ||
+ | No tengo ningún problema. No estoy acusando. | ||
+ | |||
+ | 1150 | ||
+ | 01:17:13,070 --> 01:17:17,599 | ||
+ | Estoy diciendo al mundo. | ||
+ | Porque ahora está en las noticias... | ||
+ | |||
+ | 1151 | ||
+ | 01:17:20,227 --> 01:17:25,177 | ||
+ | El Sr. Hans Bracquené ha planeado mi | ||
+ | asesinato, el asesinato de mi esposa y mi hijo | ||
+ | |||
+ | 1152 | ||
+ | 01:17:25,207 --> 01:17:29,758 | ||
+ | Para acceder a Plasma Technology, | ||
+ | que todos disfrutan libremente | ||
+ | |||
+ | 1153 | ||
+ | 01:17:29,758 --> 01:17:33,737 | ||
+ | Y ahora se ha unido | ||
+ | a los Illuminati | ||
+ | |||
+ | 1154 | ||
+ | 01:17:34,390 --> 01:17:38,446 | ||
+ | Amenazándonos, por | ||
+ | falsa documentación, | ||
+ | |||
+ | 1155 | ||
+ | 01:17:38,446 --> 01:17:42,885 | ||
+ | Por documentos de investigación falsos, | ||
+ | convirtiéndose, entrando a la Fundación Keshe | ||
+ | |||
+ | 1156 | ||
+ | 01:17:45,692 --> 01:17:49,443 | ||
+ | Es por eso que retiramos todos estos | ||
+ | trabajos de investigación sobre el cáncer | ||
+ | |||
+ | 1157 | ||
+ | 01:17:49,443 --> 01:17:51,343 | ||
+ | Que se mostró a través de Tokio. | ||
+ | |||
+ | 1158 | ||
+ | 01:17:52,467 --> 01:17:56,985 | ||
+ | Por eso enviamos un correo electrónico | ||
+ | a todos nuestros seguidores que | ||
+ | |||
+ | 1159 | ||
+ | 01:17:56,985 --> 01:18:03,195 | ||
+ | Pasó por la prueba de la muestra del ojo | ||
+ | que hicimos, enviaron materiales a, | ||
+ | |||
+ | 1160 | ||
+ | 01:18:03,195 --> 01:18:08,505 | ||
+ | Que volvemos, lo apoyamos, lo reemplazamos y | ||
+ | lo haremos, hecho por nosotros directamente. | ||
+ | |||
+ | 1161 | ||
+ | 01:18:08,525 --> 01:18:12,982 | ||
+ | No confiamos, porque fueron y | ||
+ | amenazaron al hombre que nos apoyó | ||
+ | |||
+ | 1162 | ||
+ | 01:18:12,983 --> 01:18:18,833 | ||
+ | Con Fukushima, para matar a su hijo ya sus | ||
+ | hijos y luego hacerlo como un set-up, | ||
+ | |||
+ | 1163 | ||
+ | 01:18:18,889 --> 01:18:20,479 | ||
+ | Que nos prepararon. | ||
+ | |||
+ | 1164 | ||
+ | 01:18:20,495 --> 01:18:23,565 | ||
+ | Es por eso que nos atenemos a | ||
+ | la investigación del cáncer. | ||
+ | |||
+ | 1165 | ||
+ | 01:18:23,834 --> 01:18:27,394 | ||
+ | Pero hemos retirado todos | ||
+ | los documentos de Tokio. | ||
+ | |||
+ | 1166 | ||
+ | 01:18:27,670 --> 01:18:32,060 | ||
+ | Pero, por otra parte, dos gobiernos han | ||
+ | establecido investigaciones paralelas que | ||
+ | |||
+ | 1167 | ||
+ | 01:18:32,060 --> 01:18:37,010 | ||
+ | Nos hacemos de manera independiente, con | ||
+ | la colaboración de tres profesores. | ||
+ | |||
+ | 1168 | ||
+ | 01:18:37,496 --> 01:18:40,177 | ||
+ | Sr. Hans Bracquené usted es un asesino. | ||
+ | |||
+ | 1169 | ||
+ | 01:18:40,177 --> 01:18:43,767 | ||
+ | Sr. Hans Bracquené usted | ||
+ | ha ordenado mi muerte, | ||
+ | |||
+ | 1170 | ||
+ | 01:18:44,143 --> 01:18:46,663 | ||
+ | Mi ejecución por el Sr. Delannoye. | ||
+ | |||
+ | 1171 | ||
+ | 01:18:46,992 --> 01:18:50,724 | ||
+ | El caso ante el Tribunal | ||
+ | de Justicia debe ser oído. | ||
+ | |||
+ | 1172 | ||
+ | 01:18:50,724 --> 01:18:53,371 | ||
+ | Ya hemos escrito al | ||
+ | Embajador de Bélgica, | ||
+ | |||
+ | 1173 | ||
+ | 01:18:53,371 --> 01:18:55,211 | ||
+ | Pero todos se esconden. | ||
+ | |||
+ | 1174 | ||
+ | 01:18:55,291 --> 01:19:02,091 | ||
+ | Le pedimos que proteja mi vida y mi | ||
+ | hijo y mi esposa de United Nations. | ||
+ | |||
+ | 1175 | ||
+ | 01:19:05,175 --> 01:19:07,165 | ||
+ | Porque nos matarán. | ||
+ | |||
+ | 1176 | ||
+ | 01:19:07,165 --> 01:19:11,337 | ||
+ | El plan es... el nuevo plan es | ||
+ | ejecutar en cualquier forma o forma. | ||
+ | |||
+ | 1177 | ||
+ | 01:19:11,516 --> 01:19:14,596 | ||
+ | Si yo muero, el rey de | ||
+ | Bélgica es responsable | ||
+ | |||
+ | 1178 | ||
+ | 01:19:15,085 --> 01:19:19,335 | ||
+ | Sr. Philippe, usted no es un rey, | ||
+ | usted es un pedazo de dios sabe qué! | ||
+ | |||
+ | 1179 | ||
+ | 01:19:19,458 --> 01:19:22,918 | ||
+ | Tú permites que otros lleven | ||
+ | asesinatos en tu Reino. | ||
+ | |||
+ | 1180 | ||
+ | 01:19:23,201 --> 01:19:25,581 | ||
+ | Por eso debe ser el | ||
+ | fin de la realeza. | ||
+ | |||
+ | 1181 | ||
+ | 01:19:26,789 --> 01:19:31,438 | ||
+ | Un rey protege a su pueblo, | ||
+ | no mata a su pueblo. | ||
+ | |||
+ | 1182 | ||
+ | 01:19:33,376 --> 01:19:38,476 | ||
+ | Señor Hans Bracquené Te llamo | ||
+ | directamente: Llévame al tribunal. | ||
+ | |||
+ | 1183 | ||
+ | 01:19:39,695 --> 01:19:42,465 | ||
+ | No por un puesto allí, por | ||
+ | intento de asesinato. | ||
+ | |||
+ | 1184 | ||
+ | 01:19:42,474 --> 01:19:45,404 | ||
+ | Voy a llamar a la Agencia | ||
+ | Espacial Europea esta semana, | ||
+ | |||
+ | 1185 | ||
+ | 01:19:45,424 --> 01:19:48,504 | ||
+ | Y le pido su renuncia | ||
+ | como asesino. | ||
+ | |||
+ | 1186 | ||
+ | 01:19:49,194 --> 01:19:53,334 | ||
+ | Ponemos tanta presión sobre ti | ||
+ | hasta que te pones adelante, | ||
+ | |||
+ | 1187 | ||
+ | 01:19:53,334 --> 01:19:55,434 | ||
+ | Lo mismo con el Sr. Delannoye. | ||
+ | |||
+ | 1188 | ||
+ | 01:19:56,890 --> 01:20:01,960 | ||
+ | Usted es un asesino Sr. Hans Bracquené, | ||
+ | Jefe de la Agencia Espacial Europea. | ||
+ | |||
+ | 1189 | ||
+ | 01:20:02,000 --> 01:20:04,360 | ||
+ | Has asesinado a | ||
+ | muchos, presionados. | ||
+ | |||
+ | 1190 | ||
+ | 01:20:04,601 --> 01:20:08,670 | ||
+ | Ahora, cuando leo los artículos | ||
+ | publicados en lo que debe ser noticia, | ||
+ | |||
+ | 1191 | ||
+ | 01:20:08,734 --> 01:20:11,887 | ||
+ | Lo que es antes de las | ||
+ | noticias, lo deja muy claro. | ||
+ | |||
+ | 1192 | ||
+ | 01:20:12,234 --> 01:20:14,571 | ||
+ | ¡No eres más que un pedazo de mierda! | ||
+ | |||
+ | 1193 | ||
+ | 01:20:15,204 --> 01:20:16,536 | ||
+ | No un hombre. | ||
+ | |||
+ | 1194 | ||
+ | 01:20:16,667 --> 01:20:17,451 | ||
+ | [inaudible] | ||
+ | |||
+ | 1195 | ||
+ | 01:20:17,451 --> 01:20:22,394 | ||
+ | Un gay que encuentra, a través de la | ||
+ | cama de otros hombres, su posición. | ||
+ | |||
+ | 1196 | ||
+ | 01:20:22,734 --> 01:20:25,701 | ||
+ | Desafíeme, me encontraré | ||
+ | con usted en la corte. | ||
+ | |||
+ | 1197 | ||
+ | 01:20:25,767 --> 01:20:27,411 | ||
+ | Nadie puede ser el mismo. | ||
+ | |||
+ | 1198 | ||
+ | 01:20:27,701 --> 01:20:35,404 | ||
+ | Yo desafío al hombre Clever, que se | ||
+ | supone que es el hombre de la gravedad. | ||
+ | |||
+ | 1199 | ||
+ | 01:20:36,001 --> 01:20:39,731 | ||
+ | Él desapareció, porque | ||
+ | no nos ha desafiado. | ||
+ | |||
+ | 1200 | ||
+ | 01:20:39,771 --> 01:20:43,130 | ||
+ | Le enviamos una carta, que | ||
+ | no eres más que un ladrón, | ||
+ | |||
+ | 1201 | ||
+ | 01:20:43,134 --> 01:20:44,694 | ||
+ | Robar a la gente. | ||
+ | |||
+ | 1202 | ||
+ | 01:20:44,737 --> 01:20:47,734 | ||
+ | Todos sabemos quién es, él está en una silla | ||
+ | de ruedas que se sienta en Inglaterra, | ||
+ | |||
+ | 1203 | ||
+ | 01:20:47,734 --> 01:20:49,264 | ||
+ | Esperando a morir | ||
+ | |||
+ | 1204 | ||
+ | 01:20:50,734 --> 01:20:54,834 | ||
+ | No estoy enojado, mi ira es | ||
+ | que podamos lograr la Paz. | ||
+ | |||
+ | 1205 | ||
+ | 01:20:54,867 --> 01:20:58,714 | ||
+ | Podríamos haber alcanzado la parte del | ||
+ | conocimiento con usted de una manera muy fácil. | ||
+ | |||
+ | 1206 | ||
+ | 01:20:58,761 --> 01:21:03,734 | ||
+ | ¿Por qué debería pagar y mi familia | ||
+ | pagar, por un hombre que es un asesino. | ||
+ | |||
+ | 1207 | ||
+ | 01:21:05,051 --> 01:21:08,594 | ||
+ | Señor Hans Bracquené, tiene | ||
+ | antecedentes penales. | ||
+ | |||
+ | 1208 | ||
+ | 01:21:08,634 --> 01:21:11,607 | ||
+ | Me dijeron en la oficina | ||
+ | flamenca cuando estuve allí, | ||
+ | |||
+ | 1209 | ||
+ | 01:21:11,647 --> 01:21:13,727 | ||
+ | Por el jefe del | ||
+ | gobierno flamenco. | ||
+ | |||
+ | 1210 | ||
+ | 01:21:13,767 --> 01:21:17,831 | ||
+ | "Es un criminal que no sabemos | ||
+ | cómo limpiará todo su kritty." | ||
+ | |||
+ | 1211 | ||
+ | 01:21:23,227 --> 01:21:27,037 | ||
+ | El Sr. Hans Bracquené, el Sr. | ||
+ | Delannoye, la policía de Bélgica, | ||
+ | |||
+ | 1212 | ||
+ | 01:21:27,061 --> 01:21:29,286 | ||
+ | Llévame a la Corte | ||
+ | Internacional, | ||
+ | |||
+ | 1213 | ||
+ | 01:21:29,301 --> 01:21:31,471 | ||
+ | O enviarme otro | ||
+ | grupo, para matarme. | ||
+ | |||
+ | 1214 | ||
+ | 01:21:31,491 --> 01:21:35,297 | ||
+ | Pero ahora la verdad está fuera, | ||
+ | yo nunca... hacer una acusación. | ||
+ | |||
+ | 1215 | ||
+ | 01:21:35,651 --> 01:21:37,661 | ||
+ | Espero que este tribunal. | ||
+ | |||
+ | 1216 | ||
+ | 01:21:37,734 --> 01:21:40,681 | ||
+ | Llévame a la corte y muéstrame | ||
+ | que nunca me conoces, | ||
+ | |||
+ | 1217 | ||
+ | 01:21:40,681 --> 01:21:43,321 | ||
+ | Nunca me has conocido, | ||
+ | nunca me has amenazado, | ||
+ | |||
+ | 1218 | ||
+ | 01:21:43,327 --> 01:21:46,854 | ||
+ | Usted nunca ha sido el | ||
+ | abogado interno de IMEC. | ||
+ | |||
+ | 1219 | ||
+ | 01:21:46,864 --> 01:21:48,986 | ||
+ | Abogado interno de Verhaert. | ||
+ | |||
+ | 1220 | ||
+ | 01:21:49,007 --> 01:21:56,244 | ||
+ | Abogado interno para cada otra agencia que | ||
+ | usted podría conseguir su mano encendido. | ||
+ | |||
+ | 1221 | ||
+ | 01:21:56,301 --> 01:22:01,664 | ||
+ | Incluir también de la | ||
+ | industria nuclear belga. | ||
+ | |||
+ | 1222 | ||
+ | 01:22:02,131 --> 01:22:06,434 | ||
+ | Su conocimiento interno o conexión, y la | ||
+ | amenaza que usted hizo a cada hombre, | ||
+ | |||
+ | 1223 | ||
+ | 01:22:06,434 --> 01:22:08,134 | ||
+ | Te ha hecho hombre muy poderoso. | ||
+ | |||
+ | 1224 | ||
+ | 01:22:08,167 --> 01:22:10,767 | ||
+ | Pero ahora estás disminuido, | ||
+ | estás demolido. | ||
+ | |||
+ | 1225 | ||
+ | 01:22:11,064 --> 01:22:14,514 | ||
+ | Usted es un terrorista y hace | ||
+ | que otros sean terroristas. | ||
+ | |||
+ | 1226 | ||
+ | 01:22:16,871 --> 01:22:20,547 | ||
+ | Aquellos Illuminati que | ||
+ | pensaban que iban a revelar | ||
+ | |||
+ | 1227 | ||
+ | 01:22:20,547 --> 01:22:24,050 | ||
+ | Que envían polvo a los partidarios | ||
+ | de la Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1228 | ||
+ | 01:22:24,051 --> 01:22:25,891 | ||
+ | Como lo que estamos probando. | ||
+ | |||
+ | 1229 | ||
+ | 01:22:26,201 --> 01:22:29,794 | ||
+ | Ya hemos informado a nuestro | ||
+ | pueblo por escrito, | ||
+ | |||
+ | 1230 | ||
+ | 01:22:29,844 --> 01:22:33,077 | ||
+ | Y la mayoría de los que | ||
+ | lo recibieron, lo apoyan. | ||
+ | |||
+ | 1231 | ||
+ | 01:22:33,077 --> 01:22:35,404 | ||
+ | Ellos sabían lo que | ||
+ | es lo que has hecho. | ||
+ | |||
+ | 1232 | ||
+ | 01:22:35,447 --> 01:22:37,414 | ||
+ | Y lo mismo con los demás. | ||
+ | |||
+ | 1233 | ||
+ | 01:22:37,437 --> 01:22:42,367 | ||
+ | Hemos retirado los juicios de Tokio | ||
+ | porque nos hemos dado cuenta, | ||
+ | |||
+ | 1234 | ||
+ | 01:22:42,377 --> 01:22:46,807 | ||
+ | Hay parcialmente ficción, | ||
+ | y todo lo demás. | ||
+ | |||
+ | 1235 | ||
+ | 01:22:46,807 --> 01:22:51,241 | ||
+ | Estuve con American Security | ||
+ | Services hace dos días. | ||
+ | |||
+ | 1236 | ||
+ | 01:22:51,667 --> 01:22:56,334 | ||
+ | Su gente, Illumimati's que usted | ||
+ | envía intentando destruirnos, | ||
+ | |||
+ | 1237 | ||
+ | 01:22:56,371 --> 01:23:01,104 | ||
+ | Es sus detalles, toda su comunicación | ||
+ | está en manos del FBI y la CIA. | ||
+ | |||
+ | 1238 | ||
+ | 01:23:01,117 --> 01:23:05,701 | ||
+ | Su cuenta bancaria en América, usted | ||
+ | pidió un rescate, se ha abierto. | ||
+ | |||
+ | 1239 | ||
+ | 01:23:05,767 --> 01:23:09,731 | ||
+ | La cuenta bancaria para el | ||
+ | rescate en Tokio, se ha dado a | ||
+ | |||
+ | 1240 | ||
+ | 01:23:09,731 --> 01:23:13,558 | ||
+ | Los Servicios de Seguridad | ||
+ | japoneses, y está en sus manos. | ||
+ | |||
+ | 1241 | ||
+ | 01:23:14,167 --> 01:23:18,534 | ||
+ | Usted hizo una amenaza, va a hacer | ||
+ | video, decir que todo era falso. | ||
+ | |||
+ | 1242 | ||
+ | 01:23:18,601 --> 01:23:23,034 | ||
+ | Muchas gracias, informamos a toda | ||
+ | nuestra gente de antemano, que... | ||
+ | |||
+ | 1243 | ||
+ | 01:23:23,104 --> 01:23:26,614 | ||
+ | Esto es de Illuminati, tratando | ||
+ | de desacreditar a la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 1244 | ||
+ | 01:23:26,634 --> 01:23:29,351 | ||
+ | Pero la belleza es, ya lo sabíamos, | ||
+ | |||
+ | 1245 | ||
+ | 01:23:29,394 --> 01:23:32,127 | ||
+ | Y ya comenzamos una nueva | ||
+ | Investigación y Desarrollo, | ||
+ | |||
+ | 1246 | ||
+ | 01:23:32,127 --> 01:23:36,784 | ||
+ | Para la prueba del... todos los ensayos | ||
+ | clínicos, por dos gobiernos diferentes. | ||
+ | |||
+ | 1247 | ||
+ | 01:23:36,801 --> 01:23:39,421 | ||
+ | Vince, tu amenaza no está ahí. | ||
+ | |||
+ | 1248 | ||
+ | 01:23:39,467 --> 01:23:44,654 | ||
+ | Usted pidió 38.000 euros para ser | ||
+ | pagado en América... Bank of America, | ||
+ | |||
+ | 1249 | ||
+ | 01:23:44,654 --> 01:23:47,494 | ||
+ | Para el viernes, de lo | ||
+ | contrario vas a hacer videos. | ||
+ | |||
+ | 1250 | ||
+ | 01:23:47,697 --> 01:23:52,347 | ||
+ | Ya hablamos con el Bank of America y | ||
+ | el FBI, por favor cuide de su cuenta. | ||
+ | |||
+ | 1251 | ||
+ | 01:23:52,427 --> 01:23:56,710 | ||
+ | Nos dijiste que pagáramos | ||
+ | 38.000 el viernes para... | ||
+ | |||
+ | 1252 | ||
+ | 01:23:56,970 --> 01:24:00,857 | ||
+ | En Japón, donde le pagamos por | ||
+ | usted y su familia para vivir, | ||
+ | |||
+ | 1253 | ||
+ | 01:24:00,857 --> 01:24:03,867 | ||
+ | Y tenemos una hipoteca, pensamos | ||
+ | que son investigadores. | ||
+ | |||
+ | 1254 | ||
+ | 01:24:05,301 --> 01:24:07,180 | ||
+ | El banco ya ha sido informado. | ||
+ | |||
+ | 1255 | ||
+ | 01:24:07,210 --> 01:24:10,881 | ||
+ | Póngase en contacto con la | ||
+ | oficina extranjera de Japón. | ||
+ | |||
+ | 1256 | ||
+ | 01:24:10,927 --> 01:24:13,260 | ||
+ | Ellos están teniendo usted en la carrera. | ||
+ | |||
+ | 1257 | ||
+ | 01:24:13,261 --> 01:24:16,901 | ||
+ | Por favor vaya a su banco, no | ||
+ | habrá dinero allí, 38.000 mañana. | ||
+ | |||
+ | 1258 | ||
+ | 01:24:16,967 --> 01:24:18,920 | ||
+ | Haz tantos videos como quieras. | ||
+ | |||
+ | 1259 | ||
+ | 01:24:18,967 --> 01:24:22,294 | ||
+ | Porque nos dimos cuenta, como | ||
+ | usted dijo en su comunicación, | ||
+ | |||
+ | 1260 | ||
+ | 01:24:22,334 --> 01:24:23,874 | ||
+ | Usted trabaja para el grupo italiano, | ||
+ | |||
+ | 1261 | ||
+ | 01:24:23,901 --> 01:24:26,721 | ||
+ | Que forma parte de la operación | ||
+ | de la Reina de Bélgica, | ||
+ | |||
+ | 1262 | ||
+ | 01:24:26,741 --> 01:24:29,454 | ||
+ | Grupo muy poderoso, | ||
+ | como está en el suyo. | ||
+ | |||
+ | 1263 | ||
+ | 01:24:30,000 --> 01:24:35,330 | ||
+ | Es muy interesante, soy un hombre muy | ||
+ | silencioso, pero hablo muy directo. | ||
+ | |||
+ | 1264 | ||
+ | 01:24:35,894 --> 01:24:38,297 | ||
+ | La razón es, para preguntarte algo. | ||
+ | |||
+ | 1265 | ||
+ | 01:24:38,334 --> 01:24:40,773 | ||
+ | Escuchas la historia de | ||
+ | vida de la Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1266 | ||
+ | 01:24:40,774 --> 01:24:42,651 | ||
+ | Y ustedes son todos parte de ella. | ||
+ | |||
+ | 1267 | ||
+ | 01:24:44,181 --> 01:24:46,996 | ||
+ | Pediré a mi equipo | ||
+ | que haga una parada. | ||
+ | |||
+ | 1268 | ||
+ | 01:24:48,277 --> 01:24:51,907 | ||
+ | Los Illuminati, la familia | ||
+ | del Rey de Bélgica, | ||
+ | |||
+ | 1269 | ||
+ | 01:24:51,940 --> 01:24:54,943 | ||
+ | Nos han pedido, como | ||
+ | Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1270 | ||
+ | 01:24:55,107 --> 01:24:59,151 | ||
+ | A pagar 38.000, cuenta bancaria | ||
+ | de los Estados Unidos, | ||
+ | |||
+ | 1271 | ||
+ | 01:24:59,167 --> 01:25:03,571 | ||
+ | Ya una cuenta bancaria japonesa. | ||
+ | |||
+ | 1272 | ||
+ | 01:25:03,601 --> 01:25:07,206 | ||
+ | Donde apoyamos, pensamos que estamos | ||
+ | pagando la hipoteca del caballero, | ||
+ | |||
+ | 1273 | ||
+ | 01:25:07,207 --> 01:25:08,831 | ||
+ | Y su estilo de vida, | ||
+ | |||
+ | 1274 | ||
+ | 01:25:08,831 --> 01:25:10,761 | ||
+ | Que él podría hacer la investigación para nosotros. | ||
+ | |||
+ | 1275 | ||
+ | 01:25:10,811 --> 01:25:14,561 | ||
+ | Ahora dicen que es la evidencia que nos | ||
+ | están pagando para hacer un reporte. | ||
+ | |||
+ | 1276 | ||
+ | 01:25:14,601 --> 01:25:17,347 | ||
+ | No lo hicimos, trabajamos | ||
+ | muy claramente y compañía. | ||
+ | |||
+ | 1277 | ||
+ | 01:25:17,347 --> 01:25:22,151 | ||
+ | Hemos recibido una | ||
+ | solicitud de extorsión, | ||
+ | |||
+ | 1278 | ||
+ | 01:25:22,161 --> 01:25:25,477 | ||
+ | Por lo que vemos, | ||
+ | dice, es Illuminati. | ||
+ | |||
+ | 1279 | ||
+ | 01:25:25,477 --> 01:25:29,177 | ||
+ | Todas las cosas se ha dado a los | ||
+ | valores del gobierno estadounidense, | ||
+ | |||
+ | 1280 | ||
+ | 01:25:29,177 --> 01:25:31,371 | ||
+ | Ellos descargaron el | ||
+ | teléfono, hace dos días, | ||
+ | |||
+ | 1281 | ||
+ | 01:25:31,371 --> 01:25:34,084 | ||
+ | Y se ha dado a la seguridad | ||
+ | japonesa también. | ||
+ | |||
+ | 1282 | ||
+ | 01:25:34,427 --> 01:25:36,584 | ||
+ | Entonces, qué quieres | ||
+ | preguntarte, te lo dije | ||
+ | |||
+ | 1283 | ||
+ | 01:25:36,584 --> 01:25:39,697 | ||
+ | "Te has alejado de mí, | ||
+ | siendo correcto." | ||
+ | |||
+ | 1284 | ||
+ | 01:25:40,494 --> 01:25:42,233 | ||
+ | Estamos abriendo una encuesta. | ||
+ | |||
+ | 1285 | ||
+ | 01:25:42,267 --> 01:25:43,271 | ||
+ | (VV) Sr. Keshe? | ||
+ | |||
+ | 1286 | ||
+ | 01:25:43,334 --> 01:25:44,221 | ||
+ | (MK) Sí. | ||
+ | |||
+ | 1287 | ||
+ | 01:25:44,267 --> 01:25:47,161 | ||
+ | Justo antes de hacer eso, el | ||
+ | Facebook está a punto de apagarse, | ||
+ | |||
+ | 1288 | ||
+ | 01:25:47,161 --> 01:25:48,907 | ||
+ | Así que voy a reiniciarlo aquí. | ||
+ | |||
+ | 1289 | ||
+ | 01:25:48,934 --> 01:25:51,611 | ||
+ | ¿Puedes esperar un momento | ||
+ | mientras lo reiniciemos? | ||
+ | |||
+ | 1290 | ||
+ | 01:25:51,811 --> 01:25:53,264 | ||
+ | (MK) No hay problema. | ||
+ | |||
+ | 1291 | ||
+ | 01:25:54,081 --> 01:25:55,801 | ||
+ | Dime cuando quieres que vuelva. | ||
+ | |||
+ | 1292 | ||
+ | 01:25:55,801 --> 01:25:59,614 | ||
+ | Esperamos a que... Facebook tenga | ||
+ | un límite de cuatro horas. | ||
+ | |||
+ | 1293 | ||
+ | 01:26:00,584 --> 01:26:02,531 | ||
+ | Y estamos llegando a | ||
+ | las cuatro horas. | ||
+ | |||
+ | 1294 | ||
+ | 01:26:04,261 --> 01:26:07,397 | ||
+ | Cuando empezaste, por favor | ||
+ | dime Vince, seguimos adelante. | ||
+ | |||
+ | 1295 | ||
+ | 01:26:13,304 --> 01:26:16,214 | ||
+ | ¿Está hecho? Por favor, no hables | ||
+ | en ninguna parte de la espalda. | ||
+ | |||
+ | 1296 | ||
+ | 01:26:16,214 --> 01:26:18,721 | ||
+ | ¿Desactivar todos los | ||
+ | teléfonos, por favor? | ||
+ | |||
+ | 1297 | ||
+ | 01:26:18,894 --> 01:26:21,001 | ||
+ | (VV) Todavía no ha terminado, | ||
+ | sólo un momento por favor. | ||
+ | |||
+ | 1298 | ||
+ | 01:26:21,001 --> 01:26:22,324 | ||
+ | (MK) Estoy esperando. | ||
+ | |||
+ | 1299 | ||
+ | 01:26:31,701 --> 01:26:32,734 | ||
+ | Sus... | ||
+ | |||
+ | 1300 | ||
+ | 01:26:33,501 --> 01:26:36,147 | ||
+ | Para aquellos de ustedes que | ||
+ | escuchan en los otros canales, | ||
+ | |||
+ | 1301 | ||
+ | 01:26:36,397 --> 01:26:38,991 | ||
+ | Ahora usted gana la historia | ||
+ | de donde usted está. | ||
+ | |||
+ | 1302 | ||
+ | 01:26:39,667 --> 01:26:42,807 | ||
+ | Si nos quedamos | ||
+ | débiles, empujaremos. | ||
+ | |||
+ | 1303 | ||
+ | 01:26:42,887 --> 01:26:44,531 | ||
+ | Nos quedamos muy fuertes. | ||
+ | |||
+ | 1304 | ||
+ | 01:26:44,967 --> 01:26:46,800 | ||
+ | (VV) Voy otra vez, gracias. | ||
+ | |||
+ | 1305 | ||
+ | 01:26:46,811 --> 01:26:48,126 | ||
+ | (MK) Muchas gracias. | ||
+ | |||
+ | 1306 | ||
+ | 01:26:48,301 --> 01:26:51,911 | ||
+ | En primer lugar, les doy las gracias a todos los | ||
+ | partidarios de la Fundación Keshe en todo el mundo. | ||
+ | |||
+ | 1307 | ||
+ | 01:26:51,990 --> 01:26:55,934 | ||
+ | Tienes que aprender, si nos | ||
+ | damos esta vez a Illuminati, | ||
+ | |||
+ | 1308 | ||
+ | 01:26:56,037 --> 01:26:58,497 | ||
+ | Damos por vencido, nos dictarán. | ||
+ | |||
+ | 1309 | ||
+ | 01:26:59,547 --> 01:27:02,851 | ||
+ | Voy a abrirme y leerlo a usted, | ||
+ | |||
+ | 1310 | ||
+ | 01:27:02,901 --> 01:27:05,334 | ||
+ | Lo que han dicho en | ||
+ | su comunicación. | ||
+ | |||
+ | 1311 | ||
+ | 01:27:06,071 --> 01:27:07,857 | ||
+ | Dicen: "Somos Illuminatis". | ||
+ | |||
+ | 1312 | ||
+ | 01:27:07,877 --> 01:27:11,257 | ||
+ | "Somos los más..." Son el | ||
+ | grupo italiano más poderoso, | ||
+ | |||
+ | 1313 | ||
+ | 01:27:11,301 --> 01:27:14,451 | ||
+ | Y su trabajo es terminar | ||
+ | con la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 1314 | ||
+ | 01:27:14,501 --> 01:27:17,467 | ||
+ | Eso es en su escritura, vamos | ||
+ | a publicar estos que usted... | ||
+ | |||
+ | 1315 | ||
+ | 01:27:17,901 --> 01:27:22,101 | ||
+ | Y entonces usted entiende lo que | ||
+ | ha estado pasando en el fondo. | ||
+ | |||
+ | 1316 | ||
+ | 01:27:22,567 --> 01:27:24,934 | ||
+ | La reina de la, la | ||
+ | ex-reina de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 1317 | ||
+ | 01:27:25,301 --> 01:27:33,377 | ||
+ | Toda la estructura de la organización | ||
+ | mafiosa italiana, como la llaman, | ||
+ | |||
+ | 1318 | ||
+ | 01:27:33,401 --> 01:27:36,456 | ||
+ | Ha estado en funcionamiento para | ||
+ | desacreditar a la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 1319 | ||
+ | 01:27:36,667 --> 01:27:38,804 | ||
+ | Leemos toda su comunicación. | ||
+ | |||
+ | 1320 | ||
+ | 01:27:38,967 --> 01:27:39,634 | ||
+ | Y... | ||
+ | |||
+ | 1321 | ||
+ | 01:27:41,034 --> 01:27:46,357 | ||
+ | Lo que es muy interesante para nosotros, | ||
+ | es que, queremos preguntarle algo. | ||
+ | |||
+ | 1322 | ||
+ | 01:27:46,377 --> 01:27:48,594 | ||
+ | Voy a soltar, voy | ||
+ | a leerlo a usted. | ||
+ | |||
+ | 1323 | ||
+ | 01:27:48,601 --> 01:27:51,861 | ||
+ | Esta es la última | ||
+ | comunicación de este grupo. | ||
+ | |||
+ | 1324 | ||
+ | 01:27:52,567 --> 01:27:55,201 | ||
+ | Ellos dicen... | ||
+ | Nos preguntaron | ||
+ | |||
+ | 1325 | ||
+ | 01:27:56,481 --> 01:27:57,391 | ||
+ | es un... | ||
+ | |||
+ | 1326 | ||
+ | 01:27:58,314 --> 01:28:00,557 | ||
+ | Esta es nuestra última comunicación. | ||
+ | |||
+ | 1327 | ||
+ | 01:28:00,734 --> 01:28:04,631 | ||
+ | "Empezamos, vamos a empezar a | ||
+ | debunking el próximo lunes, | ||
+ | |||
+ | 1328 | ||
+ | 01:28:04,631 --> 01:28:09,594 | ||
+ | A menos que observemos los fondos en la cuenta | ||
+ | bancaria, a más tardar el viernes de esta semana ", | ||
+ | |||
+ | 1329 | ||
+ | 01:28:09,634 --> 01:28:10,947 | ||
+ | Que es mañana. | ||
+ | |||
+ | 1330 | ||
+ | 01:28:11,124 --> 01:28:14,014 | ||
+ | ¿Vamos como personas | ||
+ | de la Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1331 | ||
+ | 01:28:14,234 --> 01:28:16,594 | ||
+ | Pagar dinero a las mafias? | ||
+ | |||
+ | 1332 | ||
+ | 01:28:16,667 --> 01:28:18,417 | ||
+ | Pay Illuminatis? | ||
+ | |||
+ | 1333 | ||
+ | 01:28:19,134 --> 01:28:22,527 | ||
+ | Dice: "Dependiendo de su postura | ||
+ | con respecto a nuestro pago... | ||
+ | |||
+ | 1334 | ||
+ | 01:28:22,534 --> 01:28:26,174 | ||
+ | Tal vez tengamos que revelar esa cuenta | ||
+ | de correo electrónico proporcionada | ||
+ | |||
+ | 1335 | ||
+ | 01:28:26,267 --> 01:28:28,126 | ||
+ | Que todo ha sido falso ". | ||
+ | |||
+ | 1336 | ||
+ | 01:28:28,127 --> 01:28:32,291 | ||
+ | "Te preparamos para destruirte, | ||
+ | para destruir la Fundación Keshe." | ||
+ | |||
+ | 1337 | ||
+ | 01:28:33,534 --> 01:28:35,134 | ||
+ | Dice, que se hará el lunes, | ||
+ | |||
+ | 1338 | ||
+ | 01:28:35,234 --> 01:28:37,267 | ||
+ | "A menos que recibamos de otra manera... | ||
+ | |||
+ | 1339 | ||
+ | 01:28:37,501 --> 01:28:38,801 | ||
+ | "Se reciben para entonces." | ||
+ | |||
+ | 1340 | ||
+ | 01:28:39,000 --> 01:28:43,517 | ||
+ | "Y después de una serie de videos de | ||
+ | YouTube, comenzarán a aparecer, diciendo que | ||
+ | |||
+ | 1341 | ||
+ | 01:28:43,601 --> 01:28:47,404 | ||
+ | Yo sólo era un artista de pago. | ||
+ | |||
+ | 1342 | ||
+ | 01:28:47,534 --> 01:28:54,054 | ||
+ | Pero lo que es interesante, en parte de su | ||
+ | trabajo, es que, todos hemos visto al tipo. | ||
+ | |||
+ | 1343 | ||
+ | 01:28:56,554 --> 01:29:01,781 | ||
+ | Todos sabemos que el tipo, el tipo se | ||
+ | infiltró, entraron en la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 1344 | ||
+ | 01:29:02,617 --> 01:29:05,901 | ||
+ | Dice: "Por favor, piensa y | ||
+ | decide si tu organización | ||
+ | |||
+ | 1345 | ||
+ | 01:29:05,901 --> 01:29:07,697 | ||
+ | Puede sobrevivir de esto ". | ||
+ | |||
+ | 1346 | ||
+ | 01:29:07,697 --> 01:29:10,987 | ||
+ | "Que es cuando hacemos videos | ||
+ | para decir que todo es falso. | ||
+ | |||
+ | 1347 | ||
+ | 01:29:11,067 --> 01:29:14,804 | ||
+ | Si confías en ti | ||
+ | mismo, entonces irás. | ||
+ | |||
+ | 1348 | ||
+ | 01:29:14,867 --> 01:29:16,867 | ||
+ | "Opción uno", nos dieron dos opción. | ||
+ | |||
+ | 1349 | ||
+ | 01:29:16,867 --> 01:29:22,127 | ||
+ | Hacer un video y destruirnos, o | ||
+ | pagamos un rescate de 68.000 €. | ||
+ | |||
+ | 1350 | ||
+ | 01:29:22,154 --> 01:29:25,211 | ||
+ | Toda la copia de la conversación | ||
+ | se ha dado al gobierno japonés | ||
+ | |||
+ | 1351 | ||
+ | 01:29:25,211 --> 01:29:29,444 | ||
+ | Funcionarios y la CIA y | ||
+ | el FBI en sus embajadas. | ||
+ | |||
+ | 1352 | ||
+ | 01:29:29,444 --> 01:29:34,127 | ||
+ | Por lo tanto, lo que le decimos es | ||
+ | que la Fundación Keshe ha recibido | ||
+ | |||
+ | 1353 | ||
+ | 01:29:34,127 --> 01:29:36,194 | ||
+ | Una nota de rescate de... | ||
+ | |||
+ | 1354 | ||
+ | 01:29:37,940 --> 01:29:39,994 | ||
+ | Los Illuminatis. | ||
+ | |||
+ | 1355 | ||
+ | 01:29:40,027 --> 01:29:43,764 | ||
+ | Dicen que son Illuminatis, | ||
+ | este es el dinero que quieren, | ||
+ | |||
+ | 1356 | ||
+ | 01:29:44,327 --> 01:29:48,714 | ||
+ | Y están pidiendo que el rescate | ||
+ | sea pagado para mañana. | ||
+ | |||
+ | 1357 | ||
+ | 01:29:49,331 --> 01:29:52,734 | ||
+ | Lo que quiero preguntarte, como | ||
+ | seguidor de la Fundación Keshe | ||
+ | |||
+ | 1358 | ||
+ | 01:29:52,814 --> 01:29:54,191 | ||
+ | es el siguiente: | ||
+ | |||
+ | 1359 | ||
+ | 01:29:54,867 --> 01:29:56,351 | ||
+ | Estamos poniendo... | ||
+ | |||
+ | 1360 | ||
+ | 01:29:58,527 --> 01:30:00,721 | ||
+ | Derecho a votar en la pantalla | ||
+ | |||
+ | 1361 | ||
+ | 01:30:02,586 --> 01:30:05,636 | ||
+ | ¿Puede poner eso en la | ||
+ | pantalla, por favor? | ||
+ | |||
+ | 1362 | ||
+ | 01:30:06,099 --> 01:30:08,339 | ||
+ | Aquellos de ustedes que pueden | ||
+ | |||
+ | 1363 | ||
+ | 01:30:10,659 --> 01:30:11,909 | ||
+ | ¡votar! | ||
+ | |||
+ | 1364 | ||
+ | 01:30:12,389 --> 01:30:14,989 | ||
+ | Stanley, ¿puedes ponerlo por favor? | ||
+ | |||
+ | 1365 | ||
+ | 01:30:16,838 --> 01:30:18,907 | ||
+ | ¿Quién tiene que decidir? | ||
+ | |||
+ | 1366 | ||
+ | 01:30:20,298 --> 01:30:24,327 | ||
+ | Los partidarios de la Fundación Keshe en todo el | ||
+ | mundo, dondequiera que se encuentre usted puede votar! | ||
+ | |||
+ | 1367 | ||
+ | 01:30:25,328 --> 01:30:28,533 | ||
+ | Esta Fundación Keshe, y los | ||
+ | partidarios de la Fundación Keshe | ||
+ | |||
+ | 1368 | ||
+ | 01:30:28,533 --> 01:30:36,288 | ||
+ | Van a dar dinero, o pagar un rescate a | ||
+ | Illuminati, al señor Hans Bracquené | ||
+ | |||
+ | 1369 | ||
+ | 01:30:36,348 --> 01:30:39,219 | ||
+ | Al Rey, y al Sr. Delannoye. | ||
+ | |||
+ | 1370 | ||
+ | 01:30:39,546 --> 01:30:43,390 | ||
+ | Nos han pedido que paguemos, | ||
+ | para este viernes. | ||
+ | |||
+ | 1371 | ||
+ | 01:30:44,290 --> 01:30:47,359 | ||
+ | Eso es mañana, en el | ||
+ | número de cuenta bancaria: | ||
+ | |||
+ | 1372 | ||
+ | 01:30:47,359 --> 01:30:48,691 | ||
+ | Banco americano | ||
+ | |||
+ | 1373 | ||
+ | 01:30:48,691 --> 01:30:55,254 | ||
+ | 004637189785, | ||
+ | |||
+ | 1374 | ||
+ | 01:30:55,684 --> 01:31:06,596 | ||
+ | Código Swift: OFAUS6S | ||
+ | Este es Bank of America. | ||
+ | |||
+ | 1375 | ||
+ | 01:31:07,346 --> 01:31:13,468 | ||
+ | ¿Pagaremos el rescate, 34.000 | ||
+ | dólares para el viernes? | ||
+ | |||
+ | 1376 | ||
+ | 01:31:14,116 --> 01:31:16,920 | ||
+ | Los que dicen "No", nos dicen "No". | ||
+ | |||
+ | 1377 | ||
+ | 01:31:16,980 --> 01:31:20,750 | ||
+ | 34.000 dólares a pagar, esta | ||
+ | es la segunda pregunta. | ||
+ | |||
+ | 1378 | ||
+ | 01:31:21,170 --> 01:31:28,680 | ||
+ | ¿Está la Fundación Keshe como sus miembros, | ||
+ | vamos a pagar 34.000 a Shenzi Bank | ||
+ | |||
+ | 1379 | ||
+ | 01:31:29,300 --> 01:31:35,830 | ||
+ | En la cuenta del número que | ||
+ | nos han dado para un rescate? | ||
+ | |||
+ | 1380 | ||
+ | 01:31:37,189 --> 01:31:40,487 | ||
+ | ¿La Fundación Keshe va a pagar | ||
+ | un rescate para quedarse? | ||
+ | |||
+ | 1381 | ||
+ | 01:31:41,260 --> 01:31:44,350 | ||
+ | Dice, "Estimado Sr. Keshe, | ||
+ | Como hemos discutido, | ||
+ | |||
+ | 1382 | ||
+ | 01:31:44,350 --> 01:31:46,860 | ||
+ | No habrá más problemas con | ||
+ | respecto a esta cuestión. | ||
+ | |||
+ | 1383 | ||
+ | 01:31:46,860 --> 01:31:50,299 | ||
+ | Sin embargo, usted tendrá | ||
+ | que reembolsarnos. " | ||
+ | |||
+ | 1384 | ||
+ | 01:31:50,300 --> 01:31:55,800 | ||
+ | Ya se les ha pagado... | ||
+ | Casi 100.000 para nosotros... apoyar. | ||
+ | |||
+ | 1385 | ||
+ | 01:31:56,230 --> 01:31:59,031 | ||
+ | Nos gustaría... | ||
+ | Somos como Fundación Keshe | ||
+ | |||
+ | 1386 | ||
+ | 01:31:59,031 --> 01:32:05,899 | ||
+ | Recibir amenaza de vida, | ||
+ | y retroceder, y correr? | ||
+ | |||
+ | 1387 | ||
+ | 01:32:06,211 --> 01:32:11,650 | ||
+ | O como dicen, los "Illuminati, y quieren | ||
+ | ver el final de la Fundación Keshe". | ||
+ | |||
+ | 1388 | ||
+ | 01:32:12,021 --> 01:32:15,190 | ||
+ | ¿Pagaremos a Illuminati? | ||
+ | |||
+ | 1389 | ||
+ | 01:32:17,369 --> 01:32:21,750 | ||
+ | Dicen que son "Illuminati", y | ||
+ | "llevan 3 años preparándonos". | ||
+ | |||
+ | 1390 | ||
+ | 01:32:22,271 --> 01:32:27,005 | ||
+ | Así que mi pregunta a los seguidores | ||
+ | de la Fundación Keshe es: | ||
+ | |||
+ | 1391 | ||
+ | 01:32:27,598 --> 01:32:33,531 | ||
+ | ¿Pagamos rescate a Illuminati's, | ||
+ | a Hans Bracquené, | ||
+ | |||
+ | 1392 | ||
+ | 01:32:33,531 --> 01:32:36,891 | ||
+ | Que pueden hacer un | ||
+ | video, y avergonzar? | ||
+ | |||
+ | 1393 | ||
+ | 01:32:36,891 --> 01:32:41,166 | ||
+ | Nos dieron documentos falsos, | ||
+ | y hemos tomado todo lo demás, | ||
+ | |||
+ | 1394 | ||
+ | 01:32:41,167 --> 01:32:44,580 | ||
+ | Porque era fácil para lo que | ||
+ | hicieron, para nosotros hacerlo. | ||
+ | |||
+ | 1395 | ||
+ | 01:32:46,129 --> 01:32:51,964 | ||
+ | Dice, si nos pagan 15.000 al mes, entonces | ||
+ | podemos seguir con la misma estafa. | ||
+ | |||
+ | 1396 | ||
+ | 01:32:51,964 --> 01:32:56,740 | ||
+ | Nunca nos involucramos con | ||
+ | una estafa, y lo curioso es, | ||
+ | |||
+ | 1397 | ||
+ | 01:32:56,740 --> 01:33:03,040 | ||
+ | Entender si la Fundación Keshe va | ||
+ | a trabajar con los Illuminati? | ||
+ | |||
+ | 1398 | ||
+ | 01:33:04,970 --> 01:33:09,010 | ||
+ | Hemos hablado con el grupo | ||
+ | intermediario de TEPCO. | ||
+ | |||
+ | 1399 | ||
+ | 01:33:09,790 --> 01:33:13,411 | ||
+ | Dicen que el caballero solía | ||
+ | trabajar para ellos con TEPCO. | ||
+ | |||
+ | 1400 | ||
+ | 01:33:13,411 --> 01:33:17,260 | ||
+ | Así que sabíamos que el hombre era exactamente | ||
+ | lo que decía, la operación de TEPCO. | ||
+ | |||
+ | 1401 | ||
+ | 01:33:17,260 --> 01:33:20,308 | ||
+ | Pero lo que está en | ||
+ | criminal ahora, han copiado | ||
+ | |||
+ | 1402 | ||
+ | 01:33:20,308 --> 01:33:23,158 | ||
+ | Membretes y todo de los bancos. | ||
+ | |||
+ | 1403 | ||
+ | 01:33:23,613 --> 01:33:27,173 | ||
+ | Y, el gobierno japonés, | ||
+ | y TEPCO están furiosos, | ||
+ | |||
+ | 1404 | ||
+ | 01:33:27,173 --> 01:33:33,742 | ||
+ | Cómo estas personas han usado su nombre, | ||
+ | forjado, y ahora pidieron un rescate. | ||
+ | |||
+ | 1405 | ||
+ | 01:33:34,383 --> 01:33:35,952 | ||
+ | No tengo ningún problema. | ||
+ | |||
+ | 1406 | ||
+ | 01:33:35,953 --> 01:33:40,224 | ||
+ | Si usted, los seguidores de la Fundación Keshe | ||
+ | me dicen que pague el rescate, pagamos! | ||
+ | |||
+ | 1407 | ||
+ | 01:33:43,783 --> 01:33:48,352 | ||
+ | El texto completo se publicará en | ||
+ | el sitio web de la Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1408 | ||
+ | 01:33:48,352 --> 01:33:50,067 | ||
+ | Todo lo que hemos dicho. | ||
+ | |||
+ | 1409 | ||
+ | 01:33:53,983 --> 01:33:59,914 | ||
+ | ¿Qué, qué es | ||
+ | intereses, es que... | ||
+ | |||
+ | 1410 | ||
+ | 01:34:05,804 --> 01:34:08,913 | ||
+ | ¿Cuánto nos ven | ||
+ | como una amenaza? | ||
+ | |||
+ | 1411 | ||
+ | 01:34:09,113 --> 01:34:11,794 | ||
+ | ¡Les digo cuánto nos | ||
+ | ven como una amenaza! | ||
+ | |||
+ | 1412 | ||
+ | 01:34:11,794 --> 01:34:15,794 | ||
+ | Es el Antiguo Orden. | ||
+ | ¿Lo que ellos dicen? | ||
+ | |||
+ | 1413 | ||
+ | 01:34:16,094 --> 01:34:20,194 | ||
+ | Dice, toda su decisión el | ||
+ | lunes, que es el próximo lunes. | ||
+ | |||
+ | 1414 | ||
+ | 01:34:20,214 --> 01:34:26,064 | ||
+ | Cuando comprobé la cuenta | ||
+ | bancaria 68k, o 50.000k por mes, | ||
+ | |||
+ | 1415 | ||
+ | 01:34:26,283 --> 01:34:30,559 | ||
+ | Él dice: "Vive en el momento, no | ||
+ | en el futuro o en el pasado". | ||
+ | |||
+ | 1416 | ||
+ | 01:34:30,903 --> 01:34:35,029 | ||
+ | Por lo tanto, quiero preguntar a los | ||
+ | partidarios de la Fundación Keshe: | ||
+ | |||
+ | 1417 | ||
+ | 01:34:35,029 --> 01:34:37,952 | ||
+ | ¿Vamos a pagar un | ||
+ | rescate a Illuminati? | ||
+ | |||
+ | 1418 | ||
+ | 01:34:41,914 --> 01:34:47,154 | ||
+ | ¿Es Keshe la Fundación tan asustada de que es | ||
+ | el descubrimiento de la Paz para el Hombre, | ||
+ | |||
+ | 1419 | ||
+ | 01:34:47,624 --> 01:34:52,224 | ||
+ | Que, tenemos que pagar | ||
+ | un rescate a Illuminati? | ||
+ | |||
+ | 1420 | ||
+ | 01:34:54,034 --> 01:35:01,105 | ||
+ | O, ¿estamos de pie para ellos a los videos | ||
+ | y hacer una broma con él, y soportar? | ||
+ | |||
+ | 1421 | ||
+ | 01:35:01,105 --> 01:35:05,322 | ||
+ | Nos adelantamos, informamos a todos los | ||
+ | que estaban involucrados en todas partes, | ||
+ | |||
+ | 1422 | ||
+ | 01:35:05,353 --> 01:35:10,704 | ||
+ | Que estamos reemplazando cualquier cosa, y | ||
+ | todo lo que hicimos fue hecho de buena fe. | ||
+ | |||
+ | 1423 | ||
+ | 01:35:10,704 --> 01:35:16,844 | ||
+ | La gente que pensamos que | ||
+ | sabemos, pero de hecho fue, | ||
+ | |||
+ | 1424 | ||
+ | 01:35:16,844 --> 01:35:19,454 | ||
+ | Los Illuminati se han instalado, | ||
+ | la vergüenza de sus agentes. | ||
+ | |||
+ | 1425 | ||
+ | 01:35:20,305 --> 01:35:23,484 | ||
+ | Esto es una vergüenza, | ||
+ | lo que pensaban. | ||
+ | |||
+ | 1426 | ||
+ | 01:35:25,334 --> 01:35:31,062 | ||
+ | Y, ¿qué es muy interesante? | ||
+ | |||
+ | 1427 | ||
+ | 01:35:31,080 --> 01:35:34,489 | ||
+ | Le leí la línea de comunicación, a | ||
+ | partir del 3:16 del martes pasado. | ||
+ | |||
+ | 1428 | ||
+ | 01:35:37,886 --> 01:35:44,886 | ||
+ | "Me vi obligado a alimentarte, de lo | ||
+ | contrario mi familia será asesinada. | ||
+ | |||
+ | 1429 | ||
+ | 01:35:44,886 --> 01:35:49,786 | ||
+ | Lo siento. Todos los demás, | ||
+ | todos los papeles son reales. | ||
+ | |||
+ | 1430 | ||
+ | 01:35:49,786 --> 01:35:55,237 | ||
+ | Todos los trabajos científicos 1 & amp; 2 son reales ". | ||
+ | Porque seguimos preguntándole. | ||
+ | |||
+ | 1431 | ||
+ | 01:35:55,280 --> 01:35:58,141 | ||
+ | Le dije: "¿Es correcta la prueba de toxicidad?" | ||
+ | Él dice: "Sí". | ||
+ | |||
+ | 1432 | ||
+ | 01:35:58,141 --> 01:36:02,860 | ||
+ | Le dije: "¿Es correcto el papel del | ||
+ | cáncer, 'Papel 2'?" Él dice: "Sí". | ||
+ | |||
+ | 1433 | ||
+ | 01:36:02,860 --> 01:36:08,320 | ||
+ | Y entonces él dice, "el 3er papel, la | ||
+ | excepción de las fotos de los ratones, | ||
+ | |||
+ | 1434 | ||
+ | 01:36:08,320 --> 01:36:11,358 | ||
+ | Los resultados son correctos ". | ||
+ | No lo estamos tomando. | ||
+ | |||
+ | 1435 | ||
+ | 01:36:11,449 --> 01:36:13,851 | ||
+ | Alguien, la persona | ||
+ | dice, "Pagarlos". | ||
+ | |||
+ | 1436 | ||
+ | 01:36:13,881 --> 01:36:16,730 | ||
+ | -Así que son Illuminati, | ||
+ | muchas gracias. | ||
+ | |||
+ | 1437 | ||
+ | 01:36:16,780 --> 01:36:18,719 | ||
+ | -Por favor, queremos | ||
+ | saber quién es. | ||
+ | |||
+ | 1438 | ||
+ | 01:36:20,160 --> 01:36:24,650 | ||
+ | Ahora, él dice: "Tengo | ||
+ | demasiada presión en mi vida, | ||
+ | |||
+ | 1439 | ||
+ | 01:36:24,690 --> 01:36:28,665 | ||
+ | Y 2 opciones, para mantenerse | ||
+ | vivo, y proteger a mi familia ". | ||
+ | |||
+ | 1440 | ||
+ | 01:36:29,574 --> 01:36:34,315 | ||
+ | Él dice, "Voy a publicar 2 mensajes: | ||
+ | Un video en YouTube | ||
+ | |||
+ | 1441 | ||
+ | 01:36:34,315 --> 01:36:37,985 | ||
+ | Diciendo que los resultados de TEPCO | ||
+ | eran falsos, y somos falsos ". | ||
+ | |||
+ | 1442 | ||
+ | 01:36:38,175 --> 01:36:43,397 | ||
+ | Así que, pero lo interesante es, o él | ||
+ | dice, "Voy a desaparecer para siempre | ||
+ | |||
+ | 1443 | ||
+ | 01:36:43,397 --> 01:36:48,705 | ||
+ | Y no le causan más problemas, pero | ||
+ | necesito algo de dinero para hacerlo. " | ||
+ | |||
+ | 1444 | ||
+ | 01:36:48,705 --> 01:36:52,546 | ||
+ | Y luego dice que quiere abrir un | ||
+ | restaurante italiano en Los Ángeles. | ||
+ | |||
+ | 1445 | ||
+ | 01:36:52,546 --> 01:36:55,986 | ||
+ | Por eso hablamos con los americanos. | ||
+ | Están esperando que estés, | ||
+ | |||
+ | 1446 | ||
+ | 01:36:55,986 --> 01:36:59,115 | ||
+ | Para abrir su restaurante. | ||
+ | Y luego dice que es un actor, | ||
+ | |||
+ | 1447 | ||
+ | 01:36:59,115 --> 01:37:02,629 | ||
+ | Él dice que su deseo es | ||
+ | éste, y entonces él dice, | ||
+ | |||
+ | 1448 | ||
+ | 01:37:03,069 --> 01:37:08,355 | ||
+ | "Trabajo para un grupo poderoso en Italia, | ||
+ | están relacionados con los de Illuminati". | ||
+ | |||
+ | 1449 | ||
+ | 01:37:10,286 --> 01:37:13,726 | ||
+ | Y entonces, ahí es | ||
+ | donde todo entró. | ||
+ | |||
+ | 1450 | ||
+ | 01:37:14,726 --> 01:37:18,786 | ||
+ | Él dice, "no hay nada malo". | ||
+ | El sigue... | ||
+ | |||
+ | 1451 | ||
+ | 01:37:18,905 --> 01:37:23,425 | ||
+ | "Ellos quieren que nosotros..." | ||
+ | dice, | ||
+ | |||
+ | 1452 | ||
+ | 01:37:23,756 --> 01:37:29,626 | ||
+ | "Durante la última hora preparo un | ||
+ | video, y lo confieso todo como falso". | ||
+ | |||
+ | 1453 | ||
+ | 01:37:29,626 --> 01:37:34,257 | ||
+ | "Y esto dará una gran abolladura | ||
+ | a su organización, sin dinero". | ||
+ | |||
+ | 1454 | ||
+ | 01:37:34,257 --> 01:37:37,353 | ||
+ | "No tengo ninguna | ||
+ | emoción en mi tarea." | ||
+ | |||
+ | 1455 | ||
+ | 01:37:37,707 --> 01:37:41,007 | ||
+ | Y luego dice: "Siento que | ||
+ | tengo que retirarme". | ||
+ | |||
+ | 1456 | ||
+ | 01:37:41,364 --> 01:37:45,008 | ||
+ | "Quiero desaparecer". | ||
+ | Él dice ambas opciones: | ||
+ | |||
+ | 1457 | ||
+ | 01:37:45,008 --> 01:37:48,338 | ||
+ | 1. Fue para ellos hacer un | ||
+ | video para desacreditarnos, o | ||
+ | |||
+ | 1458 | ||
+ | 01:37:48,338 --> 01:37:51,598 | ||
+ | 2. Pagar 68.000 euros de rescate. | ||
+ | |||
+ | 1459 | ||
+ | 01:37:51,944 --> 01:37:56,088 | ||
+ | Él dice: "Tomo la opción 'dos' | ||
+ | Si yo fuera tú ", y luego sigue... | ||
+ | |||
+ | 1460 | ||
+ | 01:37:56,438 --> 01:37:59,328 | ||
+ | Podemos leer, | ||
+ | |||
+ | 1461 | ||
+ | 01:37:59,328 --> 01:38:02,328 | ||
+ | "Así que, obtengo el 98%, excepto una | ||
+ | persona que debe ser de Illuminati | ||
+ | |||
+ | 1462 | ||
+ | 01:38:02,328 --> 01:38:08,627 | ||
+ | Pagar rescate para saber quién es ". | ||
+ | Lo leo para usted más. | ||
+ | |||
+ | 1463 | ||
+ | 01:38:08,647 --> 01:38:12,527 | ||
+ | Publicaremos esto en el sitio | ||
+ | web de la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 1464 | ||
+ | 01:38:13,107 --> 01:38:16,807 | ||
+ | Es muy interesante lo que hace, | ||
+ | pero al final de la misma | ||
+ | |||
+ | 1465 | ||
+ | 01:38:16,827 --> 01:38:22,045 | ||
+ | Pero la razón que nos dan es muy, muy, | ||
+ | interesante, muestra quién está detrás de esto. | ||
+ | |||
+ | 1466 | ||
+ | 01:38:24,860 --> 01:38:28,880 | ||
+ | La belleza de esto es esto: | ||
+ | |||
+ | 1467 | ||
+ | 01:38:28,880 --> 01:38:33,570 | ||
+ | Dicen que nuestra tecnología | ||
+ | es falsa, y quieren detenerla. | ||
+ | |||
+ | 1468 | ||
+ | 01:38:33,650 --> 01:38:36,712 | ||
+ | Pero lo suficientemente | ||
+ | interesante en otra parte de... | ||
+ | |||
+ | 1469 | ||
+ | 01:38:36,712 --> 01:38:38,330 | ||
+ | Ching para que confiese lo que | ||
+ | está pasando y lo que ha sido, | ||
+ | |||
+ | 1470 | ||
+ | 01:38:38,330 --> 01:38:42,992 | ||
+ | Es que dice | ||
+ | |||
+ | 1471 | ||
+ | 01:38:44,943 --> 01:38:48,663 | ||
+ | Tengo que leerlo para usted, que | ||
+ | usted puede entender completamente. | ||
+ | |||
+ | 1472 | ||
+ | 01:38:49,213 --> 01:38:55,599 | ||
+ | La comunicación dice en esencia, que | ||
+ | la tecnología es demasiado peligrosa. | ||
+ | |||
+ | 1473 | ||
+ | 01:38:55,636 --> 01:39:02,456 | ||
+ | "Permite que el tumulto sobreviva", y por lo | ||
+ | tanto significa que lo han probado. Ellos saben. | ||
+ | |||
+ | 1474 | ||
+ | 01:39:02,663 --> 01:39:05,665 | ||
+ | Él dice: "Nuestra opción | ||
+ | y lo que queremos", | ||
+ | |||
+ | 1475 | ||
+ | 01:39:05,665 --> 01:39:09,055 | ||
+ | "Es mantener la población | ||
+ | mundial a 500 millones". | ||
+ | |||
+ | 1476 | ||
+ | 01:39:09,255 --> 01:39:14,657 | ||
+ | "Con su tecnología habrá demasiada | ||
+ | gente, y no podrán vivir, tantos". | ||
+ | |||
+ | 1477 | ||
+ | 01:39:14,657 --> 01:39:16,886 | ||
+ | Le dije: "Hay una opción, | ||
+ | usted abre el Espacio". | ||
+ | |||
+ | 1478 | ||
+ | 01:39:16,886 --> 01:39:20,917 | ||
+ | "No, queremos que 500 millones sobrevivan". | ||
+ | |||
+ | 1479 | ||
+ | 01:39:20,967 --> 01:39:29,857 | ||
+ | Por lo tanto, si nuestra tecnología es incorrecta, ¿por | ||
+ | qué lo ven como, permitiendo que el hombre exista? | ||
+ | |||
+ | 1480 | ||
+ | 01:39:29,976 --> 01:39:32,835 | ||
+ | Así que no hay nada | ||
+ | malo con la tecnología. | ||
+ | |||
+ | 1481 | ||
+ | 01:39:33,076 --> 01:39:39,046 | ||
+ | Así es como se ven a sí mismos, y | ||
+ | esto es muy interesante para nosotros | ||
+ | |||
+ | 1482 | ||
+ | 01:39:39,156 --> 01:39:45,202 | ||
+ | Es que, si nuestra tecnología estaba | ||
+ | equivocada, ¿por qué quieren desacreditarla? | ||
+ | |||
+ | 1483 | ||
+ | 01:39:45,203 --> 01:39:50,083 | ||
+ | ¿Por qué quieren matarlo? | ||
+ | Y si es tan mal, | ||
+ | |||
+ | 1484 | ||
+ | 01:39:50,083 --> 01:39:55,773 | ||
+ | ¿Por qué tienen una preocupación | ||
+ | de que, el .. ¿cómo se llama, | ||
+ | |||
+ | 1485 | ||
+ | 01:39:55,914 --> 01:40:00,224 | ||
+ | La población aumentará tanto que | ||
+ | este planeta no puede sostener? | ||
+ | |||
+ | 1486 | ||
+ | 01:40:01,332 --> 01:40:04,124 | ||
+ | Esto significa que la | ||
+ | tecnología es 100% correcta. | ||
+ | |||
+ | 1487 | ||
+ | 01:40:04,154 --> 01:40:08,054 | ||
+ | Esto significa que tienen miedo, | ||
+ | |||
+ | 1488 | ||
+ | 01:40:09,284 --> 01:40:13,114 | ||
+ | Que ahora, que desarrollamos | ||
+ | una tecnología tan perfecta, | ||
+ | |||
+ | 1489 | ||
+ | 01:40:13,184 --> 01:40:17,185 | ||
+ | La raza humana entrará en | ||
+ | el espacio y se sueltan... | ||
+ | |||
+ | 1490 | ||
+ | 01:40:17,185 --> 01:40:22,504 | ||
+ | Por lo tanto, Illuminati o el jefe de | ||
+ | Illuminati, el tipo que dice: "Páguenos", | ||
+ | |||
+ | 1491 | ||
+ | 01:40:23,385 --> 01:40:27,045 | ||
+ | Dice, te lo leo, esta | ||
+ | es la palabra exacta, | ||
+ | |||
+ | 1492 | ||
+ | 01:40:32,985 --> 01:40:35,615 | ||
+ | Tengo que traer que | ||
+ | se puede decir (?) | ||
+ | |||
+ | 1493 | ||
+ | 01:40:37,181 --> 01:40:40,025 | ||
+ | Dice, lo he leído de | ||
+ | nuevo a adelante, dice, | ||
+ | |||
+ | 1494 | ||
+ | 01:40:40,075 --> 01:40:42,224 | ||
+ | "Hicimos esto no por dinero". | ||
+ | |||
+ | 1495 | ||
+ | 01:40:42,405 --> 01:40:43,925 | ||
+ | Le digo: "Yo tengo..." | ||
+ | |||
+ | 1496 | ||
+ | 01:40:43,925 --> 01:40:45,005 | ||
+ | Él dice.... | ||
+ | |||
+ | 1497 | ||
+ | 01:40:45,335 --> 01:40:47,925 | ||
+ | Le dije: "¿Cuál es | ||
+ | tu última donación?" | ||
+ | |||
+ | 1498 | ||
+ | 01:40:48,065 --> 01:40:50,226 | ||
+ | Él dice: "Te lo haré | ||
+ | saber esta semana," | ||
+ | |||
+ | 1499 | ||
+ | 01:40:50,226 --> 01:40:55,335 | ||
+ | "Aunque prefiero la opción 2, puede | ||
+ | que no pueda... permitirme hacerlo". | ||
+ | |||
+ | 1500 | ||
+ | 01:40:55,396 --> 01:40:56,844 | ||
+ | (MK) Yo dije, "¿Qué significa?" | ||
+ | |||
+ | 1501 | ||
+ | 01:40:56,905 --> 01:40:59,353 | ||
+ | "Es discutir este | ||
+ | punto con mi equipo." | ||
+ | |||
+ | 1502 | ||
+ | 01:40:59,613 --> 01:41:02,083 | ||
+ | Le dije: "¿Y qué significa eso?" | ||
+ | |||
+ | 1503 | ||
+ | 01:41:02,153 --> 01:41:04,566 | ||
+ | Él dice: "Hicimos | ||
+ | esto no por dinero". | ||
+ | |||
+ | 1504 | ||
+ | 01:41:04,726 --> 01:41:06,366 | ||
+ | -¿Por qué? -pregunté. | ||
+ | |||
+ | 1505 | ||
+ | 01:41:06,546 --> 01:41:08,775 | ||
+ | "Para destruir su organización," | ||
+ | |||
+ | 1506 | ||
+ | 01:41:08,845 --> 01:41:11,015 | ||
+ | ¿Dije por qué? | ||
+ | ¡Ayudamos a la gente! " | ||
+ | |||
+ | 1507 | ||
+ | 01:41:11,135 --> 01:41:13,915 | ||
+ | Él dice, "a veces, ayudar | ||
+ | a la gente es peligroso". | ||
+ | |||
+ | 1508 | ||
+ | 01:41:14,015 --> 01:41:16,926 | ||
+ | Le dije: "¿Y qué? | ||
+ | Entonces, ¿qué haces? | ||
+ | |||
+ | 1509 | ||
+ | 01:41:16,946 --> 01:41:19,836 | ||
+ | Él dice: "Las cosas deben | ||
+ | estar en su lugar". | ||
+ | |||
+ | 1510 | ||
+ | 01:41:19,836 --> 01:41:21,266 | ||
+ | Le dije: "¿Como qué?" | ||
+ | |||
+ | 1511 | ||
+ | 01:41:21,396 --> 01:41:23,835 | ||
+ | Él dice: "Orden de destrucción". | ||
+ | |||
+ | 1512 | ||
+ | 01:41:23,836 --> 01:41:25,806 | ||
+ | Dije: "¿Quién está destruyendo?" | ||
+ | |||
+ | 1513 | ||
+ | 01:41:25,856 --> 01:41:27,565 | ||
+ | Él dice: "Nuevo Orden Mundial" | ||
+ | |||
+ | 1514 | ||
+ | 01:41:27,595 --> 01:41:31,566 | ||
+ | Le dije: "Estamos todos... | ||
+ | Todos lo hacemos un lugar mejor. " | ||
+ | |||
+ | 1515 | ||
+ | 01:41:32,106 --> 01:41:33,446 | ||
+ | Él dice: "Nosotros". | ||
+ | |||
+ | 1516 | ||
+ | 01:41:33,466 --> 01:41:34,946 | ||
+ | Yo digo, "¿A dónde vamos?" | ||
+ | |||
+ | 1517 | ||
+ | 01:41:34,946 --> 01:41:37,965 | ||
+ | Él dice: "Nosotros, en dos | ||
+ | sentidos somos diferentes". | ||
+ | |||
+ | 1518 | ||
+ | 01:41:37,995 --> 01:41:42,265 | ||
+ | Le dije: "¡Quiero construir | ||
+ | un futuro mejor!" | ||
+ | |||
+ | 1519 | ||
+ | 01:41:42,295 --> 01:41:44,983 | ||
+ | Él dice: "Nosotros también, | ||
+ | nuestro camino son diferentes". | ||
+ | |||
+ | 1520 | ||
+ | 01:41:45,033 --> 01:41:46,803 | ||
+ | Le dije, "¿Qué camino | ||
+ | es diferente?" | ||
+ | |||
+ | 1521 | ||
+ | 01:41:46,803 --> 01:41:52,251 | ||
+ | Él dice: "La población mundial es demasiado, | ||
+ | la necesidad de reducir a 500 millones". | ||
+ | |||
+ | 1522 | ||
+ | 01:41:53,192 --> 01:41:56,938 | ||
+ | Le dije: "¿Es esto que los GANS | ||
+ | salvan vidas y también trabajan?" | ||
+ | |||
+ | 1523 | ||
+ | 01:41:56,958 --> 01:41:59,567 | ||
+ | Él dijo: "¡Lee Malthus!" | ||
+ | |||
+ | 1524 | ||
+ | 01:41:59,608 --> 01:42:02,409 | ||
+ | Le dije: "¿Y sabes esto? | ||
+ | ¿Qué es Malthus? | ||
+ | |||
+ | 1525 | ||
+ | 01:42:02,489 --> 01:42:05,178 | ||
+ | Él dice, "En la | ||
+ | comunidad bacteriana," | ||
+ | |||
+ | 1526 | ||
+ | 01:42:05,179 --> 01:42:09,359 | ||
+ | "Si constantemente dan comida a | ||
+ | las bacterias, se reproducen". | ||
+ | |||
+ | 1527 | ||
+ | 01:42:09,359 --> 01:42:12,119 | ||
+ | "No hay espacio para moverse | ||
+ | entonces, y todos mueren." | ||
+ | |||
+ | 1528 | ||
+ | 01:42:12,159 --> 01:42:16,617 | ||
+ | "Esta es la teoría de Malthus, | ||
+ | con tu camino moriremos todos". | ||
+ | |||
+ | 1529 | ||
+ | 01:42:16,638 --> 01:42:19,678 | ||
+ | "Que salva la vida, seremos | ||
+ | billones de nosotros." | ||
+ | |||
+ | 1530 | ||
+ | 01:42:19,738 --> 01:42:23,098 | ||
+ | Él dijo: "Con nuestro camino, | ||
+ | algunos de nosotros sobrevivirán." | ||
+ | |||
+ | 1531 | ||
+ | 01:42:23,098 --> 01:42:27,885 | ||
+ | Ésta es la manera de Illuminati de | ||
+ | intentar, matar, si usted entiende | ||
+ | |||
+ | 1532 | ||
+ | 01:42:29,056 --> 01:42:31,721 | ||
+ | Fui y me registré, | ||
+ | ¿qué es este Malthus? | ||
+ | |||
+ | 1533 | ||
+ | 01:42:31,677 --> 01:42:36,456 | ||
+ | Dice: "La población cuando no | ||
+ | se controla va a duplicarse, | ||
+ | |||
+ | 1534 | ||
+ | 01:42:36,641 --> 01:42:40,277 | ||
+ | 25 años o aumentos en una | ||
+ | relación geométrica. " | ||
+ | |||
+ | 1535 | ||
+ | 01:42:40,287 --> 01:42:42,547 | ||
+ | De todos modos, al final, | ||
+ | dice: "No habrá comida." | ||
+ | |||
+ | 1536 | ||
+ | 01:42:42,572 --> 01:42:46,759 | ||
+ | Pero esto es sobre la vieja suposición | ||
+ | de que la comida será escasa. | ||
+ | |||
+ | 1537 | ||
+ | 01:42:46,759 --> 01:42:50,865 | ||
+ | Con el GANS no hay escasez, y lo explico. | ||
+ | Asi que... | ||
+ | |||
+ | 1538 | ||
+ | 01:42:50,865 --> 01:42:55,061 | ||
+ | Digo: "Así que con esta tecnología cada | ||
+ | ser tiene la oportunidad de vivir". | ||
+ | |||
+ | 1539 | ||
+ | 01:42:55,061 --> 01:42:58,344 | ||
+ | "Así que entre tu camino, | ||
+ | y debes comprometerte..." | ||
+ | |||
+ | 1540 | ||
+ | 01:42:58,344 --> 01:43:02,308 | ||
+ | "Ah, usted debe comp... compromiso | ||
+ | de un espacio para viajar a." | ||
+ | |||
+ | 1541 | ||
+ | 01:43:02,308 --> 01:43:04,438 | ||
+ | -Entonces esta teoría no se cumple. | ||
+ | |||
+ | 1542 | ||
+ | 01:43:04,438 --> 01:43:08,478 | ||
+ | "El universo es demasiado grande, y | ||
+ | puede acomodar a todos los hombres." | ||
+ | |||
+ | 1543 | ||
+ | 01:43:08,478 --> 01:43:10,796 | ||
+ | "Esta es la belleza del | ||
+ | nuevo conocimiento". | ||
+ | |||
+ | 1544 | ||
+ | 01:43:10,796 --> 01:43:17,306 | ||
+ | Él dijo: "Empezamos a tratar contigo | ||
+ | pensando tu, tus afirmaciones son reales". | ||
+ | |||
+ | 1545 | ||
+ | 01:43:17,337 --> 01:43:19,280 | ||
+ | Yo dije: "Son reales". | ||
+ | |||
+ | 1546 | ||
+ | 01:43:19,510 --> 01:43:22,640 | ||
+ | Y entonces, el tipo se desmaya. | ||
+ | |||
+ | 1547 | ||
+ | 01:43:22,830 --> 01:43:26,273 | ||
+ | Lo que hemos recibido para él, su | ||
+ | última comunicación esta mañana. | ||
+ | |||
+ | 1548 | ||
+ | 01:43:26,273 --> 01:43:30,383 | ||
+ | Él dice, "No tengo dinero y voy | ||
+ | a seriamente esta soplar." | ||
+ | |||
+ | 1549 | ||
+ | 01:43:30,425 --> 01:43:33,494 | ||
+ | "Estoy desesperado y ya no | ||
+ | tengo nada que perder." | ||
+ | |||
+ | 1550 | ||
+ | 01:43:33,494 --> 01:43:36,504 | ||
+ | Porque ahora las mafias, | ||
+ | las Illuminati, | ||
+ | |||
+ | 1551 | ||
+ | 01:43:36,504 --> 01:43:39,224 | ||
+ | Explica, se han negado | ||
+ | a pagarle también. | ||
+ | |||
+ | 1552 | ||
+ | 01:43:39,487 --> 01:43:42,950 | ||
+ | Él dice: "Recordemos que los | ||
+ | fondos no han llegado". | ||
+ | |||
+ | 1553 | ||
+ | 01:43:43,030 --> 01:43:46,884 | ||
+ | "Esta es nuestra última comunicación, | ||
+ | comenzamos a desacreditar el lunes." | ||
+ | |||
+ | 1554 | ||
+ | 01:43:46,895 --> 01:43:51,995 | ||
+ | Pero ya te hemos desacreditado, señor. | ||
+ | Ya te hemos desacreditado. | ||
+ | |||
+ | 1555 | ||
+ | 01:43:52,277 --> 01:43:53,557 | ||
+ | Porque... | ||
+ | |||
+ | 1556 | ||
+ | 01:43:54,987 --> 01:44:01,247 | ||
+ | Hemos lanzado, borde se sabe, que está, | ||
+ | que están en la mano del FBI y la CIA. | ||
+ | |||
+ | 1557 | ||
+ | 01:44:01,374 --> 01:44:03,431 | ||
+ | Teníamos una profundidad... | ||
+ | En profundidad. | ||
+ | |||
+ | 1558 | ||
+ | 01:44:03,431 --> 01:44:06,481 | ||
+ | Este es uno de los placeres de | ||
+ | mi trabajo en la vida pasada. | ||
+ | |||
+ | 1559 | ||
+ | 01:44:06,561 --> 01:44:09,321 | ||
+ | Trabajo con los | ||
+ | Security como hermanos. | ||
+ | |||
+ | 1560 | ||
+ | 01:44:09,378 --> 01:44:11,483 | ||
+ | Y entienden cuando | ||
+ | hago un punto. | ||
+ | |||
+ | 1561 | ||
+ | 01:44:11,484 --> 01:44:15,494 | ||
+ | Cuando les dije sobre... | ||
+ | Allan Sterling | ||
+ | |||
+ | 1562 | ||
+ | 01:44:15,494 --> 01:44:18,574 | ||
+ | Usted ha visto lo que pasó, ahora | ||
+ | vea lo que le sucede a este tipo. | ||
+ | |||
+ | 1563 | ||
+ | 01:44:18,673 --> 01:44:23,822 | ||
+ | Por favor escriba... estos son los datos | ||
+ | bancarios que nos dieron, tenemos, | ||
+ | |||
+ | 1564 | ||
+ | 01:44:24,149 --> 01:44:26,269 | ||
+ | Y quieren que lo paguemos. | ||
+ | |||
+ | 1565 | ||
+ | 01:44:26,586 --> 01:44:31,377 | ||
+ | Y, esto es muy claro. | ||
+ | |||
+ | 1566 | ||
+ | 01:44:31,377 --> 01:44:34,867 | ||
+ | Es por eso que sabíamos lo que está | ||
+ | pasando en el fondo, y un montón de | ||
+ | |||
+ | 1567 | ||
+ | 01:44:34,867 --> 01:44:40,091 | ||
+ | Nos preguntó si podemos publicar un | ||
+ | modelo de investigación 1 y 2 y 3. | ||
+ | |||
+ | 1568 | ||
+ | 01:44:40,141 --> 01:44:42,260 | ||
+ | Lo tenemos, no lo publicaremos. | ||
+ | |||
+ | 1569 | ||
+ | 01:44:42,301 --> 01:44:45,260 | ||
+ | Hemos llegado a un acuerdo con | ||
+ | una organización gubernamental | ||
+ | |||
+ | 1570 | ||
+ | 01:44:45,260 --> 01:44:50,420 | ||
+ | Con 3 profesores en 2 países diferentes | ||
+ | para replicar la tecnología. | ||
+ | |||
+ | 1571 | ||
+ | 01:44:50,530 --> 01:44:51,857 | ||
+ | Sabemos que la tecnología, | ||
+ | de inyección y polvo, | ||
+ | |||
+ | 1572 | ||
+ | 01:44:51,857 --> 01:44:57,084 | ||
+ | Es 100% no tóxico de otros... | ||
+ | |||
+ | 1573 | ||
+ | 01:44:57,084 --> 01:45:00,005 | ||
+ | Pero ahora, quieren | ||
+ | hacerlo como es. | ||
+ | |||
+ | 1574 | ||
+ | 01:45:02,355 --> 01:45:07,404 | ||
+ | Lo interesante es que hemos | ||
+ | recibido esta amenaza, | ||
+ | |||
+ | 1575 | ||
+ | 01:45:07,404 --> 01:45:11,004 | ||
+ | Lo discutimos detalladamente con | ||
+ | American Intelligence Services. | ||
+ | |||
+ | 1576 | ||
+ | 01:45:11,538 --> 01:45:14,317 | ||
+ | Y tenemos que entender... | ||
+ | |||
+ | 1577 | ||
+ | 01:45:15,939 --> 01:45:20,729 | ||
+ | Que... vamos a pagar un | ||
+ | rescate a Illuminati? | ||
+ | |||
+ | 1578 | ||
+ | 01:45:20,784 --> 01:45:25,034 | ||
+ | O la Fundación Keshe es fuerte, una de | ||
+ | las organizaciones líderes en el mundo, | ||
+ | |||
+ | 1579 | ||
+ | 01:45:25,264 --> 01:45:28,857 | ||
+ | Se opone al Sr. Hans Bracquené, al Sr. | ||
+ | Laureyssens, | ||
+ | |||
+ | 1580 | ||
+ | 01:45:29,997 --> 01:45:35,098 | ||
+ | El Rey de Bélgica, los Illuminati, | ||
+ | como dicen quienes son. | ||
+ | |||
+ | 1581 | ||
+ | 01:45:35,308 --> 01:45:39,158 | ||
+ | No estamos, no podemos fingir esto, | ||
+ | todo está en blanco y negro. | ||
+ | |||
+ | 1582 | ||
+ | 01:45:39,179 --> 01:45:42,709 | ||
+ | Puedo poner una cámara | ||
+ | y se puede ver todo. | ||
+ | |||
+ | 1583 | ||
+ | 01:45:45,234 --> 01:45:48,941 | ||
+ | Puedo abrir las cámaras | ||
+ | y ver línea por línea. | ||
+ | |||
+ | 1584 | ||
+ | 01:45:48,941 --> 01:45:52,376 | ||
+ | Pero lo que hacemos, lo publicamos | ||
+ | como una copia impresa, | ||
+ | |||
+ | 1585 | ||
+ | 01:45:52,377 --> 01:45:55,857 | ||
+ | Que se puede utilizar en | ||
+ | el tribunal de justicia. | ||
+ | |||
+ | 1586 | ||
+ | 01:45:57,122 --> 01:45:58,792 | ||
+ | De muchas maneras... | ||
+ | |||
+ | 1587 | ||
+ | 01:45:59,589 --> 01:46:02,149 | ||
+ | Ahora demuestra, | ||
+ | somos tan correctos, | ||
+ | |||
+ | 1588 | ||
+ | 01:46:02,149 --> 01:46:06,546 | ||
+ | Que hemos hecho de uno de los | ||
+ | establecimientos más antiguos | ||
+ | |||
+ | 1589 | ||
+ | 01:46:06,576 --> 01:46:10,603 | ||
+ | Secuestro, secuestro, | ||
+ | asesinato, extorsión, | ||
+ | |||
+ | 1590 | ||
+ | 01:46:10,603 --> 01:46:13,782 | ||
+ | Que es de Illuminati, para | ||
+ | llegar abiertamente público. | ||
+ | |||
+ | 1591 | ||
+ | 01:46:13,782 --> 01:46:17,772 | ||
+ | Y no saben, lo que | ||
+ | llevo en mí tampoco. | ||
+ | |||
+ | 1592 | ||
+ | 01:46:19,434 --> 01:46:25,492 | ||
+ | Fundación Keshe, la forma en que he enseñado y | ||
+ | la forma en que lo he creado, es tan sólido. | ||
+ | |||
+ | 1593 | ||
+ | 01:46:25,563 --> 01:46:30,723 | ||
+ | Eso, todos nosotros estamos con nuestras | ||
+ | vidas para cambiar el curso de la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1594 | ||
+ | 01:46:31,295 --> 01:46:38,227 | ||
+ | Se necesita mucha confianza en sí mismo, para | ||
+ | liberar, de tal manera que estoy haciendo ahora. | ||
+ | |||
+ | 1595 | ||
+ | 01:46:38,307 --> 01:46:42,607 | ||
+ | Proviene de la confianza | ||
+ | y no del miedo. | ||
+ | |||
+ | 1596 | ||
+ | 01:46:42,752 --> 01:46:46,352 | ||
+ | Se trata de saber lo que hago | ||
+ | es correcto para la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1597 | ||
+ | 01:46:46,411 --> 01:46:49,948 | ||
+ | Es decir, hizo el establecimiento | ||
+ | más antiguo, el de los Illuminati, | ||
+ | |||
+ | 1598 | ||
+ | 01:46:50,008 --> 01:46:52,714 | ||
+ | Donde el origen proviene | ||
+ | realmente de Irán, | ||
+ | |||
+ | 1599 | ||
+ | 01:46:52,774 --> 01:46:56,904 | ||
+ | Ahora nos ven como una amenaza | ||
+ | porque no pueden hacerlo. | ||
+ | |||
+ | 1600 | ||
+ | 01:46:58,010 --> 01:47:01,195 | ||
+ | Tengo un mensaje para ustedes, | ||
+ | gente de los Illuminati. | ||
+ | |||
+ | 1601 | ||
+ | 01:47:01,335 --> 01:47:04,145 | ||
+ | Venga y siéntese y hablemos | ||
+ | de la nueva manera. | ||
+ | |||
+ | 1602 | ||
+ | 01:47:04,175 --> 01:47:09,082 | ||
+ | Pero, esta vez todo hombre tiene que ser libre. | ||
+ | No te rechazo. | ||
+ | |||
+ | 1603 | ||
+ | 01:47:09,294 --> 01:47:13,704 | ||
+ | Os abracé como hermanos, para que | ||
+ | por ella encontremos la paz. | ||
+ | |||
+ | 1604 | ||
+ | 01:47:13,934 --> 01:47:18,632 | ||
+ | A través de él, usted cambia sus maneras | ||
+ | a la nuestra, ahora abrimos el espacio. | ||
+ | |||
+ | 1605 | ||
+ | 01:47:18,682 --> 01:47:22,342 | ||
+ | Y con ella, encontramos | ||
+ | Paz para la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1606 | ||
+ | 01:47:22,800 --> 01:47:26,074 | ||
+ | En los escritos que me has | ||
+ | hecho, que serán publicados, | ||
+ | |||
+ | 1607 | ||
+ | 01:47:26,074 --> 01:47:29,674 | ||
+ | Muestra que usted sabe que la | ||
+ | tecnología es tan 100% correcta. | ||
+ | |||
+ | 1608 | ||
+ | 01:47:29,821 --> 01:47:37,581 | ||
+ | Dice: "Hicimos esto no por dinero, | ||
+ | sino por destruir su organización". | ||
+ | |||
+ | 1609 | ||
+ | 01:47:38,011 --> 01:47:44,501 | ||
+ | Así que, quiero saber si la | ||
+ | Fundación Keshe va a ser destruida. | ||
+ | |||
+ | 1610 | ||
+ | 01:47:44,646 --> 01:47:54,255 | ||
+ | Por esto... lo que yo llamo... "intimidación" | ||
+ | Por este rescate, nos están pidiendo. | ||
+ | |||
+ | 1611 | ||
+ | 01:47:54,256 --> 01:47:57,386 | ||
+ | No estamos pagando. | ||
+ | Usted hace tan débil. | ||
+ | |||
+ | 1612 | ||
+ | 01:47:57,426 --> 01:48:00,583 | ||
+ | Y ya hemos escrito a | ||
+ | toda nuestra gente. | ||
+ | |||
+ | 1613 | ||
+ | 01:48:01,035 --> 01:48:04,589 | ||
+ | Que, van a recibir un correo | ||
+ | electrónico de usted. | ||
+ | |||
+ | 1614 | ||
+ | 01:48:04,589 --> 01:48:06,916 | ||
+ | Todos están esperando, y | ||
+ | lo pasamos a la Interpol. | ||
+ | |||
+ | 1615 | ||
+ | 01:48:06,916 --> 01:48:08,887 | ||
+ | Cuanto más pecado nos envíes, | ||
+ | |||
+ | 1616 | ||
+ | 01:48:08,907 --> 01:48:12,207 | ||
+ | Cuanto más tendremos para | ||
+ | pasar un buen rato... | ||
+ | |||
+ | 1617 | ||
+ | 01:48:12,853 --> 01:48:17,703 | ||
+ | En... lugares muy bonitos | ||
+ | en Tokio, o en... | ||
+ | |||
+ | 1618 | ||
+ | 01:48:19,045 --> 01:48:25,247 | ||
+ | Tenemos que entender... Nosotros... | ||
+ | El Banco de América... | ||
+ | |||
+ | 1619 | ||
+ | 01:48:25,247 --> 01:48:27,057 | ||
+ | Sólo un segundo por favor. | ||
+ | |||
+ | 1620 | ||
+ | 01:48:37,756 --> 01:48:41,403 | ||
+ | El Banco de América, en nombre de, Sr. | ||
+ | Can Sunal. | ||
+ | |||
+ | 1621 | ||
+ | 01:48:41,403 --> 01:48:44,613 | ||
+ | (Nombre de la ortografía de MK) | ||
+ | Can Sunal | ||
+ | |||
+ | 1622 | ||
+ | 01:48:44,751 --> 01:48:52,541 | ||
+ | número de cuenta: | ||
+ | 0 0 4 6 3 7 1 8 9 7 8 7 | ||
+ | |||
+ | 1623 | ||
+ | 01:48:53,162 --> 01:48:55,582 | ||
+ | Hemos hablado con los oficiales del banco. | ||
+ | |||
+ | 1624 | ||
+ | 01:48:55,623 --> 01:49:03,192 | ||
+ | La cuenta utilizada para el Sr. | ||
+ | Can Sunal es Cansunal@yahoo.com. | ||
+ | |||
+ | 1625 | ||
+ | 01:49:03,202 --> 01:49:06,845 | ||
+ | Escríbale y dile: No | ||
+ | pagamos un rescate. | ||
+ | |||
+ | 1626 | ||
+ | 01:49:06,845 --> 01:49:13,372 | ||
+ | Keshe Fundación en conjunto, el | ||
+ | 99% en la Junta Internacional, | ||
+ | |||
+ | 1627 | ||
+ | 01:49:13,372 --> 01:49:15,808 | ||
+ | Ha aceptado que, no | ||
+ | pagamos rescate. | ||
+ | |||
+ | 1628 | ||
+ | 01:49:15,808 --> 01:49:19,832 | ||
+ | A pesar de que, usted es el jefe de | ||
+ | TEPCO, con Miss, (? Miss Handar?) | ||
+ | |||
+ | 1629 | ||
+ | 01:49:19,832 --> 01:49:21,582 | ||
+ | Y ya lo saben. | ||
+ | |||
+ | 1630 | ||
+ | 01:49:21,763 --> 01:49:25,336 | ||
+ | Ha dado el nombre de su esposa Sr. | ||
+ | Mayuri Seko | ||
+ | |||
+ | 1631 | ||
+ | 01:49:25,336 --> 01:49:29,586 | ||
+ | (Nombre de la ortografía de MK) | ||
+ | Mayuri Seko | ||
+ | |||
+ | 1632 | ||
+ | 01:49:29,623 --> 01:49:39,812 | ||
+ | Número de cuenta bancaria:... | ||
+ | 0 0 5 4 5 6 0 | ||
+ | |||
+ | 1633 | ||
+ | 01:49:39,894 --> 01:49:44,924 | ||
+ | Banco de Tokio, Mitsubishi UFC | ||
+ | |||
+ | 1634 | ||
+ | 01:49:45,946 --> 01:49:56,459 | ||
+ | Te damos su número de casa también, es Tokio, | ||
+ | Nhitokyo Sakaemachi, Nisi... lo siento, | ||
+ | |||
+ | 1635 | ||
+ | 01:49:56,490 --> 01:50:15,447 | ||
+ | Nhitokyo y luego Sakaemachi, 1-1-28-408. | ||
+ | Número de teléfono, puede llamar a la esposa: | ||
+ | |||
+ | 1636 | ||
+ | 01:50:15,478 --> 01:50:22,526 | ||
+ | 0081-90-611-51-0066. | ||
+ | |||
+ | 1637 | ||
+ | 01:50:22,617 --> 01:50:26,136 | ||
+ | Usted le dice al Sr. Can Sunal, | ||
+ | no estamos pagando un rescate. | ||
+ | |||
+ | 1638 | ||
+ | 01:50:27,207 --> 01:50:36,540 | ||
+ | El otro rescate 38.000 se pagará al | ||
+ | Banco de Shinsei, Banco Shinsei. | ||
+ | |||
+ | 1639 | ||
+ | 01:50:38,001 --> 01:50:43,469 | ||
+ | Se llama el número de cuenta para ello, aquí | ||
+ | es donde pensamos que pagamos su hipoteca, | ||
+ | |||
+ | 1640 | ||
+ | 01:50:43,500 --> 01:50:51,293 | ||
+ | Es la cuenta número 0384425, | ||
+ | y ellos, esto es donde, | ||
+ | |||
+ | 1641 | ||
+ | 01:50:51,324 --> 01:50:53,721 | ||
+ | Pensamos, estamos ayudando a | ||
+ | un hombre sin dinero y hogar. | ||
+ | |||
+ | 1642 | ||
+ | 01:50:54,142 --> 01:51:02,909 | ||
+ | Y de maneras, se le producen tantas cartas | ||
+ | falsas, a través de la ayuda de los Illuminati, | ||
+ | |||
+ | 1643 | ||
+ | 01:51:03,300 --> 01:51:07,309 | ||
+ | Que para creer lo que | ||
+ | hicieron es correcto, | ||
+ | |||
+ | 1644 | ||
+ | 01:51:07,320 --> 01:51:10,937 | ||
+ | Pero no sabían que estamos | ||
+ | trabajando en segundo plano, | ||
+ | |||
+ | 1645 | ||
+ | 01:51:10,937 --> 01:51:13,074 | ||
+ | Y pudimos ver que hay | ||
+ | un montón de cosas. | ||
+ | |||
+ | 1646 | ||
+ | 01:51:13,244 --> 01:51:18,574 | ||
+ | El banco que quieren que | ||
+ | le enviemos dinero, | ||
+ | |||
+ | 1647 | ||
+ | 01:51:18,614 --> 01:51:27,754 | ||
+ | Es, como ya he dicho, Shinsei Bank, | ||
+ | número de cuenta 5300384425. | ||
+ | |||
+ | 1648 | ||
+ | 01:51:27,975 --> 01:51:34,371 | ||
+ | El otro que te di, que fue | ||
+ | 00384425, fue por su hipoteca, | ||
+ | |||
+ | 1649 | ||
+ | 01:51:34,623 --> 01:51:38,656 | ||
+ | Para la casa pensamos que mantener el | ||
+ | hombre y su esposa un trabajo con TEPCO. | ||
+ | |||
+ | 1650 | ||
+ | 01:51:38,866 --> 01:51:43,554 | ||
+ | Y su cuenta bancaria privada que nos | ||
+ | quiere, usted puede escribir al banco, | ||
+ | |||
+ | 1651 | ||
+ | 01:51:43,585 --> 01:51:57,921 | ||
+ | Es 5300384425 número SWIFT LTCBJBJT. | ||
+ | Eso es jugo. | ||
+ | |||
+ | 1652 | ||
+ | 01:51:58,372 --> 01:52:04,989 | ||
+ | Y así obtengo resultados de usted, gracias | ||
+ | por su confianza en la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 1653 | ||
+ | 01:52:05,690 --> 01:52:09,442 | ||
+ | 99%, 139 de ustedes votaron. | ||
+ | |||
+ | 1654 | ||
+ | 01:52:09,483 --> 01:52:13,955 | ||
+ | No pagamos un rescate al señor | ||
+ | Can Sunal ya los Illuminati. | ||
+ | |||
+ | 1655 | ||
+ | 01:52:14,306 --> 01:52:18,794 | ||
+ | Te lo dije, nos volvemos demasiado poderosos... | ||
+ | Porque como dicen, | ||
+ | |||
+ | 1656 | ||
+ | 01:52:18,946 --> 01:52:26,678 | ||
+ | Su miedo es ellos, "quieren destruirnos". | ||
+ | Hemos hablado con la (? Masaie Shokei?) | ||
+ | |||
+ | 1657 | ||
+ | 01:52:27,239 --> 01:52:32,281 | ||
+ | (? Masaie Shokei?) Fue el intermediario | ||
+ | entre la Fundación Keshe y TEPCO. | ||
+ | |||
+ | 1658 | ||
+ | 01:52:32,282 --> 01:52:37,361 | ||
+ | Ellos han confirmado que el Sr. Can Sunal solía | ||
+ | trabajar para ellos, y él también estaba aquí. | ||
+ | |||
+ | 1659 | ||
+ | 01:52:37,361 --> 01:52:41,683 | ||
+ | Hemos hablado con TEPCO, TEPCO | ||
+ | confirma nuestro trabajo, | ||
+ | |||
+ | 1660 | ||
+ | 01:52:41,943 --> 01:52:48,906 | ||
+ | Que, lo que estaban haciendo | ||
+ | era, y cerraron la sección, | ||
+ | |||
+ | 1661 | ||
+ | 01:52:48,926 --> 01:52:53,266 | ||
+ | Después de que sean reveladores, | ||
+ | que trabajamos con TEPCO. | ||
+ | |||
+ | 1662 | ||
+ | 01:52:53,696 --> 01:52:56,483 | ||
+ | Hemos hablado en los últimos | ||
+ | cuatro o cinco días, | ||
+ | |||
+ | 1663 | ||
+ | 01:52:56,484 --> 01:52:59,769 | ||
+ | Con nuestro lado, (? | ||
+ | Masaie Shokei?) En Tokio. | ||
+ | |||
+ | 1664 | ||
+ | 01:52:59,769 --> 01:53:06,057 | ||
+ | Ellos confirman, sí él es, él está | ||
+ | correcto, Sr. Can Sunal ha estado allí, | ||
+ | |||
+ | 1665 | ||
+ | 01:53:06,118 --> 01:53:09,640 | ||
+ | Pero lo que no entendemos, | ||
+ | y cuál es su problema, | ||
+ | |||
+ | 1666 | ||
+ | 01:53:09,671 --> 01:53:16,205 | ||
+ | Es cómo cambiaron de lado, después | ||
+ | de ser despedidos de la empresa, | ||
+ | |||
+ | 1667 | ||
+ | 01:53:16,276 --> 01:53:23,235 | ||
+ | Por revelar trabajar para TEPCO. | ||
+ | Así que ahora vemos que nos quedamos muy abiertos. | ||
+ | |||
+ | 1668 | ||
+ | 01:53:23,276 --> 01:53:25,826 | ||
+ | No estamos pagando el rescate. | ||
+ | Muchas gracias. | ||
+ | |||
+ | 1669 | ||
+ | 01:53:26,146 --> 01:53:29,766 | ||
+ | Sabía que al traer esto a usted, | ||
+ | |||
+ | 1670 | ||
+ | 01:53:29,996 --> 01:53:33,252 | ||
+ | Nosotros, tengo la respuesta que | ||
+ | tenemos un apoyo completo de usted. | ||
+ | |||
+ | 1671 | ||
+ | 01:53:36,413 --> 01:53:46,682 | ||
+ | Illuminati... Sr. Hans Bracquené, | ||
+ | rey de Bélgica Sr. Philippe, | ||
+ | |||
+ | 1672 | ||
+ | 01:53:46,682 --> 01:53:52,517 | ||
+ | Con tu madre italiana, no | ||
+ | te pagaremos los rescates. | ||
+ | |||
+ | 1673 | ||
+ | 01:53:53,328 --> 01:53:58,273 | ||
+ | Mi Fundación ha decidido. | ||
+ | Nos paramos como estamos correctos, | ||
+ | |||
+ | 1674 | ||
+ | 01:53:58,614 --> 01:54:03,429 | ||
+ | Y no pagaremos el rescate. Siento | ||
+ | que no veas nada en el banco. | ||
+ | |||
+ | 1675 | ||
+ | 01:54:03,911 --> 01:54:07,260 | ||
+ | Por favor haga esto viral, vaya | ||
+ | en el Internet, y póngalo, | ||
+ | |||
+ | 1676 | ||
+ | 01:54:07,260 --> 01:54:10,500 | ||
+ | Publicamos todas las copias de | ||
+ | la comunicación en Internet, | ||
+ | |||
+ | 1677 | ||
+ | 01:54:10,500 --> 01:54:14,561 | ||
+ | Como la extorsión de Illuminati. | ||
+ | |||
+ | 1678 | ||
+ | 01:54:16,822 --> 01:54:19,811 | ||
+ | Mucho ha sido la fuerza | ||
+ | de la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 1679 | ||
+ | 01:54:23,172 --> 01:54:27,462 | ||
+ | Su devoción por servir a la Humanidad | ||
+ | es la fuerza de la Fundación. | ||
+ | |||
+ | 1680 | ||
+ | 01:54:32,513 --> 01:54:40,232 | ||
+ | Hemos visto cuánto durante los últimos meses, | ||
+ | mientras que esto en la presión de Japón, | ||
+ | |||
+ | 1681 | ||
+ | 01:54:40,232 --> 01:54:46,330 | ||
+ | Estaban tratando de forzar maneras | ||
+ | diferentes, por otro lado, su colaborador, | ||
+ | |||
+ | 1682 | ||
+ | 01:54:46,330 --> 01:54:49,068 | ||
+ | El señor Laureyssens estaba | ||
+ | forzando en Internet. | ||
+ | |||
+ | 1683 | ||
+ | 01:54:49,349 --> 01:54:51,482 | ||
+ | No tienes más credibilidad. | ||
+ | |||
+ | 1684 | ||
+ | 01:54:51,962 --> 01:54:56,802 | ||
+ | Por otra parte, hemos visto la | ||
+ | fuerza policial y el trabajo | ||
+ | |||
+ | 1685 | ||
+ | 01:54:56,802 --> 01:54:58,681 | ||
+ | Conseguir criminales fuera de nosotros. | ||
+ | |||
+ | 1686 | ||
+ | 01:54:58,831 --> 01:55:03,501 | ||
+ | Dijeron que, para el verano de este | ||
+ | año, "no habrá Fundación Keshe". | ||
+ | |||
+ | 1687 | ||
+ | 01:55:03,521 --> 01:55:05,670 | ||
+ | Lo borrarán de la Internet. | ||
+ | |||
+ | 1688 | ||
+ | 01:55:05,780 --> 01:55:14,032 | ||
+ | Ahora me lo llevo. Sr. Hans Bracquené, | ||
+ | envíeme una orden de calumnia. | ||
+ | |||
+ | 1689 | ||
+ | 01:55:15,923 --> 01:55:21,271 | ||
+ | Pido al rey Felipe que me | ||
+ | dé una orden de calumnia. | ||
+ | |||
+ | 1690 | ||
+ | 01:55:21,642 --> 01:55:25,809 | ||
+ | No soy un terrorista, has | ||
+ | aterrorizado a todo el mundo. | ||
+ | |||
+ | 1691 | ||
+ | 01:55:28,051 --> 01:55:30,550 | ||
+ | Usted ha detenido el | ||
+ | desarrollo de la tecnología, | ||
+ | |||
+ | 1692 | ||
+ | 01:55:31,271 --> 01:55:37,577 | ||
+ | Debido a su relación, como | ||
+ | leemos en este texto en... | ||
+ | |||
+ | 1693 | ||
+ | 01:55:38,359 --> 01:55:43,146 | ||
+ | Te trajo a Verhaert para ver | ||
+ | lo que un amante da a otro, | ||
+ | |||
+ | 1694 | ||
+ | 01:55:43,867 --> 01:55:44,771 | ||
+ | como un regalo. | ||
+ | |||
+ | 1695 | ||
+ | 01:55:45,181 --> 01:55:47,910 | ||
+ | Esta tecnología pertenece a la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1696 | ||
+ | 01:55:50,271 --> 01:55:54,289 | ||
+ | Aquellos de ustedes que quieren saber | ||
+ | lo que es, y pasarlo por todo el mundo, | ||
+ | |||
+ | 1697 | ||
+ | 01:55:54,880 --> 01:56:01,661 | ||
+ | Simplemente ir a un lugar | ||
+ | sencillo, está en Internet. | ||
+ | |||
+ | 1698 | ||
+ | 01:56:02,012 --> 01:56:08,054 | ||
+ | Es el título es, ir | ||
+ | "beforeitsnews.com", | ||
+ | |||
+ | 1699 | ||
+ | 01:56:08,435 --> 01:56:13,472 | ||
+ | Y escribe "La reina desconocida | ||
+ | de Bélgica y el Vaticano". | ||
+ | |||
+ | 1700 | ||
+ | 01:56:13,482 --> 01:56:17,614 | ||
+ | Este es un artículo que se publica | ||
+ | en las noticias de estos días. | ||
+ | |||
+ | 1701 | ||
+ | 01:56:17,645 --> 01:56:21,548 | ||
+ | Y en el fondo de ella, mi | ||
+ | nombre, mis documentos, | ||
+ | |||
+ | 1702 | ||
+ | 01:56:21,769 --> 01:56:27,596 | ||
+ | Del Sr. Laureyssens. | ||
+ | Se revela mucho. | ||
+ | |||
+ | 1703 | ||
+ | 01:56:29,477 --> 01:56:33,710 | ||
+ | No tenemos rescate. | ||
+ | |||
+ | 1704 | ||
+ | 01:56:36,950 --> 01:56:40,269 | ||
+ | No somos chantajes. | ||
+ | |||
+ | 1705 | ||
+ | 01:56:40,750 --> 01:56:46,139 | ||
+ | No creemos que piensen que quinientos | ||
+ | millones deberían ser buenos, | ||
+ | |||
+ | 1706 | ||
+ | 01:56:46,500 --> 01:56:52,933 | ||
+ | Pensamos que el punto siete es lo que miles | ||
+ | de millones, y cada vida que se crea ahora, | ||
+ | |||
+ | 1707 | ||
+ | 01:56:52,933 --> 01:56:54,846 | ||
+ | Este segundo, es precioso. | ||
+ | |||
+ | 1708 | ||
+ | 01:56:55,907 --> 01:56:59,398 | ||
+ | Y lo guardamos, lo | ||
+ | preservamos y lo respetamos. | ||
+ | |||
+ | 1709 | ||
+ | 01:57:03,719 --> 01:57:07,935 | ||
+ | Tenemos la tecnología, | ||
+ | y si este es su miedo, | ||
+ | |||
+ | 1710 | ||
+ | 01:57:07,955 --> 01:57:11,355 | ||
+ | Que ahora con esta tecnología | ||
+ | será demasiados como bacterias. | ||
+ | |||
+ | 1711 | ||
+ | 01:57:11,396 --> 01:57:16,094 | ||
+ | ¡Ustedes son las bacterias de la | ||
+ | vida del Hombre, empacan y se van! | ||
+ | |||
+ | 1712 | ||
+ | 01:57:20,815 --> 01:57:25,044 | ||
+ | Estamos aquí para servir como Fundación | ||
+ | Keshe, y mientras yo esté vivo, | ||
+ | |||
+ | 1713 | ||
+ | 01:57:25,565 --> 01:57:31,050 | ||
+ | Y doy gracias a mi esposa a mi | ||
+ | lado, servimos a la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1714 | ||
+ | 01:57:33,882 --> 01:57:36,190 | ||
+ | Como todos los demás. | ||
+ | |||
+ | 1715 | ||
+ | 01:57:39,040 --> 01:57:43,760 | ||
+ | Todos hemos hecho esto, | ||
+ | todos hacemos esto, | ||
+ | |||
+ | 1716 | ||
+ | 01:57:43,800 --> 01:57:46,488 | ||
+ | Por el Amor de lo que tenemos | ||
+ | el uno para el otro. | ||
+ | |||
+ | 1717 | ||
+ | 01:57:46,579 --> 01:57:51,156 | ||
+ | Y hemos encontrado una solución. | ||
+ | Hemos encontrado tal solución, | ||
+ | |||
+ | 1718 | ||
+ | 01:57:51,187 --> 01:57:55,883 | ||
+ | Que los Illuminati han pasado tres | ||
+ | años tratando de desacreditar. | ||
+ | |||
+ | 1719 | ||
+ | 01:57:55,894 --> 01:58:02,507 | ||
+ | Ahora con el señor | ||
+ | Laureyssens y el resto. | ||
+ | |||
+ | 1720 | ||
+ | 01:58:02,688 --> 01:58:05,537 | ||
+ | Mi deseo y mi oración por ti Dirk, | ||
+ | es encontrar paz con tu alma. | ||
+ | |||
+ | 1721 | ||
+ | 01:58:09,828 --> 01:58:13,456 | ||
+ | No puedo odiarte como enemigo, | ||
+ | nadie ha servido a la Fundación, | ||
+ | |||
+ | 1722 | ||
+ | 01:58:13,487 --> 01:58:16,819 | ||
+ | Mejor que tú en la difusión del | ||
+ | conocimiento, en escribirlo. | ||
+ | |||
+ | 1723 | ||
+ | 01:58:17,570 --> 01:58:21,563 | ||
+ | Doy las gracias al Sr. Hans Bracquené | ||
+ | al permitir, deteniéndolo, | ||
+ | |||
+ | 1724 | ||
+ | 01:58:21,575 --> 01:58:24,282 | ||
+ | Ralentizando que tantas | ||
+ | otras personas lo son. | ||
+ | |||
+ | 1725 | ||
+ | 01:58:24,313 --> 01:58:28,045 | ||
+ | Pero ahora es para ti mucho | ||
+ | ser detenido y te paramos. | ||
+ | |||
+ | 1726 | ||
+ | 01:58:28,996 --> 01:58:33,044 | ||
+ | Por favor, envíe una copia de esto, | ||
+ | que es el historial por separado, | ||
+ | |||
+ | 1727 | ||
+ | 01:58:33,295 --> 01:58:37,659 | ||
+ | A la Agencia Espacial Europea, al Sr. | ||
+ | Hans Bracquené, al... | ||
+ | |||
+ | 1728 | ||
+ | 01:58:39,191 --> 01:58:43,634 | ||
+ | En lo que crees, en lo que | ||
+ | haces, como Fundación Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1729 | ||
+ | 01:58:43,664 --> 01:58:49,906 | ||
+ | Como estamos aquí para cambiar, ha sido | ||
+ | amenazado por el rescate, por Illuminati. | ||
+ | |||
+ | 1730 | ||
+ | 01:58:50,216 --> 01:58:54,260 | ||
+ | Ahora tienen que responder. | ||
+ | Abrimos nuestras puertas. | ||
+ | |||
+ | 1731 | ||
+ | 01:58:54,801 --> 01:58:57,711 | ||
+ | Había algunos Illuminati, | ||
+ | en la enseñanza, | ||
+ | |||
+ | 1732 | ||
+ | 01:58:57,742 --> 01:59:00,218 | ||
+ | Hemos cerrado sus cuentas | ||
+ | a partir de ayer. | ||
+ | |||
+ | 1733 | ||
+ | 01:59:04,009 --> 01:59:06,196 | ||
+ | Mucho trabajo ha | ||
+ | ido en el fondo, | ||
+ | |||
+ | 1734 | ||
+ | 01:59:06,196 --> 01:59:10,847 | ||
+ | En silencio con nosotros, de diferentes | ||
+ | maneras, diplomáticas, políticas, | ||
+ | |||
+ | 1735 | ||
+ | 01:59:10,938 --> 01:59:14,778 | ||
+ | Para asegurarnos de que | ||
+ | nos mantengamos en curso. | ||
+ | |||
+ | 1736 | ||
+ | 01:59:17,229 --> 01:59:24,531 | ||
+ | No tengo miedo. Mi único mayor temor fue, | ||
+ | no podré compartir mis conocimientos. | ||
+ | |||
+ | 1737 | ||
+ | 01:59:28,802 --> 01:59:31,556 | ||
+ | Y de muchas maneras, | ||
+ | he logrado hacerlo. | ||
+ | |||
+ | 1738 | ||
+ | 01:59:34,647 --> 01:59:40,968 | ||
+ | Les agradezco a todos por estar allí, | ||
+ | un equipo de cada uno de ellos. | ||
+ | |||
+ | 1739 | ||
+ | 01:59:43,599 --> 01:59:54,333 | ||
+ | Caroline, mujeres de nuestro rango, Ella, | ||
+ | Sandy, muchas otras, Vince, Stanley, Rick. | ||
+ | |||
+ | 1740 | ||
+ | 01:59:56,364 --> 02:00:03,992 | ||
+ | Todos, todos estábamos de pie por una | ||
+ | cosa, y vamos a estar más, la corrección. | ||
+ | |||
+ | 1741 | ||
+ | 02:00:05,134 --> 02:00:07,347 | ||
+ | Que podemos servir a la humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1742 | ||
+ | 02:00:09,095 --> 02:00:13,022 | ||
+ | Hemos recibido el primer rescate | ||
+ | abierto, y lo compartimos. | ||
+ | |||
+ | 1743 | ||
+ | 02:00:13,193 --> 02:00:15,712 | ||
+ | La gente lo hace en los comités | ||
+ | y en la sala de atrás, | ||
+ | |||
+ | 1744 | ||
+ | 02:00:15,712 --> 02:00:17,847 | ||
+ | Cómo vamos a manejar el rescate, | ||
+ | |||
+ | 1745 | ||
+ | 02:00:18,137 --> 02:00:22,688 | ||
+ | Usted es mi comisión en el | ||
+ | Internet, usted decidió, no yo. | ||
+ | |||
+ | 1746 | ||
+ | 02:00:24,104 --> 02:00:27,421 | ||
+ | ¿Vamos a pagar el | ||
+ | rescate a Illuminates, | ||
+ | |||
+ | 1747 | ||
+ | 02:00:27,421 --> 02:00:29,611 | ||
+ | Al Sr. Laureyssens y su equipo, | ||
+ | |||
+ | 1748 | ||
+ | 02:00:29,664 --> 02:00:34,476 | ||
+ | Y al Sr. Hans Bracquenè, que forma | ||
+ | parte del equipo de King of Belgium. | ||
+ | |||
+ | 1749 | ||
+ | 02:00:34,496 --> 02:00:36,249 | ||
+ | Lo que no entiendo es | ||
+ | |||
+ | 1750 | ||
+ | 02:00:36,249 --> 02:00:40,639 | ||
+ | ¿Qué es de 68.000 euros para el bolsillo | ||
+ | de un rey y el de los Illuminati? | ||
+ | |||
+ | 1751 | ||
+ | 02:00:41,729 --> 02:00:45,929 | ||
+ | Te diré lo que hace. | ||
+ | Si hubiéramos pagado en silencio | ||
+ | |||
+ | 1752 | ||
+ | 02:00:45,929 --> 02:00:48,823 | ||
+ | Ellos habrían dicho, "ves, | ||
+ | él pagó para mantenerlo | ||
+ | |||
+ | 1753 | ||
+ | 02:00:48,823 --> 02:00:53,053 | ||
+ | Que está oculto que hicimos eso, y | ||
+ | entonces creerán en algo más. " | ||
+ | |||
+ | 1754 | ||
+ | 02:00:53,380 --> 02:00:56,760 | ||
+ | Esta vez no pagamos, | ||
+ | somos hombres libres. | ||
+ | |||
+ | 1755 | ||
+ | 02:00:59,437 --> 02:01:07,258 | ||
+ | El cálculo más grande que pueden hacer | ||
+ | caer, se ha convertido en su caída. | ||
+ | |||
+ | 1756 | ||
+ | 02:01:07,258 --> 02:01:12,001 | ||
+ | Ahora Illuminatis | ||
+ | oficialmente han escrito que | ||
+ | |||
+ | 1757 | ||
+ | 02:01:12,710 --> 02:01:15,282 | ||
+ | Han amenazado la Fundación | ||
+ | Keshe, está en blanco y negro. | ||
+ | |||
+ | 1758 | ||
+ | 02:01:15,282 --> 02:01:21,212 | ||
+ | Y Sir... Servicio | ||
+ | Secreto, CIA, FBI | ||
+ | |||
+ | 1759 | ||
+ | 02:01:21,212 --> 02:01:23,994 | ||
+ | Me lo pasé muy bien con | ||
+ | ellos en la embajada. | ||
+ | |||
+ | 1760 | ||
+ | 02:01:24,508 --> 02:01:28,268 | ||
+ | Doy las gracias a los oficiales de los | ||
+ | Servicios de Seguridad de Estados Unidos, | ||
+ | |||
+ | 1761 | ||
+ | 02:01:28,502 --> 02:01:31,325 | ||
+ | Siempre tuve una buena colaboración | ||
+ | y cooperación con ellos. | ||
+ | |||
+ | 1762 | ||
+ | 02:01:31,355 --> 02:01:34,267 | ||
+ | Doy las gracias a los oficiales de | ||
+ | seguridad de la embajada japonesa, | ||
+ | |||
+ | 1763 | ||
+ | 02:01:34,298 --> 02:01:36,202 | ||
+ | Quien tomó toda la información. | ||
+ | |||
+ | 1764 | ||
+ | 02:01:36,373 --> 02:01:38,683 | ||
+ | Usted me verá y si usted | ||
+ | todavía está libre, | ||
+ | |||
+ | 1765 | ||
+ | 02:01:38,683 --> 02:01:41,283 | ||
+ | Ellos compran su libertad o usted | ||
+ | maneja estar en alguna parte, | ||
+ | |||
+ | 1766 | ||
+ | 02:01:41,283 --> 02:01:46,359 | ||
+ | Por favor informe a los | ||
+ | Servicios de Seguridad, FBI, | ||
+ | |||
+ | 1767 | ||
+ | 02:01:46,369 --> 02:01:49,659 | ||
+ | Que este número de cuenta | ||
+ | ha pedido un rescate. | ||
+ | |||
+ | 1768 | ||
+ | 02:01:49,739 --> 02:01:53,862 | ||
+ | Ponemos todas estas páginas en | ||
+ | Internet, leemos, distribuimos, | ||
+ | |||
+ | 1769 | ||
+ | 02:01:53,923 --> 02:01:57,393 | ||
+ | Y escribir a Can Sunal y decir, | ||
+ | |||
+ | 1770 | ||
+ | 02:01:57,393 --> 02:02:01,639 | ||
+ | "No estamos pagando el rescate, | ||
+ | partidarios de la Fundación Keshe". | ||
+ | |||
+ | 1771 | ||
+ | 02:02:02,176 --> 02:02:06,211 | ||
+ | Tenían la lista de todas las | ||
+ | personas que recibieron el polvo, | ||
+ | |||
+ | 1772 | ||
+ | 02:02:06,468 --> 02:02:08,388 | ||
+ | Ya informamos a nuestra gente. | ||
+ | |||
+ | 1773 | ||
+ | 02:02:08,661 --> 02:02:12,234 | ||
+ | Todos saben que Illuminatis | ||
+ | jugar el juego, | ||
+ | |||
+ | 1774 | ||
+ | 02:02:12,362 --> 02:02:16,238 | ||
+ | Pero esta vez perdieron, porque los | ||
+ | comentarios que tenemos de ellos, | ||
+ | |||
+ | 1775 | ||
+ | 02:02:16,238 --> 02:02:20,738 | ||
+ | Está en, para ver ahora que el placebo no | ||
+ | está funcionando, el verdadero lo hace | ||
+ | |||
+ | 1776 | ||
+ | 02:02:20,738 --> 02:02:22,311 | ||
+ | Porque tuvimos el | ||
+ | informe de placebo. | ||
+ | |||
+ | 1777 | ||
+ | 02:02:22,311 --> 02:02:25,913 | ||
+ | Usted realmente envía el placebo que | ||
+ | sabemos cómo nuestra gente se siente, | ||
+ | |||
+ | 1778 | ||
+ | 02:02:25,913 --> 02:02:27,625 | ||
+ | Y cómo se sienten de nuevo. | ||
+ | |||
+ | 1779 | ||
+ | 02:02:27,636 --> 02:02:33,076 | ||
+ | Acaban de enviar un | ||
+ | polvo dietético simple | ||
+ | |||
+ | 1780 | ||
+ | 02:02:33,133 --> 02:02:35,304 | ||
+ | En lugar de lo que dijeron | ||
+ | que enviarán, el GANS, | ||
+ | |||
+ | 1781 | ||
+ | 02:02:35,304 --> 02:02:37,534 | ||
+ | Para desacreditar, no | ||
+ | es ningún problema. | ||
+ | |||
+ | 1782 | ||
+ | 02:02:40,167 --> 02:02:43,821 | ||
+ | ¿Hay algún comentario de la Fundación | ||
+ | Keshe sobre cómo vemos esto? | ||
+ | |||
+ | 1783 | ||
+ | 02:02:43,821 --> 02:02:46,961 | ||
+ | ¿Estamos pagando ahora, | ||
+ | o quieres anunciar algo | ||
+ | |||
+ | 1784 | ||
+ | 02:02:46,961 --> 02:02:48,901 | ||
+ | O quieres decir algo? | ||
+ | |||
+ | 1785 | ||
+ | 02:02:48,961 --> 02:02:54,541 | ||
+ | ¿Es esta la forma correcta de soportar | ||
+ | a Illuminatis ya los Rothschild? | ||
+ | |||
+ | 1786 | ||
+ | 02:02:55,002 --> 02:03:00,077 | ||
+ | Y... no debería haber rey en Bélgica | ||
+ | después de lo que hemos visto. | ||
+ | |||
+ | 1787 | ||
+ | 02:03:00,077 --> 02:03:02,537 | ||
+ | Abiertamente como pedir rescate, | ||
+ | |||
+ | 1788 | ||
+ | 02:03:03,667 --> 02:03:06,497 | ||
+ | Les dejo la palabra si quieren | ||
+ | hacer algún comentario. | ||
+ | |||
+ | 1789 | ||
+ | 02:03:15,939 --> 02:03:20,976 | ||
+ | (AB) Sr. Keshe el chico que estaba hablando | ||
+ | sobre el tratamiento del cáncer, él es el? | ||
+ | |||
+ | 1790 | ||
+ | 02:03:21,933 --> 02:03:23,063 | ||
+ | (MK) ¡Sí! | ||
+ | |||
+ | 1791 | ||
+ | 02:03:23,219 --> 02:03:24,838 | ||
+ | (AB) Oh. | ||
+ | (MK) Está todo correcto, | ||
+ | |||
+ | 1792 | ||
+ | 02:03:24,838 --> 02:03:27,538 | ||
+ | Todos los resultados del | ||
+ | cáncer son todos correctos. | ||
+ | |||
+ | 1793 | ||
+ | 02:03:28,280 --> 02:03:32,259 | ||
+ | Ellos sólo jugaron la última | ||
+ | página un poco diferente, | ||
+ | |||
+ | 1794 | ||
+ | 02:03:32,552 --> 02:03:36,972 | ||
+ | No olvide que tenemos | ||
+ | resultados de no toxicidad... | ||
+ | |||
+ | 1795 | ||
+ | 02:03:36,972 --> 02:03:39,852 | ||
+ | Son de otras direcciones | ||
+ | e inyecciones | ||
+ | |||
+ | 1796 | ||
+ | 02:03:39,982 --> 02:03:45,772 | ||
+ | Que nosotros, ahora lo estamos replicando | ||
+ | por una segunda y una tercera vez. | ||
+ | |||
+ | 1797 | ||
+ | 02:03:46,617 --> 02:03:50,977 | ||
+ | Esto es, lo he demostrado y lo he discutido | ||
+ | con los funcionarios del gobierno | ||
+ | |||
+ | 1798 | ||
+ | 02:03:50,977 --> 02:03:54,657 | ||
+ | Y se va a hacer de esta | ||
+ | manera, que los gobiernos son | ||
+ | |||
+ | 1799 | ||
+ | 02:03:54,657 --> 02:03:57,497 | ||
+ | Va a supervisar todo lo que quieran. | ||
+ | |||
+ | 1800 | ||
+ | 02:03:59,877 --> 02:04:01,747 | ||
+ | Porque había un defecto en él | ||
+ | |||
+ | 1801 | ||
+ | 02:04:01,757 --> 02:04:05,837 | ||
+ | Es que como Fundaciones Keshe | ||
+ | pagamos por la investigación. | ||
+ | |||
+ | 1802 | ||
+ | 02:04:06,023 --> 02:04:09,383 | ||
+ | Así que lo que dijeron como | ||
+ | los demás farmacéuticos hacen | ||
+ | |||
+ | 1803 | ||
+ | 02:04:09,383 --> 02:04:11,633 | ||
+ | Podríamos influir en el resultado. | ||
+ | |||
+ | 1804 | ||
+ | 02:04:12,014 --> 02:04:15,171 | ||
+ | Por lo tanto, ya hemos | ||
+ | iniciado el proceso, | ||
+ | |||
+ | 1805 | ||
+ | 02:04:15,171 --> 02:04:17,641 | ||
+ | Esto no tiene nada que ver | ||
+ | No tenía nada que hacer lo que estábamos haciendo | ||
+ | |||
+ | 1806 | ||
+ | 02:04:17,641 --> 02:04:19,661 | ||
+ | En el fondo con otras cosas. | ||
+ | |||
+ | 1807 | ||
+ | 02:04:21,136 --> 02:04:25,476 | ||
+ | El CO2 es totalmente no tóxico, | ||
+ | absolutamente no tóxico. | ||
+ | |||
+ | 1808 | ||
+ | 02:04:27,153 --> 02:04:30,313 | ||
+ | Y tiene efecto sobre un cáncer. | ||
+ | |||
+ | 1809 | ||
+ | 02:04:31,140 --> 02:04:37,158 | ||
+ | Es sólo que crearon muchas | ||
+ | cosas de otros papeles... a | ||
+ | |||
+ | 1810 | ||
+ | 02:04:37,503 --> 02:04:42,413 | ||
+ | Pero se dieron cuenta de que los atrapamos | ||
+ | demasiado pronto en el proceso. | ||
+ | |||
+ | 1811 | ||
+ | 02:04:42,578 --> 02:04:46,637 | ||
+ | Es por eso que si recuerdas en | ||
+ | esta última semana del jueves, | ||
+ | |||
+ | 1812 | ||
+ | 02:04:46,677 --> 02:04:50,424 | ||
+ | No hablé nada sobre el proceso | ||
+ | del cáncer, deliberadamente, | ||
+ | |||
+ | 1813 | ||
+ | 02:04:50,424 --> 02:04:52,938 | ||
+ | Porque nego... | ||
+ | Ve a como lo llamas | ||
+ | |||
+ | 1814 | ||
+ | 02:04:52,938 --> 02:04:57,008 | ||
+ | La investigación estaba | ||
+ | pasando que para abrir la .. | ||
+ | |||
+ | 1815 | ||
+ | 02:04:57,048 --> 02:04:59,763 | ||
+ | Lo que se representa, la | ||
+ | forma en que se representa. | ||
+ | |||
+ | 1816 | ||
+ | 02:04:59,859 --> 02:05:02,304 | ||
+ | Los sitios web de la Fundación | ||
+ | Keshe han sido limpiados, | ||
+ | |||
+ | 1817 | ||
+ | 02:05:02,304 --> 02:05:05,584 | ||
+ | Si vuelves, de los tres papeles. | ||
+ | |||
+ | 1818 | ||
+ | 02:05:05,906 --> 02:05:08,973 | ||
+ | Hasta que nuestros nuevos | ||
+ | ensayos confirmen lo mismo | ||
+ | |||
+ | 1819 | ||
+ | 02:05:08,973 --> 02:05:11,533 | ||
+ | Y volvemos a poner los | ||
+ | mismos papeles de nuevo, | ||
+ | |||
+ | 1820 | ||
+ | 02:05:12,440 --> 02:05:14,589 | ||
+ | Como viene de los laboratorios. | ||
+ | |||
+ | 1821 | ||
+ | 02:05:14,796 --> 02:05:18,816 | ||
+ | Esto muestra cuánto | ||
+ | tratan de desacreditar. | ||
+ | |||
+ | 1822 | ||
+ | 02:05:18,917 --> 02:05:22,903 | ||
+ | Han forjado el correo electrónico | ||
+ | de TEPCO y oficinas de TEPCO, | ||
+ | |||
+ | 1823 | ||
+ | 02:05:22,923 --> 02:05:24,803 | ||
+ | Que es un delito penal. | ||
+ | |||
+ | 1824 | ||
+ | 02:05:25,929 --> 02:05:29,280 | ||
+ | Han forjado documentos | ||
+ | de la Universidad | ||
+ | |||
+ | 1825 | ||
+ | 02:05:29,280 --> 02:05:33,400 | ||
+ | Que es una ofensa criminal, usando el | ||
+ | nombre y la posición de la oficina. | ||
+ | |||
+ | 1826 | ||
+ | 02:05:34,943 --> 02:05:38,502 | ||
+ | Aaaammm | ||
+ | Él... es interesante cuando te leo | ||
+ | |||
+ | 1827 | ||
+ | 02:05:38,647 --> 02:05:43,167 | ||
+ | Dice: "Ellos han amenazado con | ||
+ | matarme, a mi esposa ya mi familia". | ||
+ | |||
+ | 1828 | ||
+ | 02:05:44,860 --> 02:05:46,849 | ||
+ | Esto es lo que vimos con Alexz. | ||
+ | |||
+ | 1829 | ||
+ | 02:05:47,368 --> 02:05:50,768 | ||
+ | Esto es lo que vimos con muchos | ||
+ | partidarios de la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 1830 | ||
+ | 02:05:51,020 --> 02:05:53,599 | ||
+ | Me tomó dos meses negociar | ||
+ | |||
+ | 1831 | ||
+ | 02:05:53,619 --> 02:05:58,449 | ||
+ | Para llevar a Alexz de nuevo a la | ||
+ | Fundación Keshe, adoro al tipo. | ||
+ | |||
+ | 1832 | ||
+ | 02:06:00,280 --> 02:06:04,800 | ||
+ | Lo mismo ocurre con otros científicos | ||
+ | que reciben amenazas, como Pedro. | ||
+ | |||
+ | 1833 | ||
+ | 02:06:05,384 --> 02:06:08,967 | ||
+ | Éstos son Illuminati, ahora, por | ||
+ | primera vez, abren su mano. | ||
+ | |||
+ | 1834 | ||
+ | 02:06:10,030 --> 02:06:11,460 | ||
+ | en blanco y negro. | ||
+ | |||
+ | 1835 | ||
+ | 02:06:11,770 --> 02:06:13,471 | ||
+ | Me hicieron una amenaza | ||
+ | |||
+ | 1836 | ||
+ | 02:06:13,511 --> 02:06:16,873 | ||
+ | Y como muchos de ustedes, | ||
+ | retrocedieron, y ustedes... | ||
+ | |||
+ | 1837 | ||
+ | 02:06:16,876 --> 02:06:20,596 | ||
+ | "Van a hacer algo con mi | ||
+ | familia", no retrocedí, | ||
+ | |||
+ | 1838 | ||
+ | 02:06:21,171 --> 02:06:24,101 | ||
+ | Porque tengo razón, | ||
+ | no tengo miedo. | ||
+ | |||
+ | 1839 | ||
+ | 02:06:25,497 --> 02:06:29,701 | ||
+ | (AB) Señor Keshe, creo que son estúpidos | ||
+ | porque como ustedes saben, quiero decir | ||
+ | |||
+ | 1840 | ||
+ | 02:06:29,701 --> 02:06:33,621 | ||
+ | Lo sé y sabes que los | ||
+ | médicos de todo el mundo | ||
+ | |||
+ | 1841 | ||
+ | 02:06:33,841 --> 02:06:36,354 | ||
+ | Ellos ya, durante los | ||
+ | últimos tres, cuatro años, | ||
+ | |||
+ | 1842 | ||
+ | 02:06:36,504 --> 02:06:41,023 | ||
+ | Muestran GANS y tratan a tantos | ||
+ | pacientes en tantos niveles, | ||
+ | |||
+ | 1843 | ||
+ | 02:06:41,023 --> 02:06:42,954 | ||
+ | Quiero decir esto, | ||
+ | simplemente no entienden... | ||
+ | |||
+ | 1844 | ||
+ | 02:06:42,954 --> 02:06:45,693 | ||
+ | (MK) ¡Sí, sí! Pero tenían | ||
+ | que mostrar quiénes eran. | ||
+ | |||
+ | 1845 | ||
+ | 02:06:45,738 --> 02:06:48,864 | ||
+ | (AB) Sí, son muy estúpidos, supongo, | ||
+ | eso es todo lo que puedo decir. | ||
+ | |||
+ | 1846 | ||
+ | 02:06:48,924 --> 02:06:51,684 | ||
+ | (MK) Pero lo trajimos | ||
+ | sobre la mesa. | ||
+ | |||
+ | 1847 | ||
+ | 02:06:51,959 --> 02:06:55,589 | ||
+ | Esa fue una de las razones por las | ||
+ | que lo discutimos de esta manera, | ||
+ | |||
+ | 1848 | ||
+ | 02:06:55,933 --> 02:06:59,032 | ||
+ | Si hacen, estamos conectados, | ||
+ | sabemos quiénes son. | ||
+ | |||
+ | 1849 | ||
+ | 02:06:59,132 --> 02:07:03,986 | ||
+ | Si tratan de hacer más | ||
+ | rescate, vemos quiénes son, | ||
+ | |||
+ | 1850 | ||
+ | 02:07:04,636 --> 02:07:09,619 | ||
+ | ... No estamos pagando el rescate, por | ||
+ | favor escriba a Cansunal@yahoo.com | ||
+ | |||
+ | 1851 | ||
+ | 02:07:09,629 --> 02:07:13,007 | ||
+ | Y le digo, "NO estamos pagando | ||
+ | tu rescate, Fundación Keshe". | ||
+ | |||
+ | 1852 | ||
+ | 02:07:16,271 --> 02:07:21,829 | ||
+ | La forma en que crearon el correo electrónico | ||
+ | del Canciller de la Universidad. | ||
+ | |||
+ | 1853 | ||
+ | 02:07:22,027 --> 02:07:24,410 | ||
+ | Escriba de nuevo en el mismo | ||
+ | correo electrónico del canciller: | ||
+ | |||
+ | 1854 | ||
+ | 02:07:24,440 --> 02:07:27,139 | ||
+ | "Usted es falso, NO estamos | ||
+ | pagando el rescate!" | ||
+ | |||
+ | 1855 | ||
+ | 02:07:27,603 --> 02:07:33,825 | ||
+ | Todos estos correos electrónicos, conectan de nuevo | ||
+ | a la oficina central de Illuminati, en Italia. | ||
+ | |||
+ | 1856 | ||
+ | 02:07:37,427 --> 02:07:40,156 | ||
+ | Simplemente escríbalos | ||
+ | como escribió para hacer | ||
+ | |||
+ | 1857 | ||
+ | 02:07:40,196 --> 02:07:43,129 | ||
+ | Como cualquier otra cosa, | ||
+ | esto es lo que es. | ||
+ | |||
+ | 1858 | ||
+ | 02:07:43,160 --> 02:07:46,780 | ||
+ | Nosotros... Yo mantengo la | ||
+ | Fundación Keshe muy abierta. | ||
+ | |||
+ | 1859 | ||
+ | 02:07:46,856 --> 02:07:50,045 | ||
+ | Mantengo la Fundación Keshe | ||
+ | extremadamente transparente. | ||
+ | |||
+ | 1860 | ||
+ | 02:07:50,346 --> 02:07:53,186 | ||
+ | Porque esa es la única manera, | ||
+ | veo el Alma del Hombre | ||
+ | |||
+ | 1861 | ||
+ | 02:07:53,186 --> 02:07:55,026 | ||
+ | No la Fisicalidad del Hombre. | ||
+ | |||
+ | 1862 | ||
+ | 02:07:58,979 --> 02:08:03,960 | ||
+ | Aquellos que escriban lo que | ||
+ | sabemos son parte de Illuminatis | ||
+ | |||
+ | 1863 | ||
+ | 02:08:03,960 --> 02:08:05,214 | ||
+ | Porque tenemos... | ||
+ | |||
+ | 1864 | ||
+ | 02:08:05,214 --> 02:08:08,724 | ||
+ | Voy a enviar esto como una | ||
+ | amenaza de los Illuminatis | ||
+ | |||
+ | 1865 | ||
+ | 02:08:08,724 --> 02:08:10,294 | ||
+ | En la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 1866 | ||
+ | 02:08:11,486 --> 02:08:15,166 | ||
+ | Y si han sido tan estúpidos | ||
+ | pensaron que me pueden amenazar | ||
+ | |||
+ | 1867 | ||
+ | 02:08:15,178 --> 02:08:18,168 | ||
+ | Para cerrar y renunciar, | ||
+ | y luego dicen, | ||
+ | |||
+ | 1868 | ||
+ | 02:08:18,168 --> 02:08:21,054 | ||
+ | -Verás que pagó el rescate, | ||
+ | recibimos más y el resto. | ||
+ | |||
+ | 1869 | ||
+ | 02:08:21,205 --> 02:08:25,705 | ||
+ | Me senté y me reí con los oficiales de | ||
+ | la CIA hace dos días, en la embajada. | ||
+ | |||
+ | 1870 | ||
+ | 02:08:25,813 --> 02:08:28,312 | ||
+ | Ellos dijeron: "Señor Keshe, | ||
+ | ¿creen que eres tan débil, | ||
+ | |||
+ | 1871 | ||
+ | 02:08:28,312 --> 02:08:31,657 | ||
+ | No hemos logrado derribarlo, | ||
+ | y mucho menos esta suerte? | ||
+ | |||
+ | 1872 | ||
+ | 02:08:37,864 --> 02:08:44,103 | ||
+ | Soy fuerte porque creo en la | ||
+ | libertad del Hombre... y la Paz. | ||
+ | |||
+ | 1873 | ||
+ | 02:08:46,158 --> 02:08:50,817 | ||
+ | No tengas miedo, Si recibes la próxima | ||
+ | vez una amenaza, la has visto aquí. | ||
+ | |||
+ | 1874 | ||
+ | 02:08:52,373 --> 02:08:55,982 | ||
+ | Nos paramos lo suficiente, | ||
+ | devuélvanoslo, lo manejamos. | ||
+ | |||
+ | 1875 | ||
+ | 02:08:59,264 --> 02:09:03,133 | ||
+ | Usted ha visto al tipo que hizo una gran cantidad de | ||
+ | amenaza en vivo para matar a los niños de Austria, | ||
+ | |||
+ | 1876 | ||
+ | 02:09:03,133 --> 02:09:07,183 | ||
+ | Publicamos su nombre, su número de teléfono, | ||
+ | su dirección, él es desaparecido. | ||
+ | |||
+ | 1877 | ||
+ | 02:09:07,638 --> 02:09:10,198 | ||
+ | Ahora trabaja en la parte | ||
+ | de atrás, con Laureyssens. | ||
+ | |||
+ | 1878 | ||
+ | 02:09:12,145 --> 02:09:16,356 | ||
+ | El regalo más grande para nosotros | ||
+ | fue dado por los que más nos dañan. | ||
+ | |||
+ | 1879 | ||
+ | 02:09:16,450 --> 02:09:19,553 | ||
+ | El... ha explicado | ||
+ | cómo Hans Bracquené | ||
+ | |||
+ | 1880 | ||
+ | 02:09:19,553 --> 02:09:22,623 | ||
+ | Ha estructurado para | ||
+ | hacerme un terrorista | ||
+ | |||
+ | 1881 | ||
+ | 02:09:22,673 --> 02:09:26,495 | ||
+ | Se ha convertido en una risa | ||
+ | en los Servicios de Seguridad. | ||
+ | |||
+ | 1882 | ||
+ | 02:09:26,495 --> 02:09:29,238 | ||
+ | Le dije a los norteamericanos: | ||
+ | "¿Soy un terrorista?" | ||
+ | |||
+ | 1883 | ||
+ | 02:09:29,238 --> 02:09:31,465 | ||
+ | ¿O me lo dices? | ||
+ | Se han escrito a sí mismos. | ||
+ | |||
+ | 1884 | ||
+ | 02:09:31,521 --> 02:09:33,281 | ||
+ | ¿Quién me ha convertido en un terrorista? | ||
+ | |||
+ | 1885 | ||
+ | 02:09:34,196 --> 02:09:35,476 | ||
+ | Rey de Bélgica. | ||
+ | |||
+ | 1886 | ||
+ | 02:09:36,286 --> 02:09:39,184 | ||
+ | Todavía viven con los viejos | ||
+ | tiempos, ahora hay Internet, | ||
+ | |||
+ | 1887 | ||
+ | 02:09:39,184 --> 02:09:41,638 | ||
+ | Computadoras, la gente puede | ||
+ | leer, la gente puede compartir. | ||
+ | |||
+ | 1888 | ||
+ | 02:09:41,775 --> 02:09:45,757 | ||
+ | Ya te lo dije, los que nos | ||
+ | hacen daño, nos sirven. | ||
+ | |||
+ | 1889 | ||
+ | 02:09:45,794 --> 02:09:48,768 | ||
+ | Nadie. Incluso si van a | ||
+ | hacerte daño, te sirven. | ||
+ | |||
+ | 1890 | ||
+ | 02:09:49,394 --> 02:09:53,383 | ||
+ | Usted ha visto lo que Laureyssens ha | ||
+ | puesto en Internet, en el año pasado. | ||
+ | |||
+ | 1891 | ||
+ | 02:09:53,423 --> 02:09:56,548 | ||
+ | Pero mira lo que se hace cuatro | ||
+ | años antes, hace dos años. | ||
+ | |||
+ | 1892 | ||
+ | 02:09:56,578 --> 02:09:58,224 | ||
+ | La historia de cómo lo hacían. | ||
+ | |||
+ | 1893 | ||
+ | 02:09:58,244 --> 02:10:00,177 | ||
+ | Porque él solía ser | ||
+ | parte del proceso. | ||
+ | |||
+ | 1894 | ||
+ | 02:10:00,178 --> 02:10:04,264 | ||
+ | No sabes cómo se hace hasta que estás | ||
+ | en ti mismo, hecho usted mismo. | ||
+ | |||
+ | 1895 | ||
+ | 02:10:07,885 --> 02:10:10,769 | ||
+ | Y estaban construyendo | ||
+ | una presión de Internet. | ||
+ | |||
+ | 1896 | ||
+ | 02:10:10,789 --> 02:10:13,999 | ||
+ | Usted vio repentinamente dos | ||
+ | mujeres aparece en alguna parte, | ||
+ | |||
+ | 1897 | ||
+ | 02:10:13,999 --> 02:10:20,313 | ||
+ | Otro tercero que te dijimos, que es... | ||
+ | Illuminati, ahora ves cómo vienen. | ||
+ | |||
+ | 1898 | ||
+ | 02:10:20,352 --> 02:10:24,671 | ||
+ | Nos presionaban en cada dirección | ||
+ | que de repente desaparecemos. | ||
+ | |||
+ | 1899 | ||
+ | 02:10:25,186 --> 02:10:26,936 | ||
+ | Pero ahora está en la mesa. | ||
+ | |||
+ | 1900 | ||
+ | 02:10:27,531 --> 02:10:33,213 | ||
+ | Quiero saber cómo un hombre | ||
+ | que aterroriza y mata | ||
+ | |||
+ | 1901 | ||
+ | 02:10:33,238 --> 02:10:35,826 | ||
+ | Se ha convertido en el jefe de | ||
+ | la Agencia Espacial Europea. | ||
+ | |||
+ | 1902 | ||
+ | 02:10:36,881 --> 02:10:42,492 | ||
+ | Esto tiene que ser respondido en com... | ||
+ | En el Parlamento Europeo. | ||
+ | |||
+ | 1903 | ||
+ | 02:10:43,917 --> 02:10:48,315 | ||
+ | ¿Cómo puede un hombre, que ha | ||
+ | amenazado con matar a otro científico | ||
+ | |||
+ | 1904 | ||
+ | 02:10:48,315 --> 02:10:50,822 | ||
+ | Jefe de la Agencia Espacial. | ||
+ | |||
+ | 1905 | ||
+ | 02:10:51,238 --> 02:10:55,283 | ||
+ | Donde el otro hombre es el jefe de | ||
+ | la Agencia de la Nave Espacial. | ||
+ | |||
+ | 1906 | ||
+ | 02:10:58,284 --> 02:11:00,449 | ||
+ | Estas son muchas preguntas | ||
+ | que tenemos que hacer. | ||
+ | |||
+ | 1907 | ||
+ | 02:11:00,449 --> 02:11:04,478 | ||
+ | Veo 169 personas que han votado el 99%: | ||
+ | |||
+ | 1908 | ||
+ | 02:11:04,623 --> 02:11:06,548 | ||
+ | No estamos pagando el rescate. | ||
+ | |||
+ | 1909 | ||
+ | 02:11:06,603 --> 02:11:09,819 | ||
+ | No iba a pagar, pero necesito | ||
+ | confirmación para saber | ||
+ | |||
+ | 1910 | ||
+ | 02:11:09,819 --> 02:11:12,500 | ||
+ | Las personas que están a mi | ||
+ | alrededor piensan lo mismo que yo. | ||
+ | |||
+ | 1911 | ||
+ | 02:11:13,865 --> 02:11:17,483 | ||
+ | Te amo, te adoro, | ||
+ | la totalidad de ti. | ||
+ | |||
+ | 1912 | ||
+ | 02:11:18,109 --> 02:11:22,719 | ||
+ | Si hemos logrado poner a | ||
+ | Illuminati en su camino a temblar, | ||
+ | |||
+ | 1913 | ||
+ | 02:11:22,719 --> 02:11:26,499 | ||
+ | Que pasan tanto tiempo y | ||
+ | dinero, estamos correctos. | ||
+ | |||
+ | 1914 | ||
+ | 02:11:38,095 --> 02:11:43,699 | ||
+ | O debemos celebrar nuestra libertad de la | ||
+ | mano de los Illuminati y Hans Bracquené. | ||
+ | |||
+ | 1915 | ||
+ | 02:11:49,753 --> 02:11:52,442 | ||
+ | (AB) Gracias Sr. Keshe, creo | ||
+ | que deberíamos celebrar. | ||
+ | |||
+ | 1916 | ||
+ | 02:11:56,204 --> 02:11:58,505 | ||
+ | (MK) Si no hay, voy a hoy. | ||
+ | |||
+ | 1917 | ||
+ | 02:11:59,180 --> 02:12:01,672 | ||
+ | Pero... | ||
+ | (GM) Sr. Keshe esto es Gatua | ||
+ | |||
+ | 1918 | ||
+ | 02:12:01,672 --> 02:12:04,242 | ||
+ | Quiero agradecerle mucho | ||
+ | por esa exposición | ||
+ | |||
+ | 1919 | ||
+ | 02:12:04,243 --> 02:12:09,579 | ||
+ | Y para su iluminación... | ||
+ | Lección anterior, muchas gracias. | ||
+ | |||
+ | 1920 | ||
+ | 02:12:09,994 --> 02:12:13,628 | ||
+ | Y apoyo totalmente al equipo | ||
+ | ya la Fundación Keshe. | ||
+ | |||
+ | 1921 | ||
+ | 02:12:13,659 --> 02:12:14,847 | ||
+ | Siempre. | ||
+ | |||
+ | 1922 | ||
+ | 02:12:15,251 --> 02:12:17,131 | ||
+ | (MK) Muchas gracias. | ||
+ | |||
+ | 1923 | ||
+ | 02:12:20,740 --> 02:12:25,773 | ||
+ | El proceso tiene que ser correcto, y creo | ||
+ | que es una manera correcta de manejarlo. | ||
+ | |||
+ | 1924 | ||
+ | 02:12:26,357 --> 02:12:29,363 | ||
+ | Se han expuesto a ser | ||
+ | los Illuminatis. | ||
+ | |||
+ | 1925 | ||
+ | 02:12:30,048 --> 02:12:32,666 | ||
+ | Y una poderosa fuente | ||
+ | de energía italiana. | ||
+ | |||
+ | 1926 | ||
+ | 02:12:32,686 --> 02:12:36,827 | ||
+ | Por lo tanto, ahora sabemos si | ||
+ | sucede algo de su procedencia. | ||
+ | |||
+ | 1927 | ||
+ | 02:12:39,341 --> 02:12:41,865 | ||
+ | Lo llamamos un día y | ||
+ | |||
+ | 1928 | ||
+ | 02:12:42,519 --> 02:12:43,815 | ||
+ | espero | ||
+ | |||
+ | 1929 | ||
+ | 02:12:44,651 --> 02:12:49,651 | ||
+ | Hemos roto el hielo del | ||
+ | control de la Humanidad. | ||
+ | |||
+ | 1930 | ||
+ | 02:12:50,393 --> 02:12:52,245 | ||
+ | Lo que me entristece | ||
+ | |||
+ | 1931 | ||
+ | 02:12:52,460 --> 02:12:55,422 | ||
+ | ¿Por qué deberían ser 500 | ||
+ | millones, ellos deciden? | ||
+ | |||
+ | 1932 | ||
+ | 02:12:55,817 --> 02:12:56,935 | ||
+ | Nosotros decidimos | ||
+ | |||
+ | 1933 | ||
+ | 02:12:57,460 --> 02:12:59,449 | ||
+ | 100 mil millones | ||
+ | podemos tomarlo. | ||
+ | |||
+ | 1934 | ||
+ | 02:12:59,459 --> 02:13:02,272 | ||
+ | El Universo es tan grande, | ||
+ | y tenemos conocimiento. | ||
+ | |||
+ | 1935 | ||
+ | 02:13:03,627 --> 02:13:05,286 | ||
+ | Muchas gracias. | ||
+ | |||
+ | 1936 | ||
+ | 02:13:11,159 --> 02:13:13,991 | ||
+ | (RC) Muy bien, gracias. | ||
+ | Gracias, señor Keshe, | ||
+ | |||
+ | 1937 | ||
+ | 02:13:13,991 --> 02:13:20,149 | ||
+ | Y que será el final del 171º Taller | ||
+ | de Buscadores de Conocimiento. | ||
+ | |||
+ | 1938 | ||
+ | 02:13:20,355 --> 02:13:25,163 | ||
+ | Para el jueves 11 de mayo de 2017 | ||
+ | |||
+ | 1939 | ||
+ | 02:13:25,268 --> 02:13:28,094 | ||
+ | (MK) ¿Puedo decir que uno piensa | ||
+ | por favor, antes de cerrar? | ||
+ | |||
+ | 1940 | ||
+ | 02:13:28,099 --> 02:13:29,127 | ||
+ | (RC) Claro. | ||
+ | |||
+ | 1941 | ||
+ | 02:13:29,179 --> 02:13:31,835 | ||
+ | (MK) Es el número 9: 1,7,1 | ||
+ | |||
+ | 1942 | ||
+ | 02:13:31,960 --> 02:13:33,536 | ||
+ | (RC) Ha Sí. | ||
+ | |||
+ | 1943 | ||
+ | 02:13:34,101 --> 02:13:37,110 | ||
+ | Le dije a Guy antes del taller. | ||
+ | Sí. | ||
+ | |||
+ | 1944 | ||
+ | 02:13:39,474 --> 02:13:41,249 | ||
+ | (MK) Gracias de verdad. | ||
+ | |||
+ | 1945 | ||
+ | 02:13:41,571 --> 02:13:42,567 | ||
+ | (RC) Gracias. | ||
+ | |||
+ | 1946 | ||
+ | 02:13:42,567 --> 02:13:44,397 | ||
+ | (MK) Vamos a construir sobre ella. | ||
+ | |||
+ | 1947 | ||
+ | 02:13:48,264 --> 02:13:53,055 | ||
+ | Muy bien, muy bien. | ||
+ | Así que terminaremos el Livestream para hoy. | ||
+ | |||
+ | 1948 | ||
+ | 02:13:53,119 --> 02:13:57,455 | ||
+ | Y si alguien tiene alguna pregunta, | ||
+ | los retendremos hasta... | ||
+ | |||
+ | 1949 | ||
+ | 02:14:02,071 --> 02:14:03,921 | ||
+ | Bien, terminaremos el Livestream | ||
+ | |||
+ | 1950 | ||
+ | 02:16:27,000 --> 02:16:30,000 | ||
+ | Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org | ||
+ | |||
+ | [[:Archivo:Textos de vídeos oficiales traducidoss.jpg|Textos de vídeos oficiales traducidos]] |
Revisión actual del 23:35 6 abr 2019
Introducción
171 KSW EN ESPAÑOL | 11 de Mayo del 2017
Cambio en la modalidad de enseñanza
1 00:00:10,718 --> 00:00:12,164 (MK) ¿Alguna otra pregunta?
2 00:00:12,164 --> 00:00:16,256 (AB) Sr. Keshe... Parviz tiene una pregunta pero no tiene micrófono.
3 00:00:16,256 --> 00:00:18,286 El esta preguntando.. (MK) No, está en silencio
4 00:00:18,286 --> 00:00:19,788 Que es inusual para Parvis?
5 00:00:19,788 --> 00:00:24,484 (AB) Él dice: "¿Puedes explicar lo que significa cuando dijiste:"
6 00:00:24,484 --> 00:00:29,954 "La gente dice que la Fundación Keshe crea más miedo".
7 00:00:31,718 --> 00:00:41,532 (MK)... Han tratado de explicar lo que hacemos lo que somos, la forma en que somos,
8 00:00:41,532 --> 00:00:47,452 Y ven esto como una amenaza para su existencia.
9 00:00:48,166 --> 00:00:51,056 Entonces, ¿qué hacen? Ellos salen y crean miedo.
10 00:00:51,057 --> 00:00:55,147 En la segunda parte de la enseñanza de hoy vamos a llegar a ella, voy a explicar.
11 00:00:55,233 --> 00:01:01,614 Porque al crear un temor respecto a la Fundación.
12 00:01:01,685 --> 00:01:07,015 Tratan de preservar el orden actual del abuso.
13 00:01:09,023 --> 00:01:15,783 Ya sabes .. el momento en que, cuando dices,
14 00:01:15,784 --> 00:01:19,364 "Todo el mundo lo tendrá todo, y todo el mundo estará en paz".
15 00:01:19,784 --> 00:01:23,824 No es bueno para algunas personas, porque no pueden continuar con su abuso.
16 00:01:26,202 --> 00:01:33,452 Le explico que lo que será la consecuencia de no lograr un punto.
17 00:01:33,764 --> 00:01:40,942 Aquellos que lo ven como un punto en abrir el conocimiento del Hombre,
18 00:01:40,942 --> 00:01:46,262 Como yo creando un fervor. Porque no pueden continuar con su abuso.
19 00:01:49,494 --> 00:01:54,054 Hay un artículo en Internet en el momento de ir y leerlo.
20 00:01:54,484 --> 00:01:59,381 Es asombroso lo que declara, cómo es parte de lo que dijimos,
21 00:01:59,381 --> 00:02:03,769 Cómo se hizo la Fundación Keshe para convertirse en una organización terrorista,
22 00:02:03,769 --> 00:02:07,422 Por un hombre el Sr. Bracquené.
23 00:02:07,792 --> 00:02:12,142 Porque, él quería robar la tecnología, no se la dimos.
24 00:02:12,452 --> 00:02:17,232 Nos hizo un terrorista que, por el poder que tenía, podía seguir adelante.
25 00:02:17,552 --> 00:02:19,742 Que podría robar un día.
26 00:02:21,882 --> 00:02:27,322 Nadie ha servido mejor a la Fundación que el Sr. Bracquené
27 00:02:27,359 --> 00:02:31,429 Hans Bracquené, del jefe de la Agencia Espacial Europea.
28 00:02:32,179 --> 00:02:40,115 Al ser miembro de la... Según lo que es escrito por...
29 00:02:40,215 --> 00:02:47,145 En el Facebook por el Sr. Laureyssens, él... Hablaré de esto en la segunda parte.
30 00:02:47,145 --> 00:02:51,596 Parvis lo ha planteado. Pero nadie nos ha servido mejor que él,
31 00:02:51,682 --> 00:02:59,853 En su... lo que yo llamo, 'estupidez en la comprensión', haciéndome como un terrorista.
32 00:02:59,854 --> 00:03:03,543 Porque no podía conseguir mi Fundación, la tecnología.
33 00:03:03,543 --> 00:03:05,653 Porque lo estudió, tal vez...
34 00:03:05,653 --> 00:03:07,561 Muchas gracias Parviz por traerlo, es en la segunda parte
35 00:03:07,562 --> 00:03:10,462 Dije te enseñamos a entender
36 00:03:10,463 --> 00:03:15,813 Me gustaría darles la historia de la Fundación Keshe en la segunda parte.
37 00:03:16,455 --> 00:03:19,781 Cómo llegamos y cómo nos hicieron terroristas.
38 00:03:19,781 --> 00:03:23,244 Y ahora, si eres un partidario de la Fundación Keshe, te conviertes en un terrorista.
39 00:03:23,244 --> 00:03:25,924 Hecho por un hombre, nadie más.
40 00:03:26,059 --> 00:03:29,439 Hans Bracquené, jefe de la Agencia Espacial Europea.
41 00:03:30,132 --> 00:03:33,502 Hizo de la Fundación Keshe una organización terrorista.
42 00:03:34,072 --> 00:03:37,528 Escucha la segunda parte, creo que es mejor que haga eso. Entonces entiendes.
43 00:03:37,528 --> 00:03:43,009 Así que, al convertirme en un terrorista, pensaron que me rendiría y cedería.
44 00:03:43,009 --> 00:03:45,629 Y pueden continuar con sus abusos.
45 00:03:46,186 --> 00:03:48,718 Nadie ha servido mejor a la Fundación Keshe que el Sr. Hans Bracquené
46 00:03:48,718 --> 00:03:51,433 Jefe de la Agencia Espacial Europea.
47 00:03:51,453 --> 00:03:57,068 Porque, la manera que iba y desarrollo, era un fuego salvaje.
48 00:03:57,078 --> 00:04:01,128 No sabes cómo trabajaba quince, veinte años atrás.
49 00:04:01,170 --> 00:04:05,551 Cuando me encontré, descubrí la gravedad, y la cosa era, la forma en que estaba desarrollando.
50 00:04:05,551 --> 00:04:11,323 Fue hoy que estoy en un descanso, vamos a la velocidad de las tortugas.
51 00:04:11,324 --> 00:04:13,478 Iba a la velocidad del jumbo,
52 00:04:13,478 --> 00:04:17,533 Hans Bracquené comprendió eso, y quería mantenerlo y sostenerlo.
53 00:04:17,533 --> 00:04:19,843 Él no podía tenerlo, él me hizo un terrorista.
54 00:04:20,728 --> 00:04:23,608 Me senté, te dije que estaba sentado con los servicios de inteligencia estadounidense
55 00:04:23,608 --> 00:04:28,797 Hace unos días al otro lado de la mesa y le dije: "En tus libros soy un terrorista, ¿eh?"
56 00:04:28,797 --> 00:04:31,642 Dijo: "Señor Keshe". Le dije: "Lo sé"
57 00:04:32,882 --> 00:04:34,482 Dijo: "Usted sabe demasiado."
58 00:04:34,482 --> 00:04:36,501 Dije "Te quiero demasiado"
59 00:04:39,766 --> 00:04:44,170 Lo que pasó, esto nos hizo, o me hizo un terrorista.
60 00:04:44,170 --> 00:04:48,776 El bloqueo de los gobiernos que trabajaban con nosotros nos permitió establecer la Fundación Keshe.
61 00:04:48,776 --> 00:04:53,460 Nos permitió retrasar que pudieran llevar a la Humanidad con nosotros.
62 00:04:53,460 --> 00:04:55,558 Si hubiera ido por donde iba,
63 00:04:55,558 --> 00:04:59,158 Y la colaboración con los gobiernos que estaba dispuesto a ir,
64 00:04:59,158 --> 00:05:01,812 Usted nunca habría oído mi nombre.
65 00:05:04,471 --> 00:05:09,491 Nadie, nadie ha servido a la Humanidad mejor que el Sr. Hans Bracquené.
66 00:05:09,738 --> 00:05:12,798 El jefe de... ahora es el jefe de la Agencia Espacial Europea
67 00:05:13,601 --> 00:05:18,891 Él era un pequeño abogado en una calle trasera de las calles de Leuven
68 00:05:20,499 --> 00:05:22,909 El señor Laureyssens ha escrito sobre él.
69 00:05:24,152 --> 00:05:29,560 Y ahora en Internet, lo que es ser noticia, han escrito todos los hechos sobre él.
70 00:05:29,560 --> 00:05:31,120 Ir a leer.
71 00:05:37,223 --> 00:05:42,601 La codicia del hombre nos permitió, me permitió ralentizar.
72 00:05:42,631 --> 00:05:47,715 No tenía un sitio web de la Fundación Keshe que no existiera la tecnología Keshe Foundation
73 00:05:47,716 --> 00:05:53,170 No había... KFSSI, nunca habría habido ninguna enseñanza,
74 00:05:53,170 --> 00:05:58,850 Si no fuera por el Sr. Hans Bracquené. Me hizo un terrorista.
75 00:05:59,358 --> 00:06:01,568 Pero no pudieron encontrar bombas.
76 00:06:02,850 --> 00:06:06,460 Porque estaba sentado en un gabinete, podía presionar a la policía belga,
77 00:06:06,473 --> 00:06:10,335 Hacerlo un terrorista, tenía una posición alta con el rey de Bélgica.
78 00:06:10,335 --> 00:06:12,174 Esa vez el príncipe Felipe.
79 00:06:13,114 --> 00:06:17,104 Le contaré la historia del señor Philippe, cómo el actual rey de Bélgica
80 00:06:17,105 --> 00:06:18,839 Se encontró con la Fundación Keshe Tecnología
81 00:06:18,839 --> 00:06:21,409 Y cómo piensan hacernos un terrorista.
82 00:06:21,458 --> 00:06:26,423 El Príncipe Felipe de Bélgica tuvo plena mano en hacer de mi Organización una organización terrorista,
83 00:06:26,423 --> 00:06:29,219 Porque vino a Verhaert para verlo.
84 00:06:29,369 --> 00:06:31,084 Tenían tanta prisa por verlo,
85 00:06:31,084 --> 00:06:35,054 Y vendieron la compañía con tanta prisa al gobierno británico.
86 00:06:36,040 --> 00:06:38,443 Porque pensaron que encontraron el secreto del vuelo.
87 00:06:38,443 --> 00:06:42,493 Pero me fui con la llave, porque me amenazaron.
88 00:06:44,757 --> 00:06:48,455 Y así es como nos... No, me convertí en un terrorista.
89 00:06:48,455 --> 00:06:51,289 Debido al Sr. Hans Bracquené jefe de la Agencia Espacial Europea.
90 00:06:51,289 --> 00:06:53,539 Tengo los documentos, puedo mostrarlo.
91 00:06:54,230 --> 00:06:56,534 Tengo su tarjeta de visita, cuando amenazó con matarme.
92 00:06:56,534 --> 00:06:58,432 Si no doy mi tecnología con él.
93 00:06:58,432 --> 00:07:01,282 Tenemos dos tarjetas de visita porque Caroline estaba sentada a mi lado.
94 00:07:01,286 --> 00:07:03,296 Se lo dio a Caroline ya mí.
95 00:07:03,606 --> 00:07:07,342 Me convertí en un terrorista desde el día en que salí de su oficina en Lowen
96 00:07:10,924 --> 00:07:16,323 Antes de eso yo era una manera de hacer el príncipe Felipe ahora el rey Felipe
97 00:07:16,394 --> 00:07:21,424 Rey de Bélgica o, para hacer un hombre más rico control de la Humanidad.
98 00:07:24,474 --> 00:07:30,539 Pero es bueno, sufrí, pagué mucho por esto, lo que me hicieron ser terrorista.
99 00:07:30,769 --> 00:07:34,858 Y luego pusieron a la policía al Sr. Delannoye de la corte de Bélgica,
100 00:07:34,968 --> 00:07:37,541 .. la policía, la policía federal para acosarnos,
101 00:07:37,541 --> 00:07:40,459 Para atacarnos, continuamente para presionarnos hasta que damos,
102 00:07:40,459 --> 00:07:43,192 Empaquetamos y nos fuimos a Italia, perdieron.
103 00:07:43,192 --> 00:07:45,662 ¿Qué hicieron ellos mataron a Fabio?
104 00:07:46,642 --> 00:07:49,080 Para amenazarme, "Te matamos", pero tratan de no matar.
105 00:07:49,080 --> 00:07:52,740 Yo soy el mensajero de Dios que no puedes tocarme.
106 00:07:56,218 --> 00:07:59,628 Tú tocas a Cristo no esta vez.
107 00:08:02,534 --> 00:08:06,714 Pero esa posición nos permitió llegar a ser.
108 00:08:07,393 --> 00:08:13,443 Eso que nos hace, haciéndome un terrorista, me mantuvo durante 11 días en el aeropuerto.
109 00:08:13,444 --> 00:08:15,777 Todos tienen miedo de este terrorista que no existe.
110 00:08:15,777 --> 00:08:17,767 No han encontrado bombas.
111 00:08:20,852 --> 00:08:25,244 ¿Pero porque? El Sr. Hans Bracquené siendo un miembro de cab..., lo sabemos ahora,
112 00:08:25,244 --> 00:08:27,684 Lo vemos en Internet, lo que se hace.
113 00:08:28,966 --> 00:08:33,706 Me hizo un terrorista, así que todos ustedes son terroristas de la Fundación Keshe.
114 00:08:36,345 --> 00:08:39,533 Porque, no le di al señor Hans Bracquené
115 00:08:39,533 --> 00:08:43,500 Al rey Felipe, el actual rey de Bélgica vino a Verhaert
116 00:08:43,500 --> 00:08:47,021 El día que termino vamos para el desarrollo de la primera
117 00:08:47,021 --> 00:08:48,736 MaGrav gravitacional espacial.
118 00:08:48,736 --> 00:08:53,326 Puedo mostrarle los documentos, formulario de solicitud, llenado para el Gobierno de Bélgica.
119 00:08:58,675 --> 00:09:06,484 Pero, desde 2005-6 11 años me he convertido en el gitano de este planeta.
120 00:09:07,071 --> 00:09:12,651 Tratando de mantenerme vivo en mi físico que puedo enseñar más. Pero ha sido bueno.
121 00:09:15,723 --> 00:09:22,463 Era yo, y un señor Hans Bracquené y un rey de Bélgica.
122 00:09:23,419 --> 00:09:25,886 Cuando no pudieron conseguirlo, el padre vino
123 00:09:25,886 --> 00:09:28,606 Usted ha visto las imágenes en Internet, amenazando.
124 00:09:29,196 --> 00:09:32,691 Empaqueté y me fui, y le dije al rey: "¡Yo voy, abdicáis!"
125 00:09:32,691 --> 00:09:35,781 Pocos meses después de mi partida de Bélgica, él abdicó.
126 00:09:36,641 --> 00:09:40,685 Ahora la verdad está ahí, leer ir en Internet y mirar.
127 00:09:40,686 --> 00:09:47,945 Está escrito como "Reina desconocida de Bélgica" Búscalo, mira
128 00:09:47,945 --> 00:09:49,535 Y ponerlo en la prensa.
129 00:09:49,678 --> 00:09:52,687 Así es como nos volvimos terroristas y ahora todos,
130 00:09:52,727 --> 00:09:55,824 "Es un terrorista, pero no podemos encontrar ninguna bomba!"
131 00:09:55,825 --> 00:10:00,115 ¡Y enseña cómo hacer la paz! No encaja, ¿verdad?
132 00:10:00,116 --> 00:10:02,206 Le tememos hasta que haya terminado.
133 00:10:02,374 --> 00:10:06,836 Sheik Mohammed de Dubai ha sido alimentado por el miedo,
134 00:10:06,836 --> 00:10:11,140 Que soy un terrorista mejor no toque, porque por la escritura de,
135 00:10:11,140 --> 00:10:14,578 Lo han puesto en la Interpol, si van en los documentos de la Interpol.
136 00:10:14,578 --> 00:10:18,658 Es secreto decir estructura, Mehran Tavakoli Keshe es un terrorista,
137 00:10:18,658 --> 00:10:22,313 Pero no han encontrado, en mi terrorismo, la enseñanza de la ciencia.
138 00:10:22,736 --> 00:10:26,145 Pero el Sr. Hans Bracquené me ha convertido en un terrorista.
139 00:10:27,738 --> 00:10:31,772 Pero nadie sabe que el Sr. Hans Bracquené tiene un enorme récord criminal.
140 00:10:31,772 --> 00:10:33,615 Lo hace con mucha gente.
141 00:10:33,766 --> 00:10:37,390 Ahora tenemos un caso en el tribunal de Bélgica, que el Sr. Hans Bracquené
142 00:10:37,390 --> 00:10:41,365 Sr. Delannoye ahora están tratando de decirme o me están acusando
143 00:10:41,365 --> 00:10:46,582 De hacer esto y aquello, amenazando a todos los miembros de la Fundación Keshe en Bélgica.
144 00:10:46,582 --> 00:10:47,653 Y han puesto sus nombres en él.
145 00:10:47,653 --> 00:10:50,521 Si vienen y hablan, los pondrán en prisión, los mataremos.
146 00:10:50,526 --> 00:10:54,213 Willy de Leo que ha sido nuestro partidario ayudando a mucha gente,
147 00:10:54,213 --> 00:10:58,107 Ha sido amenazado de ser encarcelado, nuevamente por el señor Hans Bracquenè.
148 00:10:58,138 --> 00:11:02,169 Una vez más por el Sr. Delannoye, jefe de policía de Courtrai.
149 00:11:06,254 --> 00:11:10,714 No voy a comenzar la segunda sesión, vamos a poner la segunda sesión ahora.
150 00:11:11,100 --> 00:11:14,044 Esto será escrito en el libro de la historia de la Fundación.
151 00:11:14,044 --> 00:11:16,944 Es mejor que lo sepas de mí, que nadie.
152 00:11:19,534 --> 00:11:22,273 Algunos de ustedes saben parte de ella, algunos de ustedes no.
153 00:11:26,067 --> 00:11:27,723 Yo nací en Irán,
154 00:11:30,180 --> 00:11:32,034 A una familia bastante rica,
155 00:11:32,926 --> 00:11:36,974 Mayor familia de la mía,
156 00:11:37,028 --> 00:11:41,289 Es una de la familia más rica de Irán, la familia más rica de Irán.
157 00:11:41,289 --> 00:11:43,146 Durante el régimen del Shah.
158 00:11:46,291 --> 00:11:49,280 La estructura más grande de la familia.
159 00:11:49,800 --> 00:11:53,570 La familia, la familia más grande emplea a más de 100 mil personas
160 00:11:53,571 --> 00:11:58,095 Según la revista Times en Estados Unidos en 1975.
161 00:12:01,306 --> 00:12:03,622 He visto la riqueza,
162 00:12:05,345 --> 00:12:09,707 Al extremo, y vi el abuso hasta el extremo en mi niñez.
163 00:12:12,405 --> 00:12:17,408 Y me dije: "En mi tiempo esto no debería suceder.
164 00:12:23,095 --> 00:12:29,211 En mi edad de 16, 15-16 fui a Inglaterra, porque sabía
165 00:12:29,211 --> 00:12:35,021 Tengo que cambiar la dirección del viaje en el Espacio, y la Humanidad,
166 00:12:36,397 --> 00:12:40,826 Me gradué del Queen Mary College en 1981, como físico nuclear
167 00:12:40,826 --> 00:12:44,461 Especializado en diseño de reactores, control de sistemas.
168 00:12:44,872 --> 00:12:47,464 Entrenado, uno o dos cada pocos años.
169 00:12:49,415 --> 00:12:53,471 Muy raro entrenar a un especialista en reactores.
170 00:12:53,471 --> 00:12:57,507 Diseñado del polvo al sistema eléctrico completamente operativo,
171 00:12:57,507 --> 00:12:59,695 Y el funcionamiento de una central nuclear.
172 00:13:00,143 --> 00:13:03,293 En ese momento nos dijeron que hay unos 5 de nosotros en todo el mundo,
173 00:13:03,293 --> 00:13:06,117 La mayoría de nosotros estábamos en Ch... En Rusia.
174 00:13:08,144 --> 00:13:11,596 Conocí a uno de mis colegas igual a mí, que sabía de polvo
175 00:13:11,596 --> 00:13:15,157 A pleno diseño de control operacional, todo en el sistema.
176 00:13:15,827 --> 00:13:18,828 Trabajé para el combustible nuclear británico por un corto tiempo,
177 00:13:18,828 --> 00:13:22,185 Y salí porque no podía entender la injusticia
178 00:13:22,185 --> 00:13:26,265 Dentro de la industria nuclear. Y en segundo lugar, no encajaba con la Humanidad.
179 00:13:26,430 --> 00:13:29,103 Entré en el mundo de los negocios en 1982.
180 00:13:29,103 --> 00:13:31,914 Y perdió la primera vez que hice un negocio,
181 00:13:31,914 --> 00:13:35,415 Ya que no tomar mi lado de negocios de la familia,
182 00:13:35,415 --> 00:13:37,935 Un muy lego, científico.
183 00:13:38,164 --> 00:13:42,937 Perdí alrededor de un cuarto de millón de libras en 1981-82 en mi primer negocio,
184 00:13:42,937 --> 00:13:45,224 Pero podría tomarlo, me asignaron, tuve...
185 00:13:45,224 --> 00:13:47,914 Yo tenía suficiente para poder tomarlo con el tiempo.
186 00:13:48,104 --> 00:13:50,245 Pero fui a aprender el mundo de los negocios,
187 00:13:50,245 --> 00:13:52,597 Porque he descubierto que no sé nada de negocios.
188 00:13:52,597 --> 00:13:54,876 Porque no quería ser un físico nuclear.
189 00:13:54,876 --> 00:13:57,007 Ir al negocio no encajaba.
190 00:13:57,500 --> 00:13:59,634 Me paso un año para aprender negocios,
191 00:13:59,634 --> 00:14:02,829 Pero aprendí muy bien en el comercio de establecimiento diferente.
192 00:14:03,246 --> 00:14:06,833 Me convertí en un hombre muy rico, en el mundo de los negocios.
193 00:14:07,615 --> 00:14:11,067 Porque aprendí de mi error en la primera vez.
194 00:14:12,534 --> 00:14:20,849 En 1990, tenía oficinas en cinco países, en tres continentes.
195 00:14:20,909 --> 00:14:25,163 Nunca trabajé, nunca hice nada físico, pero mi tiempo fue
196 00:14:26,168 --> 00:14:31,662 Para entender por la riqueza que creé podría dar más a la gente.
197 00:14:31,723 --> 00:14:36,217 Apoyé a muchas personas en todo el mundo, especialmente a los refugiados iraníes.
198 00:14:40,548 --> 00:14:42,846 Hice un diezmo con mi madre.
199 00:14:44,587 --> 00:14:49,476 Le dije a mi madre: "Difunda mi riqueza, pero nadie debe saber que viene de mí."
200 00:14:54,515 --> 00:14:57,178 Hice el mismo arreglo con mucha gente,
201 00:14:58,545 --> 00:15:00,423 Exactamente lo que hago hoy.
202 00:15:01,358 --> 00:15:06,454 Pero yo seguía siendo un hombre muy normal, nadie sabía lo que yo poseía.
203 00:15:06,455 --> 00:15:10,017 Pero usted no puede dirigir cinco oficinas alrededor del mundo
204 00:15:10,017 --> 00:15:14,050 En tres continentes sin dinero en el bolsillo y trabajar con el gobierno.
205 00:15:18,775 --> 00:15:22,086 Me convertí en un multi millonario oculto, y fue bueno para mí
206 00:15:22,086 --> 00:15:25,279 Porque yo tenía dos otros tres amigos de la misma manera en Manchester.
207 00:15:27,568 --> 00:15:31,221 Sabíamos cómo trabajar, pero abiertamente con el Gobierno británico,
208 00:15:31,221 --> 00:15:34,451 El gobierno británico era consciente de toda nuestra riqueza y nuestras actividades.
209 00:15:34,485 --> 00:15:36,980 Trabajé con el Servicio Secreto Británico.
210 00:15:37,813 --> 00:15:42,418 En muchas actividades relacionadas con la Paz en Irlanda del Norte.
211 00:15:43,323 --> 00:15:45,814 Recuerdo, muchos de ustedes que saben.
212 00:15:47,084 --> 00:15:51,111 Yo estaba caminando en el pavimento en las calles de Salford, Manchester,
213 00:15:51,151 --> 00:15:54,585 Cuando MI 6 y MI 5 oficiales caminando conmigo en el pavimento
214 00:15:54,586 --> 00:15:58,323 Y casi tanto de... 12 de nosotros siendo asesinado por un coche, recibiendo éxito.
215 00:15:58,575 --> 00:16:00,777 Me dijeron "Mehran sabes el riesgo que estás tomando
216 00:16:00,777 --> 00:16:03,007 Involucrarse en la paz de Irlanda del Norte? "
217 00:16:03,354 --> 00:16:05,317 Le dije: "Vale la pena, vamos a hacerlo".
218 00:16:07,170 --> 00:16:11,861 Nuestro trabajo era fácil, mi trabajo como un hombre de negocios internacional con oficinas,
219 00:16:11,861 --> 00:16:16,294 Fue disipar la riqueza del IRA y,
220 00:16:18,383 --> 00:16:22,939 El sacerdote que era un terrorista, pero que llevaba la ropa del sacerdocio.
221 00:16:23,592 --> 00:16:24,832 Ian Paisely.
222 00:16:26,814 --> 00:16:31,014 Con él he ganado mucho dinero de mi trabajo, en mis negocios.
223 00:16:31,145 --> 00:16:34,813 Liquidamos el IRA a nada, liquidamos
224 00:16:36,000 --> 00:16:38,214 La riqueza de Ian Paisley a nada.
225 00:16:38,290 --> 00:16:41,227 Pero al mismo tiempo el gobierno británico le pagaba mucho.
226 00:16:42,189 --> 00:16:46,738 Fue un plan, fue creado. Necesitaban un hombre operacional para hacerlo. Lo hice.
227 00:16:47,909 --> 00:16:51,703 Utilicé a mis empresas, para trasladar activos de IRA,
228 00:16:51,703 --> 00:16:59,126 Y lo que ustedes llaman, en ese momento el pueblo "Unión" y el
229 00:16:59,240 --> 00:17:05,097 Católicos y protestantes de Belfast, fuera de Irlanda del Norte, en todo el mundo.
230 00:17:05,097 --> 00:17:07,586 Hasta que pudiéramos lograr la Paz, y logramos la Paz.
231 00:17:08,545 --> 00:17:12,842 El pago por él era muy simple, la monarquía británica,
232 00:17:13,229 --> 00:17:18,468 El poder de la iglesia de Inglaterra, se traslada al Vaticano porque IRA quería,
233 00:17:18,468 --> 00:17:20,500 Fueron apoyados por el Vaticano.
234 00:17:21,714 --> 00:17:25,165 Lea el periódico independiente de esa época,
235 00:17:25,165 --> 00:17:28,183 Se explica cómo se tomó la fuerza de la Monarquía,
236 00:17:28,183 --> 00:17:30,054 Era parte del acuerdo.
237 00:17:31,780 --> 00:17:34,793 El poder de Enrique VIII se devuelve al Vaticano.
238 00:17:38,028 --> 00:17:43,330 Para entonces, la riqueza no significaba nada para mí. Dejé a mi primera esposa por mala conducta.
239 00:17:43,398 --> 00:17:44,567 No por mí.
240 00:17:45,222 --> 00:17:51,995 Y luego, me encontré con una mujer que fue, en realidad, durante mi tiempo de funcionamiento,
241 00:17:52,315 --> 00:17:55,634 Corriendo mi negocio, Caroline, ella es mi segunda esposa.
242 00:17:55,867 --> 00:18:00,623 La adoro, la amo más allá de la imaginación, pero ella nunca lo entendió.
243 00:18:01,664 --> 00:18:04,496 Es un amor cuando te enamoras de una belleza de un Alma.
244 00:18:07,076 --> 00:18:12,795 En ese proceso, nos mudamos, tuve un derrame cerebral.
245 00:18:12,950 --> 00:18:14,621 Debido a las presiones.
246 00:18:16,209 --> 00:18:19,699 Continuar con la Paz de Irlanda del Norte
247 00:18:19,699 --> 00:18:25,117 Y mis problemas internos en mi, lo que yo llamo, 'vida privada',
248 00:18:25,236 --> 00:18:30,405 Tuve un accidente cerebrovascular, y tuve que detener todos mis negocios, por un tiempo.
249 00:18:30,443 --> 00:18:34,031 Pero cuando empiezo a trabajar, volví,
250 00:18:34,031 --> 00:18:36,953 Porque todo el tiempo estuve viajando por el mundo.
251 00:18:37,486 --> 00:18:40,971 Gastar cientos de miles de dólares en entradas.
252 00:18:42,726 --> 00:18:46,581 El espacio de aire era mío para desarrollar mi tecnología.
253 00:18:46,581 --> 00:18:48,334 Solía viajar la mayor parte del tiempo,
254 00:18:48,335 --> 00:18:51,363 Sólo para estar ahí arriba, para poder pensar para desarrollar.
255 00:18:52,343 --> 00:18:55,495 Pude ver los problemas.
256 00:18:55,495 --> 00:18:59,385 Hay notas mías, que se remontan a 1980-1975, en el dibujo,
257 00:18:59,405 --> 00:19:05,493 Desarrollo, ajuste, nuevo tipo de vuelo espacial, nuevo tipo de nave espacial.
258 00:19:05,809 --> 00:19:10,129 Tengo mis diarios que están llenos de dibujo y corrección.
259 00:19:12,046 --> 00:19:16,255 El espacio era un misterio, o era una amante en mi gorra.
260 00:19:17,966 --> 00:19:20,253 Mi negocio era una esposa,
261 00:19:20,683 --> 00:19:25,823 Mi ciencia era la amante que estaba tomando todo mi tiempo. Era demasiado hermoso.
262 00:19:26,639 --> 00:19:32,809 En alrededor de 2000 descubrí la gravedad, pude verlo, pude entenderlo.
263 00:19:32,809 --> 00:19:36,528 Vi dónde estaba el error o malentendido.
264 00:19:37,545 --> 00:19:46,360 Recuerdo que me senté, me levanté, me senté y, me senté en una esquina,
265 00:19:46,360 --> 00:19:47,879 Y rompió a llorar, "lo he descubierto".
266 00:19:49,978 --> 00:19:54,279 Caroline dijo: "¿Qué quieres decir?" Dije: "Ahora sé cómo se hace la gravedad".
267 00:19:54,659 --> 00:19:59,028 He encontrado el secreto. Y esto es lo que toco.
268 00:19:59,621 --> 00:20:03,113 Me encanta Caroline tanto que me di cuenta
269 00:20:03,113 --> 00:20:08,183 El centro de la gravedad era la esencia de la creación.
270 00:20:08,183 --> 00:20:13,477 Hice de Caroline el centro de la creación, por eso se la llama 'Caroline core'.
271 00:20:16,068 --> 00:20:19,808 Entonces empiezo... Pensemos, si estoy en lo cierto?
272 00:20:21,245 --> 00:20:26,225 Volví a Europa, a mis raíces, que era el combustible nuclear británico,
273 00:20:26,565 --> 00:20:30,245 Donde trabajaba, y pedí material nuclear.
274 00:20:33,228 --> 00:20:36,828 Porque, en ese momento pude ver la división de las células,
275 00:20:36,828 --> 00:20:40,988 Para crear un plasma podría ser a través de material nuclear.
276 00:20:41,738 --> 00:20:47,467 Al pedir material nuclear, el gobierno británico
277 00:20:47,467 --> 00:20:52,667 Me pidió que asistiera a una reunión, en lo que ellos llaman "museo militar".
278 00:20:52,667 --> 00:20:57,147 Está al lado, a través del agua del campo de fútbol del Manchester United,
279 00:20:57,177 --> 00:20:59,414 Aquellos de ustedes que conocen Manchester.
280 00:21:00,540 --> 00:21:04,230 Me dieron un tiempo, fui a esta reunión.
281 00:21:04,230 --> 00:21:10,120 La reunión era tan pequeña, ni siquiera dos por dos, muy, muy pequeña.
282 00:21:10,190 --> 00:21:13,205 Pero había unas cuantas personas sentadas alrededor de una mesa redonda,
283 00:21:13,205 --> 00:21:15,754 Era como un comité de reunión secreto.
284 00:21:16,145 --> 00:21:18,595 Y caminé con estas cinco o seis personas en la habitación
285 00:21:18,595 --> 00:21:22,465 Con sillas alrededor de la mesa redonda y un tipo se puso de pie y dijo:
286 00:21:22,705 --> 00:21:26,074 "Hola Mehran, te hemos estado esperando por veinte años".
287 00:21:26,075 --> 00:21:27,865 "Sabemos que usted volvería a nosotros."
288 00:21:28,675 --> 00:21:32,895 Dije: "Explique" Él dijo, "ustedes han sido invitados aquí,
289 00:21:32,895 --> 00:21:37,525 Porque todos somos expertos en armas nucleares y todo lo demás ".
290 00:21:38,255 --> 00:21:41,565 "Y sabíamos, durante el tiempo de su tiempo de estudiante que usted,"
291 00:21:41,575 --> 00:21:45,804 "Estabas buscando algo y ahora vienes a pedirlo, lo que quieres".
292 00:21:45,824 --> 00:21:49,124 Le dije: "He descubierto la gravedad, quiero probarlo".
293 00:21:49,874 --> 00:21:54,324 Él dijo: "Esto es demasiado poderoso para que el hombre común lo sepa".
294 00:21:54,354 --> 00:21:55,774 Le dije: "Quiero probar".
295 00:21:55,774 --> 00:22:00,053 Dijo: "Hazte parte del ejército británico y puedes trabajar."
296 00:22:00,104 --> 00:22:02,794 Le dije: "No, quiero ser independiente".
297 00:22:02,834 --> 00:22:05,014 Él dijo: "¿Quieres material nuclear?"
298 00:22:05,014 --> 00:22:08,434 "Tienes que firmar el acuerdo, con el Ministerio de Defensa".
299 00:22:08,434 --> 00:22:12,454 Yo dije: "No tengo ningún problema mientras mi tecnología sea usada para la Paz".
300 00:22:13,144 --> 00:22:16,954 Tardaron unos días. Hicieron un contrato que firmé,
301 00:22:16,984 --> 00:22:19,514 Con el Ministro de Defensa de Inglaterra.
302 00:22:19,514 --> 00:22:22,123 Era demasiado secreto para estar en la mano del Ministerio.
303 00:22:22,924 --> 00:22:25,984 Tengo ese contrato en nuestros archivos.
304 00:22:27,235 --> 00:22:31,459 Por lo tanto, firmé con un Ministro de Defensa para desarrollar la Tecnología Espacial
305 00:22:31,460 --> 00:22:34,630 Que yo quería, que me dieran el material nuclear que yo quería.
306 00:22:34,630 --> 00:22:37,000 No quería mucho. Sólo quería fuente Alpha,
307 00:22:37,000 --> 00:22:41,740 Que en ese momento no sabía que puedo obtener de los detectores de humo.
308 00:22:41,740 --> 00:22:44,090 De lo contrario, nunca habría ido a los británicos.
309 00:22:49,249 --> 00:22:54,079 En ese proceso, cuando el Ministerio de Defensa británico
310 00:22:54,079 --> 00:22:59,230 Y los servicios de seguridad, empiezan literalmente protegiéndonos.
311 00:22:59,490 --> 00:23:01,090 Podía verlos por todas partes.
312 00:23:01,350 --> 00:23:05,840 Caminamos alrededor de Manchester que eran, aliento lejos de ti.
313 00:23:05,900 --> 00:23:08,540 Pero esos días no era una preocupación.
314 00:23:09,997 --> 00:23:12,707 Yo era considerado uno de los mejores científicos,
315 00:23:12,707 --> 00:23:16,827 Han descubierto la gravedad. Ahora tenía que probarlo.
316 00:23:17,977 --> 00:23:20,887 Fueron... Me pusieron en la mano de lo que llamamos 'un manejador'
317 00:23:20,887 --> 00:23:24,427 Lo hacen, que yo no podía hacer todo, lo que quería, con él, a través de él.
318 00:23:24,427 --> 00:23:28,322 Me invitó a asistir al Farnborough Air Show,
319 00:23:28,323 --> 00:23:31,143 Donde todos los aviones militares se venden cada año,
320 00:23:31,143 --> 00:23:33,879 Un año está en París, un año en Bangkok.
321 00:23:35,429 --> 00:23:39,119 Fui a Farnborough, con Caroline y con nuestros hijos,
322 00:23:39,119 --> 00:23:41,299 Porque para nosotros eran sólo dos o tres días.
323 00:23:41,299 --> 00:23:43,869 Pero me invitaron durante el tiempo cerrado
324 00:23:43,869 --> 00:23:47,359 Que corresponde a los jefes de Estado y de Gobierno comprar armas.
325 00:23:51,020 --> 00:23:57,420 Llegué a la puerta y dije que... El tipo dijo: "Usted no tiene invitación".
326 00:23:57,420 --> 00:23:58,978 Le dije: "Tengo esto".
327 00:23:59,958 --> 00:24:03,528 Ellos dijeron: "Esta es una región segura, no puedes entrar".
328 00:24:03,528 --> 00:24:05,328 Llamé a mi manejador y le dije:
329 00:24:05,358 --> 00:24:08,398 "Usted me dice que venga aquí, estoy aquí con mi esposa
330 00:24:08,478 --> 00:24:11,338 Y me dicen que no puedo entrar. ¿Cuál es el juego?
331 00:24:11,388 --> 00:24:13,467 Él dijo, "Es un error de nosotros. Dejanos hablar."
332 00:24:13,468 --> 00:24:15,548 Llamaron a quienquiera, lo que sea?
333 00:24:15,608 --> 00:24:18,727 Ellos vinieron y me dieron un pase seguro y dije,
334 00:24:18,728 --> 00:24:22,578 "Quiero uno para mi esposa también, siempre estamos juntos."
335 00:24:22,598 --> 00:24:25,178 Pero llevaba mi maletín.
336 00:24:26,328 --> 00:24:29,368 Le dije, "Caroline, este maletín tiene que volver al hotel
337 00:24:29,368 --> 00:24:33,308 Donde dejamos a nuestros hijos ". Y ella dijo,
338 00:24:33,308 --> 00:24:35,978 "Está bien, lo tomo de vuelta y tú pasarás",
339 00:24:35,978 --> 00:24:37,498 Porque ella tenía un pase.
340 00:24:37,978 --> 00:24:42,618 Caminé y vi los últimos aviones militares en exhibición.
341 00:24:42,698 --> 00:24:46,360 ... Todas las personas más altas. Vi algunos Presidentes Mundiales
342 00:24:46,360 --> 00:24:49,409 Y los primeros ministros, que conocí en la prensa,
343 00:24:49,420 --> 00:24:53,340 Y uno o dos ministros que conocí personalmente, a través de mi trabajo.
344 00:24:54,510 --> 00:25:00,780 Y, mientras caminaba a esta longitud de la pista de Farnborough
345 00:25:01,010 --> 00:25:06,370 Viendo todos estos deliciosos almuerzos y todo lo que puedas imaginar
346 00:25:06,370 --> 00:25:11,291 Todos los puestos con las últimas armas, cómo matar al hombre, se exhibió.
347 00:25:12,470 --> 00:25:16,730 Llegué al final de la pista, más o menos, en la parte superior cuando me presenté,
348 00:25:16,866 --> 00:25:20,756 Vi un edificio muy grande que dice, 'Lockheed Martin'
349 00:25:21,742 --> 00:25:27,178 Pensé: "Estoy aquí, entraré y les diré que he descubierto la tecnología"
350 00:25:27,179 --> 00:25:32,389 Dije, entré y la mujer me dijo: "¿Qué quieres?"
351 00:25:32,389 --> 00:25:34,106 Dije: "Quiero hablar con alguien".
352 00:25:34,106 --> 00:25:39,256 "He desarrollado una tecnología que puede funcionar y volar más allá de la velocidad de la luz".
353 00:25:40,360 --> 00:25:44,840 Y ella dijo: "¿Puedes esperar?" Ella se fue, volvió.
354 00:25:44,850 --> 00:25:51,540 Un hombre bajo vino, y el hombre dijo, era alrededor de las 10 en ese momento.
355 00:25:51,570 --> 00:25:54,129 Él dijo: "¿Puedes volver después de las 12?"
356 00:25:54,130 --> 00:25:57,740 -Si regresas a las 12, tenemos a alguien aquí para hablar contigo.
357 00:25:59,664 --> 00:26:05,526 Me fui caminando, mirando más lo que era... ¿Qué armas han hecho el hombre?
358 00:26:05,546 --> 00:26:08,246 Para matarse a sí mismo, y matar a los demás, de alguna manera.
359 00:26:09,406 --> 00:26:14,235 Volví a las 12 en punto al edificio, no había nadie en él.
360 00:26:14,445 --> 00:26:18,385 Enorme, si usted ha estado en Farnborough 'Lockheed Martin' edificio,
361 00:26:18,385 --> 00:26:20,485 Usted sabe lo que estoy hablando. Es un inmenso edificio.
362 00:26:20,485 --> 00:26:23,665 Es un enorme, ¿cómo lo llamas, 'estructura'.
363 00:26:24,255 --> 00:26:27,225 No había nadie, y me preguntaba,
364 00:26:27,225 --> 00:26:29,405 Tal vez fueron a almorzar o lo que sea?
365 00:26:29,405 --> 00:26:32,675 Y me paré, pude oír un ruido muy fuerte.
366 00:26:33,175 --> 00:26:37,945 Mientras caminaba hacia la ventana viendo, era la demostración 'F-18'
367 00:26:37,945 --> 00:26:42,135 Y se empujaba a subir vertical, hacía un ruido horrendo.
368 00:26:42,565 --> 00:26:47,215 Como estaba ocupado viendo esto, alguien me tocó en el hombro.
369 00:26:47,215 --> 00:26:50,544 Él dijo, "Sr. Tavakoli" Dije si"
370 00:26:50,935 --> 00:26:54,985 Él dijo: "¿Te importa venir al otro lado de la ventana
371 00:26:54,985 --> 00:26:59,235 El otro lado en el balcón? Le dije: "No me importa, pero ¿por qué?"
372 00:26:59,465 --> 00:27:04,615 Había dos tipos, abrieron su insignia; MI - 5, MI - 6.
373 00:27:04,675 --> 00:27:07,706 Le dije: "¿Qué tengo que ver con MI-5, con MI-6?"
374 00:27:07,706 --> 00:27:12,146 Porque los conocía de mi trabajo anterior. Le dije: "¿Cuál es el problema chicos?"
375 00:27:12,166 --> 00:27:14,596 Le dije: "Lo sé mucho, trabajamos mucho juntos".
376 00:27:14,596 --> 00:27:17,226 Él dijo: "No, esto no tiene nada que ver con eso".
377 00:27:17,226 --> 00:27:20,206 "Este lado, donde usted está parado es territorio americano."
378 00:27:20,246 --> 00:27:22,816 "El otro lado en el balcón es un territorio británico."
379 00:27:22,826 --> 00:27:26,646 Te queremos al otro lado. Le dije, "No hay problema."
380 00:27:26,996 --> 00:27:30,746 Caminé hacia el otro lado en el balcón en frente de 'Lockheed Martin'.
381 00:27:32,932 --> 00:27:40,702 El tipo me dijo: "Usted ha venido aquí para vender la tecnología británica a los estadounidenses".
382 00:27:40,702 --> 00:27:41,972 ¿Dije que?"
383 00:27:42,772 --> 00:27:44,472 Le dije: "Esta es mi tecnología".
384 00:27:44,472 --> 00:27:47,542 "Los británicos ni siquiera tienen ni idea de lo que tengo, todavía."
385 00:27:48,382 --> 00:27:51,312 -Pero tú lo eres, ¿llamándolo tuyo? ¡De ninguna manera!"
386 00:27:51,312 --> 00:27:54,232 "Me pertenece, soy iraní. Pertenece a mi Nación.
387 00:27:54,232 --> 00:27:58,522 "Me pertenece, pero me siento aquí porque quiero usarlo para la Paz".
388 00:27:59,154 --> 00:28:02,174 Ellos querían, yo podía ver cuando salí,
389 00:28:02,174 --> 00:28:04,774 hubo un... Como si no hubiera nadie cerca,
390 00:28:04,774 --> 00:28:10,043 Había un gran número de policías, los coches como se ve en las películas,
391 00:28:10,044 --> 00:28:12,834 En... delante de 'Lockheed Martin'.
392 00:28:12,954 --> 00:28:17,914 Hicieron una barrera, y era sólo yo de pie en el balcón,
393 00:28:17,914 --> 00:28:20,948 Me acorralaron con estos dos MI-5.
394 00:28:21,148 --> 00:28:23,737 En la discusión, pasando por casi media hora.
395 00:28:23,738 --> 00:28:27,118 Mucho grito y juramento, todo lo que puedas imaginar
396 00:28:27,118 --> 00:28:31,368 En el idioma Inglés podría ser utilizado, por mí y por ellos.
397 00:28:31,398 --> 00:28:37,298 Ellos estaban tratando de decirme, estoy tratando de vender una tecnología a los estadounidenses,
398 00:28:37,298 --> 00:28:40,468 Y dije: "Lo has entendido totalmente, está terminado".
399 00:28:40,468 --> 00:28:43,058 "Cualquier cooperación con los británicos se detiene".
400 00:28:43,438 --> 00:28:46,068 Abrí mi teléfono y llamé al manejador.
401 00:28:46,068 --> 00:28:50,698 Le dije: "¿Me trajiste aquí para atraparme, para meterme en la cárcel?"
402 00:28:50,798 --> 00:28:52,898 Él dijo: "No, esto es un malentendido."
403 00:28:52,898 --> 00:28:56,217 Dijo: "Sólo quédense allí, estoy hablando con el Ministro en la otra línea".
404 00:28:57,078 --> 00:29:00,108 El Ministro de Defensa, que firmó el acuerdo conmigo,
405 00:29:00,108 --> 00:29:02,533 Que me invitó a estar en ese espectáculo,
406 00:29:02,943 --> 00:29:08,623 Hablando con el jefe de MI-5, MI-6, diciendo "esto es un malentendido."
407 00:29:08,703 --> 00:29:11,273 Una gran cantidad de gritos en curso con el teléfono abierto.
408 00:29:11,293 --> 00:29:14,743 Todos gritando el uno al otro, dijo el MI-6,
409 00:29:14,743 --> 00:29:19,562 "Señor Keshe, cometimos un error. Pedimos disculpas, tiene que parar. "
410 00:29:19,563 --> 00:29:22,173 "Porque," él me dijo,
411 00:29:22,173 --> 00:29:25,983 "Solo danos una garantía. No lleves esto a Irán.
412 00:29:25,983 --> 00:29:28,893 "Este ha sido un malentendido. Por favor deje de."
413 00:29:29,053 --> 00:29:33,423 Le dije: "Vine aquí a 'Lockheed Martin' Para hablarles por la Paz,
414 00:29:33,423 --> 00:29:37,723 Para que mi tecnología sea pacífica porque sé lo que puede hacer ".
415 00:29:37,743 --> 00:29:39,812 Dijo: "Puedes hablar con 'Lockheed Martin'".
416 00:29:39,813 --> 00:29:43,253 Hicimos un error. Esto fue totalmente error. "
417 00:29:43,333 --> 00:29:47,183 Si vas a 'Lockheed Martin', tiene una estructura como esta.
418 00:29:47,463 --> 00:29:50,003 El edificio es muy parecido.
419 00:29:52,343 --> 00:29:57,713 Éste es el edificio, la puerta, ésta es la puerta,
420 00:29:57,723 --> 00:29:59,348 Una pared aquí.
421 00:29:59,349 --> 00:30:03,801 Este es el balcón donde me paré con el MI5 y MI6, y el edificio está aquí,
422 00:30:03,882 --> 00:30:06,175 Así es como entra el edificio.
423 00:30:07,071 --> 00:30:08,735 MI5, MI6
424 00:30:08,865 --> 00:30:11,942 Y por este tiempo, Caroline camina a través del dalade ???
425 00:30:11,975 --> 00:30:15,708 Caroline gritando, "Mehran, Mehran", le dije: "Deja que ella, ella es mi esposa."
426 00:30:15,709 --> 00:30:17,137 Ella entra.
427 00:30:19,119 --> 00:30:22,711 Ese tiempo, se dieron cuenta de su error, lo que estaba sucediendo,
428 00:30:23,126 --> 00:30:26,537 El... todos estos coches de seguridad estacionados aquí,
429 00:30:26,537 --> 00:30:32,270 Tratando de arrestar al hombre que vende inteligencia de seguridad británica, desaparece.
430 00:30:32,754 --> 00:30:35,809 Nos llevaron a mí ya Caroline aquí, detrás de las cortinas,
431 00:30:35,829 --> 00:30:38,453 Y el pequeño hombrecillo que me dijo que volviera,
432 00:30:38,531 --> 00:30:40,088 Apareció delante de mí,
433 00:30:40,103 --> 00:30:43,944 Con todos los MI5, M16 y todos los servicios secretos estadounidenses,
434 00:30:43,964 --> 00:30:46,335 Que nos rodeaba y que nadie podía ver.
435 00:30:47,270 --> 00:30:49,445 Me dijo, el hombre bajo,
436 00:30:49,502 --> 00:30:53,981 "Vete a casa, dentro de 48 horas te llamaremos en casa.
437 00:30:53,981 --> 00:30:55,588 Regresa a Manchester.
438 00:30:56,079 --> 00:31:00,788 "Ha habido un error, negociamos con usted con la tecnología de armas."
439 00:31:00,788 --> 00:31:03,094 Fue el jefe de la tecnología Strike Weapon
440 00:31:03,094 --> 00:31:05,772 Era el mejor hombre que tenían con ellos.
441 00:31:06,051 --> 00:31:09,234 El pequeño hombre corto que dijo, "vuelve, no hay nadie aquí".
442 00:31:10,043 --> 00:31:14,500 Más tarde, nos volvimos a hablar mucho.
443 00:31:15,408 --> 00:31:19,888 Y me di cuenta, él conocía mis antecedentes, y él quería
444 00:31:19,888 --> 00:31:23,990 Para convertirse en un Baha'i, y en Baha'i no llevan las armas, él dijo,
445 00:31:24,000 --> 00:31:28,271 Tengo que dejar a Lockheed Martin. Para llevar el Ethos de la paz. "
446 00:31:29,151 --> 00:31:32,366 Y se fue, después de unos meses.
447 00:31:32,809 --> 00:31:36,902 En ese tiempo, comienzo a negociar con Locheed Martin para el desarrollo
448 00:31:37,037 --> 00:31:41,574 Del programa de Gravedad, y Antigravedad.
449 00:31:43,746 --> 00:31:47,882 Pero lo que pasó, cuando me dijeron que fuera a vivir aquí,
450 00:31:47,936 --> 00:31:50,132 Dejar el Farnborough
451 00:31:50,468 --> 00:31:54,453 Yo estaba tan estresado, estaba tan enojado, que vine aquí, con tal placer
452 00:31:54,453 --> 00:31:57,551 Para compartir el conocimiento, ahora, me hicieron esto.
453 00:31:58,015 --> 00:32:00,189 Estaba caminando hacia atrás, le dije a Caroline,
454 00:32:00,189 --> 00:32:04,804 Caminando toda la longitud de la... pista,
455 00:32:04,804 --> 00:32:08,947 Al final hay un gran cafés, restaurantes, gente sentada afuera,
456 00:32:09,349 --> 00:32:12,091 Caroline, todo este tiempo tratando de convencerme,
457 00:32:12,091 --> 00:32:15,804 "Mehran, no, por favor no te rindas, porque sé que cuando te das por vencido,
458 00:32:15,805 --> 00:32:17,951 Usted no va más, usted para todo. "
459 00:32:17,951 --> 00:32:20,385 Yo dije, "sabes algo, en el futuro alguien vendrá
460 00:32:20,385 --> 00:32:22,934 Y desarrollar esta tecnología, ya tenía suficiente. "
461 00:32:23,338 --> 00:32:25,224 Así que..., tanto gritos,
462 00:32:25,224 --> 00:32:28,003 Tanto drenaje de energía durante casi media hora,
463 00:32:28,003 --> 00:32:31,272 Y yo estaba gritando en este balcón el uno al otro, me drenado,
464 00:32:31,282 --> 00:32:34,621 Y yo era, soy el Hombre de Paz, ¿por qué es esto? "
465 00:32:35,619 --> 00:32:39,247 Caroline me convenció, dice: "Está bien, tomate un descanso, tomas un café aquí".
466 00:32:39,288 --> 00:32:45,154 -Cuando llegué a usted, descubrí que pasé por un puesto belga.
467 00:32:45,154 --> 00:32:47,168 "Hablo con mi gente del gobierno,
468 00:32:47,168 --> 00:32:50,311 Vivimos en Bélgica, tenemos una casa allí, déjame hablar "
469 00:32:50,311 --> 00:32:52,271 Le dije: "No, no quiero hablar con nadie".
470 00:32:52,271 --> 00:32:55,471 Fue una batalla conmigo y Caroline, quiero dejar de lado la tecnología
471 00:32:55,471 --> 00:32:58,208 No quiero hacer nada en ese momento.
472 00:32:58,317 --> 00:33:01,630 Yo estaba tan enojado, con el Gobierno británico,
473 00:33:01,640 --> 00:33:04,328 Y con Lockheed Martin, lo que hicieron,
474 00:33:04,548 --> 00:33:06,579 Para mí ya no importaba.
475 00:33:06,711 --> 00:33:08,817 Caroline dice: "Toma un café, voy a hablar con ellos".
476 00:33:08,817 --> 00:33:11,105 -Sólo, siéntate y toma un té.
477 00:33:11,238 --> 00:33:14,092 Ella va, media hora, 45 minutos, lo que sea,
478 00:33:14,092 --> 00:33:17,692 Después vuelve, me dijo,
479 00:33:17,692 --> 00:33:20,750 -Estoy hablando con los belgas, quieren hablar contigo.
480 00:33:21,079 --> 00:33:23,687 -¿Podemos regresar al puesto de los belgas?
481 00:33:23,714 --> 00:33:26,423 Cuando volvimos aquí, en alguna parte,
482 00:33:27,053 --> 00:33:29,899 Hubo un gran stand para los belgas en dos mitades
483 00:33:30,310 --> 00:33:31,894 El tipo me dijo,
484 00:33:33,244 --> 00:33:36,764 -¿Puedes sentarte? Tenemos .. queremos negociar con usted,
485 00:33:36,779 --> 00:33:41,083 Pero tenemos que tener a alguien aquí que nos pueda dar la autorización ".
486 00:33:41,375 --> 00:33:44,105 Caroline y yo, nos quedamos esperando
487 00:33:44,105 --> 00:33:47,325 Un café, o lo que sea, fue durante algún tiempo.
488 00:33:47,643 --> 00:33:52,995 Entonces apareció un hombre, sentado al otro lado, y nosotros de este lado.
489 00:33:53,119 --> 00:33:56,900 El mediador, el chico va a él volviendo a nosotros unas cuantas veces,
490 00:33:56,951 --> 00:33:59,429 Él dijo: "Te invitamos a venir a Bélgica."
491 00:34:01,089 --> 00:34:05,356 La organización llamó, FLAG.
492 00:34:05,556 --> 00:34:10,190 Flamenco, parte de la parte militar del Gobierno de Bélgica.
493 00:34:15,139 --> 00:34:17,780 Nosotros... solíamos ir a Bélgica.
494 00:34:18,080 --> 00:34:25,763 Teníamos y nos dieron visa para ir a Estados Unidos, para trabajar con la NASA.
495 00:34:26,302 --> 00:34:30,329 El tiempo mientras hablábamos con los belgas,
496 00:34:30,339 --> 00:34:38,728 Y yo volviendo a Manchester, a .., ir a Lockheed Martin,
497 00:34:39,737 --> 00:34:42,235 La NASA estaba negociando con nosotros también.
498 00:34:43,150 --> 00:34:46,887 En ese momento, el jefe del administrador de la NASA,
499 00:34:46,992 --> 00:34:49,161 Organizó una visa especial para mí.
500 00:34:49,172 --> 00:34:52,022 Esa vez hubo un problema entre Irán,
501 00:34:52,071 --> 00:34:53,677 Y América, fue muy difícil
502 00:34:53,677 --> 00:34:57,750 Especialmente para conseguir un físico nuclear iraní en Estados Unidos,
503 00:34:58,615 --> 00:35:01,731 El administrador de la NASA logró
504 00:35:01,731 --> 00:35:04,442 A través de Washington, una visa para mí.
505 00:35:05,595 --> 00:35:08,711 Fui a Londres para obtener la visa,
506 00:35:08,825 --> 00:35:09,986 Le di mi pasaporte,
507 00:35:09,986 --> 00:35:12,642 Y los oficiales me insultaron tanto, dice:
508 00:35:12,642 --> 00:35:16,115 -¿Crees que puedes ir a Estados Unidos con esto?
509 00:35:16,135 --> 00:35:18,290 "De ninguna manera, no te dejamos entrar, tú eres nuestro mayor enemigo".
510 00:35:18,290 --> 00:35:20,258 Y luego un montón de, basura.
511 00:35:21,266 --> 00:35:23,429 Le dije: "Me han dicho que traiga esto,
512 00:35:23,504 --> 00:35:26,084 Me han dicho, instruido por el administrador de la NASA
513 00:35:26,094 --> 00:35:27,802 Para traer mi pasaporte ".
514 00:35:29,065 --> 00:35:31,341 Él lo tomó muy insultively dice, "usted vuelve y
515 00:35:31,341 --> 00:35:33,508 Llévatelo de vuelta, nunca te dejaremos entrar.
516 00:35:34,008 --> 00:35:37,848 Pocos días después recibí una llamada de funcionarios del gobierno estadounidense
517 00:35:37,848 --> 00:35:40,837 A través de la NASA, que; "Su visa ha sido emitida,
518 00:35:40,837 --> 00:35:44,160 Washington te ha dado permiso para venir a Estados Unidos ".
519 00:35:47,158 --> 00:35:51,636 Volví a Londres, desde Manchester. Fui a la Embajada Americana.
520 00:35:58,113 --> 00:35:59,870 El mismo hombre me encontró, dijo,
521 00:35:59,871 --> 00:36:02,757 "Entra en esta caja," Era muy insensible.
522 00:36:03,984 --> 00:36:06,016 "Tú, nunca le damos visa a gente como tú
523 00:36:06,016 --> 00:36:09,875 No sé cómo Washington se aclaró, Si fui yo, nunca te dejé entrar. "
524 00:36:11,437 --> 00:36:13,769 Y me dio la visa para ir.
525 00:36:15,550 --> 00:36:17,798 Eso me dio un muy mal presentimiento.
526 00:36:17,952 --> 00:36:21,099 Voy a tener el mismo problema con los americanos, si me voy.
527 00:36:22,040 --> 00:36:24,757 Mientras tanto, estábamos hablando con Lockheed Martin,
528 00:36:28,076 --> 00:36:30,704 Porque sabían que estamos negociando la visa,
529 00:36:30,722 --> 00:36:33,280 Todos estaban informados de lo que estaba pasando.
530 00:36:35,242 --> 00:36:39,516 Lockheed Martin me pidió que fuera a... Oxford, en su sede
531 00:36:40,131 --> 00:36:45,620 En ese momento, hicieron una conferencia telefónica con los 13 centros de Lockheed Martin.
532 00:36:45,919 --> 00:36:50,234 Negociar. Para entender la tecnología, que podían negociar.
533 00:36:51,183 --> 00:36:56,071 Después de mucho tiempo, discusión con cada jefe de estación haciendo preguntas.
534 00:36:56,500 --> 00:37:01,810 Me dijeron, y me ofrecieron, una cantidad muy guapo,
535 00:37:02,158 --> 00:37:05,962 Para dar toda mi tecnología y alejarse, de lo contrario lo rechazan.
536 00:37:06,476 --> 00:37:08,349 Le dije: "Mi tecnología pertenece al mundo".
537 00:37:08,349 --> 00:37:11,792 "El dinero que estás poniendo en la mesa es menos de lo que quiero".
538 00:37:14,286 --> 00:37:18,722 Con Caroline, todavía estábamos negociando con los belgas
539 00:37:18,752 --> 00:37:21,372 Nos pidieron ir a Bélgica, el BANDERA
540 00:37:22,172 --> 00:37:24,903 Y ellos lo mirarán.
541 00:37:25,226 --> 00:37:27,354 Nos fuimos a casa, teníamos una casa de vacaciones.
542 00:37:27,364 --> 00:37:29,863 Usted ha visto la imagen de ello, que era nuestra casa de vacaciones,
543 00:37:29,863 --> 00:37:32,629 El señor Laureyssens lo ha puesto en Internet.
544 00:37:32,657 --> 00:37:36,768 Estuvimos allí tres, cuatro, semanas al año, quizás vacaciones de verano.
545 00:37:38,873 --> 00:37:41,183 Allí, la BANDERA
546 00:37:41,730 --> 00:37:45,798 Nos dijo, hubo una gran preocupación el primer día de la reunión con
547 00:37:45,798 --> 00:37:48,111 FLAG, el tipo no vino, dice Caroline,
548 00:37:48,122 --> 00:37:50,359 "Mehran, hay algo mal aquí, vamos a volver."
549 00:37:50,360 --> 00:37:52,125 Ella todavía me patadas con él, dice,
550 00:37:52,125 --> 00:37:55,907 "Te dije que no entras en esa reunión con el tipo, con el tipo de FLAG"
551 00:37:57,770 --> 00:38:01,317 Entramos, con la reunión que la FLAG estableció
552 00:38:01,960 --> 00:38:06,574 Con el profesor de la VUB de Bélgica.
553 00:38:07,206 --> 00:38:11,135 Me dijeron "Este profesor, dentro de siete días, evaluará su tecnología",
554 00:38:11,155 --> 00:38:14,792 "Y luego, tomamos. Si dice que sí, vamos más lejos.
555 00:38:15,262 --> 00:38:16,570 Tomó siete meses,
556 00:38:16,570 --> 00:38:19,624 Me mantenían allí, cada mes me enviaban listas de información
557 00:38:19,624 --> 00:38:21,910 Estaban construyendo mi tecnología con mi respuesta.
558 00:38:21,910 --> 00:38:23,937 En ese tiempo, yo era muy inocente.
559 00:38:24,236 --> 00:38:29,727 Luego, entregan su informe en marzo, al Gobierno de Bélgica.
560 00:38:30,262 --> 00:38:34,753 Dos tipos de informe, uno para mí cuando lo pido, uno dado.
561 00:38:34,773 --> 00:38:38,245 Y lo que descubrimos más adelante, de toda la negociación que hicimos
562 00:38:38,255 --> 00:38:41,066 Toda la explicación, asistí a la universidad muchas veces.
563 00:38:41,066 --> 00:38:44,797 Ellos provocaron uno de los principales problemas físicos físicos del Dr. Deere.
564 00:38:44,797 --> 00:38:49,091 Una hermosa física nuclear, es muy inteligente.
565 00:38:49,238 --> 00:38:52,752 Ponen como 2, 3 horas de entrevista con ella, después de quince minutos
566 00:38:52,763 --> 00:38:56,103 Se levantó diciendo,... al profesor,
567 00:38:56,508 --> 00:38:59,879 "Él ha descubierto la gravedad que no estoy parado aquí, él es un genio.
568 00:38:59,879 --> 00:39:02,288 Me voy. Tienes que darle el derecho.
569 00:39:02,299 --> 00:39:03,757 Y eso fue todo.
570 00:39:05,103 --> 00:39:06,990 Y luego, muchas, muchas veces
571 00:39:06,990 --> 00:39:10,319 Encontrando a muchos científicos superiores, oficina nuclear de Bélgica.
572 00:39:11,484 --> 00:39:17,047 Luego, en marzo, cuando recibí el trabajo del profesor,
573 00:39:17,155 --> 00:39:19,684 Él dice, "el .., esto es factible,
574 00:39:19,724 --> 00:39:23,701 Pero tiene que ser evaluado, porque sólo estudió la teoría ".
575 00:39:24,193 --> 00:39:29,491 Dentro de unos días, me dijo la misma organización FLAG,
576 00:39:29,491 --> 00:39:31,642 Que forma parte de la estructura belga,
577 00:39:31,661 --> 00:39:36,317 Que han encontrado una empresa, que ahora puede evaluar físicamente
578 00:39:36,317 --> 00:39:40,684 La teoría que ha sido aprobada por el profesor, Van Overmeer.
579 00:39:42,583 --> 00:39:46,241 Yo asistí, la compañía llamada Verhaert,
580 00:39:46,555 --> 00:39:50,408 En ese momento, padre e hijo poseían corporación.
581 00:39:51,149 --> 00:39:56,258 Pero, siendo yo muy directo en mi vida comercial, nuestra palabra era nuestro vínculo.
582 00:39:58,111 --> 00:40:00,375 Ellos dijeron: "Nos gustaría entender más".
583 00:40:00,385 --> 00:40:04,831 Así que durante 3 meses, más menos por 2, 3 veces a la semana, fui a Verhaert
584 00:40:05,276 --> 00:40:06,696 Cerca de Amberes.
585 00:40:07,690 --> 00:40:10,696 Pasamos por cada detalle, estructura,
586 00:40:10,696 --> 00:40:13,181 El reactor, el control del sistema, todo.
587 00:40:13,246 --> 00:40:14,977 Todos los documentos están disponibles
588 00:40:14,992 --> 00:40:17,995 Y han sido archivados, registrados por nuestro notario,
589 00:40:18,020 --> 00:40:19,758 En los tribunales de Bélgica.
590 00:40:20,563 --> 00:40:23,083 Y cada vez que fui a la próxima reunión, al día siguiente
591 00:40:23,083 --> 00:40:26,558 Escribí los minutos de lo que... Información que les di, el día anterior.
592 00:40:26,558 --> 00:40:28,153 Y ellos lo firmaron, estos son
593 00:40:28,177 --> 00:40:30,856 La información que recibimos, es su derecho intelectual.
594 00:40:32,664 --> 00:40:37,273 Después de 2, 3 meses, cuando se completó, dijeron,
595 00:40:37,273 --> 00:40:42,266 "La tecnología es correcta, nos gustaría construir el primer sistema gravitacional".
596 00:40:45,166 --> 00:40:46,644 Oí una voz
597 00:40:46,644 --> 00:40:48,973 En el fondo en toda nuestra comunicación
598 00:40:48,973 --> 00:40:51,486 Le dije: "¿Dónde viene el dinero para este devanado"
599 00:40:51,531 --> 00:40:56,031 "Tenemos a alguien muy influyente, que controla en el gobierno de Bélgica".
600 00:40:56,646 --> 00:40:58,668 Él organizará todo.
601 00:40:59,103 --> 00:41:02,776 Ellos escribieron un formulario de solicitud en el IWT,
602 00:41:02,801 --> 00:41:08,177 Es donde obtienen fondos para el desarrollo de nuevas tecnologías.
603 00:41:08,177 --> 00:41:12,445 Es parte de la innovación, colección del gobierno belga.
604 00:41:13,190 --> 00:41:14,503 Ellos llenaron la forma,
605 00:41:14,528 --> 00:41:18,345 He evaluado esta tecnología no debe ser más de 50 a 100 mil.
606 00:41:18,415 --> 00:41:21,645 Vi una cifra de 1,4 millones
607 00:41:21,690 --> 00:41:25,503 Le dije al señor Verhaert: "Esto es robar a tu nación".
608 00:41:25,503 --> 00:41:28,016 Él dijo: "No te preocupes, así es como se hace."
609 00:41:30,056 --> 00:41:35,076 Le dije: "No puedo estar de acuerdo con esto, pero... No quiero ser así ".
610 00:41:35,096 --> 00:41:38,887 Él dijo: "Tienes que hacerlo. Ellos... hemos contratado el contrato.
611 00:41:38,907 --> 00:41:41,851 Él dijo: "Usted no sabe los costos en el fondo."
612 00:41:41,881 --> 00:41:43,555 Le dije, "No hay problema."
613 00:41:44,460 --> 00:41:46,549 Esto, dijeron, "estamos haciendo un contrato
614 00:41:46,549 --> 00:41:50,950 Que entre tú y nosotros, desarrollamos el primer Sistema Espacial Gravitacional ".
615 00:41:50,975 --> 00:41:54,672 Todos esos papeles forman parte de registrados con el gobierno ya,
616 00:41:54,672 --> 00:41:58,154 Con mis notarios así, se puede publicar en el futuro.
617 00:42:01,397 --> 00:42:04,768 Al darme los contratos que tenía, no conocía a ningún abogado,
618 00:42:04,768 --> 00:42:08,328 Que estaba científicamente, sabía lo que estaba en este papel.
619 00:42:08,328 --> 00:42:11,611 ¿Cómo era, cuánto era y qué era?
620 00:42:11,956 --> 00:42:16,951 Llamé al mismo equipo en su estructura del gobierno flamenco.
621 00:42:16,951 --> 00:42:21,128 Le dije: "Necesito un abogado para leer este contrato".
622 00:42:21,183 --> 00:42:23,800 Me dijeron que esto,
623 00:42:23,800 --> 00:42:28,042 "Hay un hombre en Leuven, es un abogado de propiedades intelectuales.
624 00:42:28,067 --> 00:42:31,054 Lo hará, sabrá qué hacer, ese es su trabajo ".
625 00:42:31,579 --> 00:42:37,295 Pero no se olvide en un 3 meses que estábamos hablando con el grupo Verhaert.
626 00:42:37,509 --> 00:42:40,919 Mucho tiempo se refirió a este hombre poderoso que lo tiene todo,
627 00:42:40,919 --> 00:42:44,141 Y me dieron, y conocí al chico una vez pasando.
628 00:42:44,857 --> 00:42:48,345 Pero lo que era interesante, un día me dijeron,
629 00:42:48,345 --> 00:42:51,756 "No puedes venir ! El príncipe Philippe viene a Verhaert.
630 00:42:52,611 --> 00:42:57,178 Yo dije: "¿Con quién?" Él dijo: "Él viene con nuestro abogado Sr. Hans Bracquené"
631 00:42:57,783 --> 00:42:59,071 Y yo dije, "¿Cuál es la razón?"
632 00:42:59,071 --> 00:43:02,221 Le dije: "¿Estamos presentando la tecnología al príncipe?"
633 00:43:02,571 --> 00:43:03,777 Dije: "¿Mi tecnología?"
634 00:43:03,802 --> 00:43:07,673 Él dijo: "Sí, porque tienen que verlo, necesitamos apoyo gubernamental".
635 00:43:08,585 --> 00:43:11,753 Pero estaban presentando mi tecnología al príncipe Felipe.
636 00:43:11,778 --> 00:43:14,428 Y el señor Hans Bracquené, pero no pude estar allí.
637 00:43:14,429 --> 00:43:18,040 Yo, sin embargo, "esto no es muy bueno, hay algo mal aquí."
638 00:43:19,429 --> 00:43:22,308 Fui con mi coche viendo,
639 00:43:22,333 --> 00:43:25,464 ¿Cómo es que no puedo estar en la tecnología que estoy entregando,
640 00:43:25,489 --> 00:43:27,458 Y el príncipe viene a ver?
641 00:43:28,024 --> 00:43:32,577 Entonces me di cuenta de que había una conexión entre el príncipe y el señor Hans Bracquené.
642 00:43:32,698 --> 00:43:39,163 Observé el tacto físico, vi mala conducta, pero pensé: "Ese es su problema".
643 00:43:43,254 --> 00:43:49,254 Entonces me dijeron, puedo ver al Sr. Hans Bracquené
644 00:43:49,254 --> 00:43:53,142 El abogado que va a proteger mi interés.
645 00:43:53,417 --> 00:43:57,674 Cuando entré le dije, estaba con Caroline, esperamos.
646 00:43:57,675 --> 00:44:00,602 Su oficina está arriba, creo que es una tienda de zapatos,
647 00:44:00,602 --> 00:44:05,067 En el tercer piso, o una tienda de ropa. En Leuven.
648 00:44:05,143 --> 00:44:08,465 Estuvimos alrededor de una hora o dos, porque llegamos a Leuven muy temprano
649 00:44:08,465 --> 00:44:13,255 Yo estaba tan, ansioso. ¿Qué va a pasar con esta situación ahora?
650 00:44:13,710 --> 00:44:17,461 Como yo, como él... El secretario abrió la puerta,
651 00:44:17,461 --> 00:44:19,709 Y el señor Hans Bracquené estaba de pie frente a mí.
652 00:44:19,710 --> 00:44:24,653 Le dije: "Discúlpeme señor, ¿no es usted el abogado de Verhaert?"
653 00:44:24,928 --> 00:44:26,491 Él dijo, "¿Por qué?"
654 00:44:26,546 --> 00:44:31,729 Le dije: "¿No es ilegal el señor Bracquené, ser una capa del otro lado,
655 00:44:31,739 --> 00:44:34,962 Y tratando de negociar conmigo como usted no sabe nada? "
656 00:44:34,962 --> 00:44:37,462 "Conmigo eso es una ofensa criminal Señor."
657 00:44:37,607 --> 00:44:40,221 Dijo el señor Keshe: "Siéntate, quiero hablar contigo".
658 00:44:40,246 --> 00:44:42,047 Le dije: "Estás actuando criminal."
659 00:44:42,047 --> 00:44:44,950 "Porque has escrito el contrato, ahora quieres negociar conmigo,
660 00:44:44,950 --> 00:44:47,611 Y el contrato que ya ha escrito para Verhaert?
661 00:44:48,251 --> 00:44:49,924 No puedes ser abogado de ambos lados.
662 00:44:49,924 --> 00:44:52,215 Él dijo: "Lo entenderás, siéntate".
663 00:44:53,000 --> 00:44:54,800 Vi salir, dijo Caroline,
664 00:44:54,824 --> 00:44:57,038 "Bien, vamos a sentarnos a ver lo que este tipo tiene que decir."
665 00:44:57,038 --> 00:45:00,877 Le dije: "No me quedo aquí, porque él puede, él está escribiendo su propia cosa estúpida."
666 00:45:00,877 --> 00:45:05,000 "No soy un... hombre que ejecuto negocios internacionales durante 25 años",
667 00:45:05,001 --> 00:45:07,060 Sé que esto es delito criminal.
668 00:45:07,154 --> 00:45:08,545 Él dice: "Siéntate".
669 00:45:08,545 --> 00:45:11,781 Escribió 4 nombres o algo así y se lo dio a Caroline, dice,
670 00:45:11,781 --> 00:45:16,944 "Estas organizaciones van a matar a tu marido, si él no colabora..."
671 00:45:17,651 --> 00:45:20,502 Lo tomé, lo tiré de nuevo a él, le dije,
672 00:45:20,502 --> 00:45:25,142 "Nos vamos, no estamos hablando contigo. Eres un criminal.
673 00:45:27,397 --> 00:45:30,962 Me alejé, y ese fue el final de la colaboración,
674 00:45:33,063 --> 00:45:34,335 Con Verhaert.
675 00:45:35,710 --> 00:45:40,485 En ese proceso, me encontré cuando fui a Bélgica ahora.
676 00:45:40,515 --> 00:45:45,986 Con otro caballero un alma hermosa, un hombre que tengo mucho respeto.
677 00:45:46,168 --> 00:45:49,180 Se convirtió en amigo, y le causé un montón de problemas,
678 00:45:49,200 --> 00:45:52,629 Porque trató de mantenerme hasta que pudiéramos conseguir esto.
679 00:45:52,655 --> 00:45:54,275 Porque dejé todo en mis negocios,
680 00:45:54,275 --> 00:45:58,835 Ya no me interesa la vida empresarial, excepto ver este proyecto.
681 00:46:01,024 --> 00:46:05,535 Yo y Olivier, creó el primer sitio web de tecnología de la Fundación Keshe,
682 00:46:05,535 --> 00:46:10,828 Con este hermano. Hermosa familia, gente hermosa.
683 00:46:12,595 --> 00:46:17,350 Y, juntos empezamos a buscar cómo podemos traer esta tecnología.
684 00:46:17,351 --> 00:46:20,221 Él dice: "Puedo verlo, he visto un OVNI antes,"
685 00:46:20,221 --> 00:46:23,473 "Y sé que tienes la tecnología.", Eso es lo que, él era bueno.
686 00:46:27,516 --> 00:46:31,937 Empezamos a buscar, ¿cómo podemos hacer qué?
687 00:46:31,968 --> 00:46:34,689 Estaba de vacaciones, me llamó por teléfono, dice,
688 00:46:34,714 --> 00:46:37,084 "Sr. Keshe encontré que donde podemos encontrar los fondos,
689 00:46:37,084 --> 00:46:39,653 Donde puede encontrar las finanzas para poder hacerlo. "
690 00:46:39,653 --> 00:46:43,022 La empresa se llama IMEC, en Leuven.
691 00:46:43,053 --> 00:46:46,623 Vamos allí, tienen fondos 'Ángel'.
692 00:46:47,851 --> 00:46:51,993 Regresó de vacaciones, queremos IMEC.
693 00:46:54,556 --> 00:46:56,099 Al ir al IMEC
694 00:46:56,904 --> 00:46:59,984 Nos topamos con lo que ellos llamaban "e-capital".
695 00:46:59,984 --> 00:47:03,998 Ese es el nombre del comité financiero del IMEC.
696 00:47:04,809 --> 00:47:11,193 En esa reunión había 3 personas, 4 personas, yo y Oliver.
697 00:47:12,984 --> 00:47:16,688 Sala muy larga, tal vez de unos 6, 7 metros de largo, no sé cuánto tiempo
698 00:47:16,688 --> 00:47:18,702 Con alrededor de uno y medio, dos metros de ancho.
699 00:47:18,702 --> 00:47:21,962 Era muy estrecha, larga, era como un lápiz y la mesa en el medio
700 00:47:21,962 --> 00:47:24,438 Tenemos que sentarnos en ambos lados muy apretados.
701 00:47:25,083 --> 00:47:28,631 Les explico mi conocimiento a estos, panel de 3 personas,
702 00:47:28,631 --> 00:47:30,731 A través de 4 personas, a través de la mesa,
703 00:47:30,756 --> 00:47:34,234 Porque hicimos una cita, trajimos la tecnología, y tenían un dinero.
704 00:47:36,071 --> 00:47:39,419 Entre estos tres era un hombre muy grande.
705 00:47:39,434 --> 00:47:44,697 Muy regordeta, muy, no gordita pero construcción muy grande.
706 00:47:46,421 --> 00:47:50,202 Después de explicar, se levantó y empezó a caminar... la longitud de la habitación.
707 00:47:50,202 --> 00:47:53,364 Simplemente me volví loco dije, "Disculpe, ¿puede sentarse?"
708 00:47:53,459 --> 00:47:54,814 Él dijo: "¿Conoce a Sir?"
709 00:47:55,019 --> 00:47:58,102 "Estuve hablando en las últimas semanas", o lo que sea,
710 00:47:58,127 --> 00:48:01,029 "Que pronto alguien descubrirá la Gravedad",
711 00:48:01,029 --> 00:48:04,130 "Y tú estás en el frente de mí, y has demostrado que es correcto."
712 00:48:04,595 --> 00:48:05,595 Le dije: "¿Qué quieres decir?"
713 00:48:05,595 --> 00:48:07,452 Él dijo, "Usted ha descubierto la gravedad, usted ha..."
714 00:48:07,452 --> 00:48:10,966 Le dije: "Lo sé, pero tengo que hacer un sistema para trabajar".
715 00:48:11,651 --> 00:48:14,558 Él dijo: "Podemos considerar para financiarte",
716 00:48:14,559 --> 00:48:17,253 "Pero queremos entender toda la tecnología detrás de ella"
717 00:48:17,253 --> 00:48:19,659 Le dije: "¿Cómo se llama señor? ¿Que quien eres?"
718 00:48:19,659 --> 00:48:21,563 Él dijo: "Yo soy Wim de Grava"
719 00:48:22,528 --> 00:48:26,288 Le dije: "Sí señor Grava, ¿quién es usted, qué es usted?"
720 00:48:26,348 --> 00:48:29,364 Él dijo: "Lo veo, lo financio. Usted consigue las patentes hechas, "
721 00:48:29,389 --> 00:48:31,979 "Porque hemos puesto esto en la patente",
722 00:48:31,979 --> 00:48:35,431 "Pero antes de que pongamos la patente, queremos ver todo".
723 00:48:35,516 --> 00:48:37,071 Yo estaba muy salido.
724 00:48:37,206 --> 00:48:39,197 Le dije: "No hay problema, dame unos días".
725 00:48:39,222 --> 00:48:43,564 Vine a Bélgica con 2, 3 maletas de todos los documentos científicos,
726 00:48:43,564 --> 00:48:46,817 Decir lo que he dicho es correcto, porque hay un partido para ello.
727 00:48:48,754 --> 00:48:55,692 Hice... Teníamos dos mesas en nuestra casa por 10, 12 personas en cada habitación.
728 00:48:55,823 --> 00:48:58,317 Es una casa enorme, en mesas
729 00:48:58,532 --> 00:49:02,625 Y ponemos... pongo capas de capas, de papeles de investigación,
730 00:49:02,625 --> 00:49:05,695 Uno al lado del otro, en todos, ambas mesas cubiertas.
731 00:49:05,900 --> 00:49:07,731 Y yo dije, "estos son el apoyo".
732 00:49:07,731 --> 00:49:09,739 Dije: "Esto ocurre debido a este papel".
733 00:49:09,739 --> 00:49:11,823 Yo dije, "que esto es, a causa de este papel".
734 00:49:11,823 --> 00:49:14,853 "Toda la investigación, la investigación científica lo apoya".
735 00:49:15,271 --> 00:49:19,474 Él caminó alrededor, pero tengo que decirte algo que extrañé.
736 00:49:19,849 --> 00:49:24,447 Cuando empezamos con el señor Olivier, dijo: "Patentemos".
737 00:49:24,532 --> 00:49:27,776 Fuimos a una empresa en Bélgica, para dar una patente,
738 00:49:27,776 --> 00:49:30,540 Nos piden 3,5 mil euros de nosotros.
739 00:49:30,541 --> 00:49:35,701 Pagamos por ellos para escribir la patente. ? Gevaerts? su nombre es.
740 00:49:36,084 --> 00:49:38,690 Después de 2-3 meses estaban ocupados con él,
741 00:49:38,690 --> 00:49:40,260 Ellos dijeron, "Nadie puede escribir la patente".
742 00:49:40,260 --> 00:49:43,375 "Esta es una tecnología totalmente desconocida, no podemos escribir patente".
743 00:49:43,375 --> 00:49:45,863 -¿Podemos recuperar nuestro dinero? Dijeron: "¡NO!"
744 00:49:46,048 --> 00:49:50,506 Y dijeron que no hay, "Somos dueños del 85% De las empresas de patentes en Europa ",
745 00:49:50,532 --> 00:49:52,927 "Y no hemos encontrado a nadie que pueda escribir su patente".
746 00:49:52,952 --> 00:49:57,703 "Esto es muy difícil de escribir, de escribir en un fenómeno natural, la Gravedad".
747 00:49:57,990 --> 00:50:02,270 Así que estábamos buscando a alguien para escribir esta patente que podría ser puesto.
748 00:50:03,840 --> 00:50:09,120 El señor Wim de Grava me dijo: "Tenemos a alguien que puede escribir una patente".
749 00:50:09,290 --> 00:50:13,140 En ese momento no vi que estaban sembrando a su propia gente.
750 00:50:13,981 --> 00:50:16,993 Él dijo: "Lo traeré conmigo, él tendrá una mirada,
751 00:50:16,993 --> 00:50:19,323 Y entonces él escribirá las patentes para usted.
752 00:50:20,113 --> 00:50:23,013 Es sólo un hombre en Europa que puede aprender esto. "
753 00:50:26,134 --> 00:50:30,644 De nuevo vinieron pocos días después, allí él camina, Sr. Dirk Laureyssens.
754 00:50:33,258 --> 00:50:37,419 Él pasa, nos sentamos y le explicamos todo.
755 00:50:37,419 --> 00:50:39,278 Dice: "Puedo escribir una patente".
756 00:50:41,126 --> 00:50:47,181 Así, nos sentamos en mi casa, día y noche, escribiendo la primera patente.
757 00:50:51,626 --> 00:50:57,670 Lo dimos a la división de patentes europeas de Bélgica y al Sr....
758 00:51:00,313 --> 00:51:02,367 Wim de Grava dijo: "Yo pago por ello".
759 00:51:02,367 --> 00:51:07,069 "Decidimos 3 de nosotros, pagamos por el E-Capital."
760 00:51:07,069 --> 00:51:09,179 "No necesitamos usar el dinero de..."
761 00:51:09,179 --> 00:51:12,509 Porque, pensaron que pagaron la patente, tendrán un control total.
762 00:51:12,794 --> 00:51:17,714 No me di cuenta una cosa en ese momento, nos dijeron y luego nos enteramos
763 00:51:17,715 --> 00:51:25,290 Sr. Wim de Grava, se considera a sí mismo y él es, el hijo desconocido del Rey.
764 00:51:26,615 --> 00:51:33,816 Me dijo, y luego, en una confirmación, le pregunto al señor Laureyssens: "Él dice que sí".
765 00:51:33,816 --> 00:51:36,229 Pero, por supuesto, él sabía, porque todos son parte de la misma,
766 00:51:36,229 --> 00:51:39,120 Fue traído, eran buenos amigos.
767 00:51:41,100 --> 00:51:43,971 Nos enteramos de maneras muy diferentes,
768 00:51:44,041 --> 00:51:48,576 La conexión del Sr. Wim de Grava con la familia real de Bélgica.
769 00:51:50,091 --> 00:51:53,071 Ahora estoy trabajando con dos hermanos, un hermano en Verhaert,
770 00:51:53,071 --> 00:51:58,909 Que llegué a conocer. Y un lote ahora con el señor Wim de Grava.
771 00:51:59,868 --> 00:52:02,542 De alguna manera la familia real se divide en todas partes.
772 00:52:06,325 --> 00:52:10,312 En ese proceso, desconocido para nosotros,
773 00:52:10,733 --> 00:52:14,843 Al salir de la oficina del señor Hans Bracquené,
774 00:52:15,093 --> 00:52:19,616 Él oficialmente en la oficina, decidió,
775 00:52:19,616 --> 00:52:23,240 Voy a vengarme, y haré que el señor Keshe sea un terrorista.
776 00:52:23,240 --> 00:52:24,240 Y eso es lo que hizo.
777 00:52:24,240 --> 00:52:26,426 Nunca entendimos por qué no pudimos llegar a ninguna parte.
778 00:52:26,427 --> 00:52:30,171 Ahora, con los documentos publicados, entendemos al Sr. Hans Braquenè,
779 00:52:30,171 --> 00:52:37,759 Con la descripción del señor Dirk, exactamente cómo me convertí en un terrorista.
780 00:52:39,787 --> 00:52:44,549 Porque no lo olvide, el señor Laureyssens solía ser un funcionario público,
781 00:52:44,549 --> 00:52:46,632 Trabajando en la oficina donde se guardaban las patentes.
782 00:52:46,632 --> 00:52:49,773 Así que sabían cómo escribir la patente de lo que tomaron.
783 00:52:52,355 --> 00:52:58,797 En ese proceso presentamos la primera patente, presentamos la segunda patente.
784 00:52:58,797 --> 00:53:03,549 Pero fue desconcertante para mí que, Dirk no ve nada
785 00:53:03,549 --> 00:53:06,724 En realidad con esto, él está tomando información.
786 00:53:06,769 --> 00:53:09,424 Y es, cada vez que fuimos a alguna parte con esta información,
787 00:53:09,425 --> 00:53:13,859 Cualquier reunión que vinimos, de alguna manera desapareciendo.
788 00:53:14,489 --> 00:53:17,209 Las... las reuniones fueron... Llegó a polvo,
789 00:53:17,360 --> 00:53:20,201 Y Caroline y yo decidimos que ya no trabajamos con Dirk
790 00:53:20,201 --> 00:53:22,693 Porque hay algo mal con esta cosa.
791 00:53:25,129 --> 00:53:30,395 Me mantuve la distancia por un tiempo, en 2007-2008,
792 00:53:30,801 --> 00:53:32,551 Y en ese proceso,
793 00:53:34,384 --> 00:53:37,515 Mi contacto con él fue a través de otras personas,
794 00:53:37,515 --> 00:53:39,662 Cada vez que encontraba a alguien para hacer algo,
795 00:53:39,662 --> 00:53:42,578 "Mehran hay algo aquí puedes venir y echar un vistazo?"
796 00:53:45,570 --> 00:53:52,120 Fui a Irán, estuve en Corea, de nuevo por el mismo equipo que...
797 00:53:53,310 --> 00:53:58,514 Dirk, que nos presentó, y ahora sé que el equipo trabaja con Corea del Norte
798 00:53:58,514 --> 00:54:01,594 A través del Sr. Braquenè para la venta de armas.
799 00:54:01,969 --> 00:54:05,556 Como entendemos hoy en día, la tecnología de armas nucleares
800 00:54:05,556 --> 00:54:09,004 De Corea del Norte está llegando a través de Hans Braquenè.
801 00:54:09,237 --> 00:54:12,777 Como nos han dicho y lo que leemos, en la prensa.
802 00:54:14,407 --> 00:54:20,776 La posición cambió, por mí volviendo a Irán
803 00:54:20,776 --> 00:54:23,441 Y volviendo sin que nadie lo supiera,
804 00:54:24,107 --> 00:54:29,364 El señor Laureyssens obligó a Caroline a saber dónde estoy,
805 00:54:29,751 --> 00:54:32,282 Y Caroline no diría, porque
806 00:54:34,695 --> 00:54:39,467 Organizamos con los iraníes que mi esposa recibe dinero abiertamente
807 00:54:39,467 --> 00:54:41,862 No a través de las puertas traseras, a través de la banca,
808 00:54:41,862 --> 00:54:45,061 Porque no quiero ser acusado de terrorismo o lo que sea.
809 00:54:45,306 --> 00:54:50,679 Transferimos mis salarios de Irán a través del banco KBC de Bélgica.
810 00:54:51,279 --> 00:54:53,790 El banco escribió a Caroline después de dos pagos,
811 00:54:53,790 --> 00:54:56,770 Que no puede recibir más dinero de Irán.
812 00:54:57,443 --> 00:55:02,335 Todo esto fue organizado por el Sr. Laureyssens, que podrían presionar a una mujer
813 00:55:02,335 --> 00:55:05,747 Con un niño en Bélgica, que pudieran hacerla hablar.
814 00:55:06,244 --> 00:55:11,843 Así que... forzó a Caroline, "Dime dónde está, tengo que saber dónde está."
815 00:55:11,843 --> 00:55:14,131 Así que Caroline le dijo "Mehran está en Teherán".
816 00:55:15,927 --> 00:55:20,793 "Mehran está en Irán, está trabajando para desarrollar el Programa Espacial Iraní".
817 00:55:26,350 --> 00:55:28,703 Ese punto la carta venía del banco,
818 00:55:28,704 --> 00:55:32,594 "El dinero que recibes es de Irán, y no se puede hacer".
819 00:55:32,634 --> 00:55:36,470 Así pues, el señor Laureyssens lo sabía ahora, estoy en Irán.
820 00:55:36,470 --> 00:55:38,473 No tenía ni idea, porque no teníamos ninguna reunión con él,
821 00:55:38,474 --> 00:55:42,172 No teníamos comunicación con él en ese momento, para saber que estamos en Irán.
822 00:55:44,249 --> 00:55:48,567 No se olvide, cuando fui a Irán, fui con muletas,
823 00:55:49,365 --> 00:55:53,779 Con Caroline a Orly París, vuela a Teherán.
824 00:55:53,883 --> 00:55:57,674 En un billete blanco, ni siquiera el piloto sabía que estaba en el vuelo.
825 00:55:58,148 --> 00:56:02,107 Llegué a Irán, gracias a la oficina de su excelencia, el presidente Ahmadinejad,
826 00:56:02,107 --> 00:56:06,189 Recibió con la atención más cortés.
827 00:56:06,263 --> 00:56:09,484 Me dieron todas las facilidades para desarrollar la tecnología en Irán,
828 00:56:09,484 --> 00:56:12,389 Me quedé cuatro meses y medio, volví.
829 00:56:12,389 --> 00:56:16,365 Pero esa vez Dirk quería saber que estar allí cuando regrese,
830 00:56:16,365 --> 00:56:20,662 Porque Caroline me hubiera levantado. No, no, voy a recoger a Keshe, lo haré.
831 00:56:20,662 --> 00:56:24,272 Así que aparece en Orly, recogiéndome con todos los reactores y todo,
832 00:56:24,273 --> 00:56:29,747 Porque él, ahora entiendo, tenía que decirle a sus jefes: "Lo he entendido que está de vuelta".
833 00:56:30,284 --> 00:56:35,007 Y luego vino a mí, no olvides que llegué en octubre, principios de octubre.
834 00:56:37,286 --> 00:56:40,817 Él me dice: "¿Por qué no escribes tu tecnología?"
835 00:56:41,926 --> 00:56:46,552 Y dije: "No hay problema, estoy enfermo, estoy harto de este juego,
836 00:56:46,552 --> 00:56:48,673 Acabo de regresar de Irán. "¡No, no, escriba escribir!"
837 00:56:48,673 --> 00:56:51,278 Le dije: "Puedo escribir el libro en seis semanas". Dijo: "Seis meses".
838 00:56:51,278 --> 00:56:53,341 Dije: "No, escribo en seis semanas".
839 00:56:54,081 --> 00:56:59,365 Y lo escribí en seis meses. Porque nos sentábamos todos los días,
840 00:56:59,365 --> 00:57:02,955 Escribiendo y escribiendo y escribiendo porque la base del libro ya estaba escrita.
841 00:57:02,988 --> 00:57:05,843 Fue sólo para... ampliar el conocimiento cada vez más en él.
842 00:57:05,976 --> 00:57:10,753 Y he descubierto, desde el momento en que empiezo a trabajar con Dirk, escribiendo,
843 00:57:10,853 --> 00:57:12,646 Me estaba poniendo muy enfermo, dije,
844 00:57:12,663 --> 00:57:17,354 "Esto no es bueno, muy probablemente recibí mucha radiación en Irán".
845 00:57:17,374 --> 00:57:20,513 Lo que no me di cuenta, que me estaba dando veneno.
846 00:57:22,204 --> 00:57:25,799 Exactamente como lo hizo con Jon en Desenzano.
847 00:57:25,833 --> 00:57:30,038 Él me estaba dando veneno en pequeñas dosis cada día que nos reunimos en el café.
848 00:57:31,087 --> 00:57:34,121 Ya sabes, así es como mataron a la mayoría de los papas.
849 00:57:35,853 --> 00:57:43,124 Y luego, el último día cuando terminamos, íbamos a publicar la primera copia impresa.
850 00:57:43,275 --> 00:57:49,148 Él me dijo, caminando a través de él dijo, "Tengo hambre, quiero ir para una hamburguesa."
851 00:57:49,550 --> 00:57:52,548 El café, cuando usamos, su casa estaba casi al lado,
852 00:57:52,548 --> 00:57:55,861 A unos cientos de metros de distancia, y este lugar de hamburguesas.
853 00:57:56,872 --> 00:58:01,716 Él dijo: "Hay muchas estrellas pasando en mis ojos. Estoy viendo muchas estrellas".
854 00:58:02,271 --> 00:58:05,967 Yo siendo muy ignorante de estas cosas, no entendiendo,
855 00:58:05,967 --> 00:58:07,977 Dijo: "Solo echa un vistazo a los últimos bits".
856 00:58:07,977 --> 00:58:10,882 Ahí es donde él tomó una foto de mí, con la aplicación, su Apple,
857 00:58:10,882 --> 00:58:14,416 Antes de que vaya a hacer la primera impresión, copia impresa.
858 00:58:15,113 --> 00:58:19,265 Y, ese día fue cuando tuvo un derrame cerebral, porque sabía que el libro estaba terminado,
859 00:58:19,266 --> 00:58:21,763 Tuve que darme la dosis más alta para morir.
860 00:58:21,880 --> 00:58:24,886 Pero, de alguna manera me alejé con él, él tomó su propio veneno.
861 00:58:24,958 --> 00:58:27,974 Esto fue un misterio para mí hasta que me he envenenado por segunda vez con Jon,
862 00:58:27,974 --> 00:58:29,592 Yo sabía lo que habían hecho.
863 00:58:30,379 --> 00:58:33,997 Porque, si el libro fue escrito, y mi nombre no estaba en él,
864 00:58:34,037 --> 00:58:35,814 Él habría publicado como su propio.
865 00:58:36,104 --> 00:58:40,754 Pero desafortunadamente después de eso, él dio la primera impresión de él hecho,
866 00:58:40,754 --> 00:58:43,683 Él no iría al hospital con el golpe que él tenía.
867 00:58:43,748 --> 00:58:48,990 Él consiguió la llave a la compañía para hacerla, y entonces tuvimos que ir y cogerla para arriba,
868 00:58:48,990 --> 00:58:51,133 Y entonces, él estaba entonces en el hospital.
869 00:58:51,785 --> 00:58:55,500 Tenía que hacer todo en el fondo, hizo lo que pudo.
870 00:58:56,366 --> 00:59:01,476 Se envenenó a sí mismo, con lo más probable de pánico, tuvo un derrame.
871 00:59:03,256 --> 00:59:07,489 En ese proceso, lo saqué del hospital,
872 00:59:07,902 --> 00:59:14,765 Lo alimenté, lo alimenté, y lo vi, él ni siquiera puede alimentar su boca.
873 00:59:14,770 --> 00:59:17,962 Dije que Dirk se acabó ¿eh?
874 00:59:17,962 --> 00:59:20,116 Pero tenemos el conocimiento, podemos hacerlo.
875 00:59:20,116 --> 00:59:23,117 Y le hice sistema, lo cuidé como a un hermano,
876 00:59:24,044 --> 00:59:25,837 Y me apuñaló en la espalda.
877 00:59:26,994 --> 00:59:30,293 En realidad, ahora entiendo, era un veneno para mí,
878 00:59:30,293 --> 00:59:32,933 Que él mismo bebió, de alguna manera por error.
879 00:59:34,946 --> 00:59:37,486 No debería haber estado aquí, esa foto que ves,
880 00:59:37,486 --> 00:59:40,833 Conmigo sentado detrás de la computadora, ha sido publicado por él.
881 00:59:40,943 --> 00:59:43,433 Esa era la imagen final que se suponía que debía ser.
882 00:59:44,641 --> 00:59:52,742 En cualquier caso, salió, fuimos a negociar con General Motor.
883 00:59:52,742 --> 00:59:58,325 Cuando se declararon en bancarrota, estuve de acuerdo con el Gobierno alemán,
884 00:59:58,325 --> 01:00:03,328 Estuve de acuerdo con General Motor, para hacerse cargo de la planta de Amberes,
885 01:00:03,330 --> 01:00:05,187 Mantener 13.000 puestos de trabajo
886 01:00:05,187 --> 01:00:09,616 Podríamos hacer la primera máquina que podría trabajar en la tecnología del plasma.
887 01:00:10,337 --> 01:00:17,156 Canciller de Alemania, aceptó apoyar el trabajo con 500 millones.
888 01:00:17,437 --> 01:00:20,236 General Electric acordó dar 500 millones,
889 01:00:20,236 --> 01:00:23,827 Además de la fábrica que mantenemos la fuerza de trabajo va y viene.
890 01:00:24,390 --> 01:00:28,881 Cometí un gran error, pensando que el hombre es un amigo,
891 01:00:29,004 --> 01:00:32,447 Él estaba en el hospital, le dije, "Dirk no voy allí."
892 01:00:32,447 --> 01:00:35,784 "Quiero que vengas conmigo. Que lo vemos todo.
893 01:00:35,844 --> 01:00:39,686 Fui con su hermano, lo recogí del hospital,
894 01:00:39,789 --> 01:00:43,842 Fuimos andando a través ya través de General Motors.
895 01:00:43,842 --> 01:00:46,569 Y ese día fue todo terminado, el minuto que entró,
896 01:00:46,569 --> 01:00:48,870 Al día siguiente, no hubo más negociaciones,
897 01:00:48,870 --> 01:00:52,926 No pude entender, negocié, viajé por toda Europa.
898 01:00:53,331 --> 01:00:57,311 Los alemanes estaban contentos con todo, entonces nos enteramos,
899 01:00:57,466 --> 01:01:01,824 El Sr. Laureyssens ha estropeado nuestro contrato con sus contactos, con conexión
900 01:01:01,824 --> 01:01:04,328 Para destruir que la tecnología no sale.
901 01:01:06,358 --> 01:01:07,986 Esto se convirtió en un trabajo rápido,
902 01:01:07,986 --> 01:01:11,624 Cada vez que él apareció en cualquier negociación que cayó a través.
903 01:01:14,065 --> 01:01:17,507 Me invitaron por segunda vez, a volver a Irán.
904 01:01:17,517 --> 01:01:21,134 Para completar y comprender el trabajo del Espacio,
905 01:01:21,134 --> 01:01:24,162 De la tecnología espacial de Irán después de dos años.
906 01:01:24,624 --> 01:01:27,312 Aterricé en Irán, me dijeron que mejor dejar,
907 01:01:27,313 --> 01:01:29,792 Hay un peligro para la vida, podrías matarte aquí,
908 01:01:29,792 --> 01:01:31,828 Queremos que salgas de aquí lo antes posible.
909 01:01:31,828 --> 01:01:33,714 Me fui dentro de siete días.
910 01:01:36,199 --> 01:01:39,620 Luego tuvimos el desastre en el golfo de México.
911 01:01:40,387 --> 01:01:48,027 Tomé un vuelo, supe que puedo ayudar, tengo que parar en el aeropuerto de Toronto
912 01:01:48,027 --> 01:01:50,923 Por once días, diciéndome que voy a morir todos los días,
913 01:01:50,923 --> 01:01:54,479 disparo en la cabeza. Justicia del Gobierno Canadiense.
914 01:01:56,665 --> 01:02:00,665 Me ponen en el centro de detención cada noche luchando la gente me verá,
915 01:02:00,665 --> 01:02:02,209 Toman una foto o no.
916 01:02:02,522 --> 01:02:04,393 Me pusieron en una cancha de canguro, dije... me dijeron,
917 01:02:04,393 --> 01:02:07,123 "Si le dices al juez por qué estás aquí,
918 01:02:07,163 --> 01:02:09,634 Cuando sales, acabamos de ponerle una bala en la cabeza.
919 01:02:09,784 --> 01:02:12,338 Los canadienses saben una cosa solamente, bala.
920 01:02:13,573 --> 01:02:15,804 Esa nación no debería existir.
921 01:02:17,641 --> 01:02:20,469 Es una vergüenza ser canadienses, quienquiera que seas.
922 01:02:22,817 --> 01:02:26,444 De muchas maneras, ese fue un punto de inflexión para mí,
923 01:02:26,444 --> 01:02:29,586 Once días viendo, lo que van a hacer.
924 01:02:30,032 --> 01:02:31,689 ¿Cuándo va a ser la bala?
925 01:02:32,890 --> 01:02:36,276 Me mantuvieron despierto día y noche, marchando fuera de la habitación.
926 01:02:37,373 --> 01:02:40,137 Un día el tipo vino a mí, él dice, "Usted va."
927 01:02:40,137 --> 01:02:42,846 Dije "¿Dónde?" Dice: "Vas a regresar a Bélgica".
928 01:02:42,846 --> 01:02:44,823 Le dije: "Yo iba a México, ¿por qué debería regresar?"
929 01:02:44,823 --> 01:02:47,788 Entonces "Esto es lo que decidimos, vas a volver a Bélgica."
930 01:02:49,536 --> 01:02:50,979 Mañana por la mañana te recojo,
931 01:02:50,979 --> 01:02:54,076 O mañana a la hora del almuerzo y volver a Bélgica. "
932 01:02:54,857 --> 01:02:56,123 Dije "no hay problema".
933 01:02:56,185 --> 01:02:58,437 Me dieron mis maletas, todo lo que tenían,
934 01:02:58,437 --> 01:03:01,290 Tenía una gran cantidad de documentos todo conmigo.
935 01:03:01,360 --> 01:03:03,727 Me dieron mi maletín, los empaqué.
936 01:03:04,581 --> 01:03:07,661 Listo para partir, el oficial dijo, "Hay un error,
937 01:03:07,661 --> 01:03:09,042 Nunca vas a ir a ninguna parte, si vas
938 01:03:09,042 --> 01:03:12,221 Deberíamos saberlo dentro de siete días. Nadie sabe que vas.
939 01:03:12,222 --> 01:03:14,551 Llamé al chico, le dije "¿Qué está pasando ????"
940 01:03:14,551 --> 01:03:16,736 Y dice: "Vengo con tu extradición,
941 01:03:16,736 --> 01:03:19,167 Firmado por el primer ministro de Canadá. "
942 01:03:19,181 --> 01:03:22,726 Él vino, me llevaron al aeropuerto, volví a Bélgica.
943 01:03:22,956 --> 01:03:27,069 Al regresar a Bélgica, vi al señor Delannoye trabajar.
944 01:03:28,834 --> 01:03:32,685 Entré en contacto con el Sr. Delannoye, porque lo conocí antes,
945 01:03:32,686 --> 01:03:37,580 Ahora comprendí que estaba literalmente agotado por el señor Laureyssens.
946 01:03:37,630 --> 01:03:43,361 Y por el Sr. Delannnoye asegurándose de que estar en la lista de terroristas,
947 01:03:43,361 --> 01:03:46,694 Pasan por mi maleta y buscan la tecnología que llevo
948 01:03:46,695 --> 01:03:48,422 Que no he dado a los belgas.
949 01:03:48,422 --> 01:03:50,606 Y lo comparten, lo saquean.
950 01:03:52,060 --> 01:03:54,363 En once días estuve en el aeropuerto,
951 01:03:54,644 --> 01:03:59,209 Hubo una conferencia de los 20 principales líderes mundiales.
952 01:03:59,229 --> 01:04:05,071 Y la Sra. Clinton ordenó que me mantuvieran en custodia hasta que terminara la conferencia.
953 01:04:05,471 --> 01:04:08,973 Ahora pagó por la venganza de ella, se estrelló.
954 01:04:09,162 --> 01:04:14,272 Lo mismo, a mano de intentar ir a Irán para negociar la Paz que yo establezco.
955 01:04:14,993 --> 01:04:18,683 La venganza de Dios es muy clara.
956 01:04:19,816 --> 01:04:23,783 Volví a Bélgica, y el acoso no se detuvo.
957 01:04:24,376 --> 01:04:26,078 Escribí el segundo libro,
958 01:04:27,408 --> 01:04:31,046 El tercer libro, en cuestión de tres meses, cuatro meses entre sí.
959 01:04:32,170 --> 01:04:34,554 Publicado el segundo, publicado el tercero.
960 01:04:36,135 --> 01:04:38,738 Y el acoso comenzó, llegaron a casa,
961 01:04:38,738 --> 01:04:41,638 El señor Delannoye llegó a casa golpeando a Caroline.
962 01:04:41,821 --> 01:04:43,801 Y eso fue todo, me fui.
963 01:04:43,851 --> 01:04:48,565 El día anterior, el día que llegan, y el señor Delannoye, el oficial de policía de Bélgica,
964 01:04:49,270 --> 01:04:54,396 Atacando a Caroline, el hombre subió, dos hombres vinieron a la casa,
965 01:04:54,396 --> 01:04:57,746 Uno con un sombrero en la cabeza, sombrero muy asombroso,
966 01:04:57,793 --> 01:05:01,097 Y él se sentó allí, le dije "es poco implícito sentarse en la casa con un sombrero encendido."
967 01:05:01,107 --> 01:05:04,535 Dijo: "Así es como me siento, señor, soy la policía".
968 01:05:05,078 --> 01:05:05,965 Dije "No hay problema."
969 01:05:05,965 --> 01:05:08,548 Querían saber lo que he hecho con mi material nuclear.
970 01:05:08,548 --> 01:05:13,750 En ese tiempo, confiscaron mis materiales, ustedes lo saben,
971 01:05:13,751 --> 01:05:18,623 La dinamo con el no movimiento con Eindhoven,
972 01:05:18,623 --> 01:05:23,686 Y luego cuando mostramos los reactores nucleares, de la tecnología espacial iraní.
973 01:05:23,686 --> 01:05:28,592 Cuando el señor Laureyssens se negó a abandonar la sala,
974 01:05:28,650 --> 01:05:32,592 Si no estaba entregando su cámara o su teléfono.
975 01:05:32,672 --> 01:05:36,436 "No me voy", todos lo hicieron excepto él. Ahora sabemos por qué.
976 01:05:37,519 --> 01:05:44,252 Mostramos los reactores iraníes, que desarrollé en Irán.
977 01:05:44,252 --> 01:05:48,100 Con un placer, porque cuando salí de Irán, cuando salía de Irán,
978 01:05:48,399 --> 01:05:51,806 Porque mi hijo estaba enfermo, y Caroline no vendría a Irán.
979 01:05:52,176 --> 01:05:54,866 El presidente Ahmadinejad y el ayatolá Jomeini,
980 01:05:54,867 --> 01:05:58,512 Me ofrecieron una villa, o apartamento en la parte superior de un edificio,
981 01:05:58,512 --> 01:06:00,639 Es el edificio más hermoso de Teherán.
982 01:06:02,669 --> 01:06:07,638 Con su propia piscina 21 piso, coche va a la parte superior.
983 01:06:07,722 --> 01:06:11,158 Dijeron que esto es un apartamento para ti, porque tu esposa es extranjera.
984 01:06:11,158 --> 01:06:13,886 Y le gusta ser libre, y aquí nadie puede verla.
985 01:06:13,886 --> 01:06:17,621 Llamé a Caroline, le dije Caroline, "quiero que vengas,
986 01:06:17,621 --> 01:06:19,412 Nos ofrecieron un hermoso apartamento,
987 01:06:19,412 --> 01:06:22,332 Es uno de los lugares más prestigiosos de Irán ".
988 01:06:22,722 --> 01:06:24,937 Ella dijo: "No, no voy a venir." Pero me enteré,
989 01:06:24,957 --> 01:06:28,022 La presión vino, toda la mala conducta del
990 01:06:28,056 --> 01:06:32,249 El Sr. Laureyssens lavando el cerebro de Caroline bajo presión.
991 01:06:32,249 --> 01:06:35,207 Que si vas a Irán bla bla, sea lo que sea.
992 01:06:37,440 --> 01:06:39,505 Le dije al equipo de Ahmadinejad,
993 01:06:39,505 --> 01:06:44,014 "Tengo, no puedo porque mi esposa no viene, no puedo irme sin mi esposa."
994 01:06:45,762 --> 01:06:47,654 Regresaron dos días tres días más tarde, dijo
995 01:06:47,654 --> 01:06:51,679 "Está bien, el ayatolá Jomeini ha decidido que te damos el palacio de Shah.
996 01:06:51,978 --> 01:06:56,111 En el norte de Teherán, lo aislamos, que su esposa será libre. "
997 01:06:56,523 --> 01:06:58,763 "Kakh-e Saad-Abad", se conoce en Teherán.
998 01:06:59,632 --> 01:07:04,498 Llamé a Caroline, le dije "Caroline nos ofrecieron el palacio del shah,
999 01:07:05,286 --> 01:07:08,933 Estarás a salvo, serás mantenido en la forma en que te gusta vivir,
1000 01:07:08,933 --> 01:07:11,175 Usted vivirá en el palacio, todo está allí.
1001 01:07:12,586 --> 01:07:14,444 Ella dijo: "No, no voy a venir".
1002 01:07:15,914 --> 01:07:19,105 La gente de seguridad y el jefe del equipo de Ahmadinejad Ayatollah Khomeini
1003 01:07:19,105 --> 01:07:22,097 Dice: "Señor Keshe, ¿quiere que le demos la Nación?"
1004 01:07:22,175 --> 01:07:25,621 "Te hemos ofrecido el palacio de un rey, te respetamos tanto".
1005 01:07:25,638 --> 01:07:29,138 "Eres una corona, una joya en la corona de los científicos de Irán".
1006 01:07:29,451 --> 01:07:32,411 Le dije: "Tengo una esposa extranjera, ella no quiere venir."
1007 01:07:33,836 --> 01:07:36,923 Ellos dijeron, "Está bien, vamos a dejar esto, vemos que siempre están en problemas"
1008 01:07:36,923 --> 01:07:40,290 "La esposa, tú quieres, la amas tanto que quieres estar de vuelta con ella".
1009 01:07:40,628 --> 01:07:44,618 "Toma, nos has dado todo el conocimiento que necesitamos, puedes volver a casa",
1010 01:07:44,618 --> 01:07:47,142 "Pero llevarte todo contigo". Le dije "¿Qué quieres decir?"
1011 01:07:47,142 --> 01:07:50,107 Él dice: "Todos los reactores que has construido, llévatelo contigo".
1012 01:07:50,202 --> 01:07:53,715 -No nos ocultaste nada. Lo sabemos todo ".
1013 01:07:53,715 --> 01:07:56,173 "Y si tienes algo, volvemos a ti".
1014 01:07:56,362 --> 01:08:00,895 Embalaron todos los reactores nucleares que construimos en Irán, en cajas.
1015 01:08:00,895 --> 01:08:04,115 Todo lleno perfectamente, ninguna nación hace esto.
1016 01:08:08,761 --> 01:08:12,048 Cuando regresé a Orly, fueron todos los reactores conmigo,
1017 01:08:12,048 --> 01:08:15,627 Y eso es lo que el señor Laureyssens tuvo que informar a sus jefes.
1018 01:08:15,628 --> 01:08:17,752 Ahora nos damos cuenta de que era agente.
1019 01:08:21,082 --> 01:08:25,693 No podía ver lo que había en los reactores por completo y en esa presentación en,
1020 01:08:26,453 --> 01:08:30,716 El tercer de diciembre de 2011 lo mostramos.
1021 01:08:30,725 --> 01:08:34,843 Quería darle fotos a sus jefes, lo que, no era evidente para él.
1022 01:08:34,893 --> 01:08:39,095 Vio uno de los reactores, uno de los respaldos del sistema de vuelo.
1023 01:08:39,569 --> 01:08:44,205 Ninguno de los tripulantes hasta ahora, incluso Armen ha entendido
1024 01:08:44,205 --> 01:08:48,975 Lo que tiene que hacer para volar, en ese sistema era un sistema de vuelo.
1025 01:08:49,328 --> 01:08:50,528 Lo mostré.
1026 01:08:51,365 --> 01:08:54,389 Está delante de la gente, todavía no la ven, incluso hoy.
1027 01:08:57,425 --> 01:09:05,309 El 3 de diciembre, cuando cesaron nuestra presentación el 26 de noviembre.
1028 01:09:06,011 --> 01:09:10,796 Le dije, "vamos a mostrar el poder de esta tecnología ahora que nos ha deshonrado,
1029 01:09:10,796 --> 01:09:14,301 Intentaste disgustarnos la semana pasada, pero no mostrando el sistema de vuelo.
1030 01:09:14,301 --> 01:09:18,997 Pero yo no sabía en ese momento, que Dirk con la ayuda de la policía,
1031 01:09:19,375 --> 01:09:24,045 Hicieron esta conmoción que bloquearon, y lo ven, mis materiales nucleares,
1032 01:09:24,115 --> 01:09:27,563 En el re .. en mi oficina, yo era un criminal llevando material nuclear,
1033 01:09:27,563 --> 01:09:31,948 Pero lo dejaron en mi laboratorio, y lo cerraron, para avergonzarme en Eindhoven.
1034 01:09:33,332 --> 01:09:36,185 Y le dije: "Pronto mostraremos el poder de la tecnología".
1035 01:09:36,185 --> 01:09:39,749 En el tercero ??? , El cuarto de diciembre Gobierno iraní
1036 01:09:39,749 --> 01:09:42,008 Capturó el avión americano más avanzado,
1037 01:09:42,008 --> 01:09:45,575 Para mostrar, "La vergüenza en usted. Estamos más avanzados.
1038 01:09:47,499 --> 01:09:50,255 Sabemos ahora que esa nave,
1039 01:09:50,256 --> 01:09:54,000 Se puede comprar por menos de unos pocos miles de dólares de los iraníes.
1040 01:09:54,000 --> 01:09:55,931 Lo replicaron.
1041 01:09:57,396 --> 01:10:01,570 Entonces, cada vez que veníamos a trabajar, a hacer algo,
1042 01:10:01,571 --> 01:10:03,363 Para negociar con algo, todo se vino abajo.
1043 01:10:03,363 --> 01:10:06,869 Diez años no podíamos hacer nada en... en Belgica.
1044 01:10:07,106 --> 01:10:09,196 Incluso cuando abrí el Centro Ninove,
1045 01:10:09,196 --> 01:10:13,076 Lo mantuve alejado de él, porque sabía que lo destruiría
1046 01:10:13,394 --> 01:10:18,284 Y cuando invité a las 3 personas que estaban allí como directas de él y Olivier,
1047 01:10:18,284 --> 01:10:23,070 Y otro, el notario, después de que mis problemas comenzaron a crecer
1048 01:10:23,070 --> 01:10:27,509 Porque ahora él quería ser parte de ella, usted lo ha visto dar una conferencia allí.
1049 01:10:27,533 --> 01:10:31,103 Ahora tenía que destruirnos, recibimos todo tipo de amenazas
1050 01:10:31,230 --> 01:10:33,849 Sr. Delannoye siempre amenazándonos.
1051 01:10:33,903 --> 01:10:38,073 He recibido muchas amenazas del Sr. Delannoye, "Estoy siendo asesinado"
1052 01:10:38,237 --> 01:10:40,697 No es un oficial de policía, es un asesino.
1053 01:10:42,028 --> 01:10:46,968 Y luego mi coche se voló, con mi hermana en ella.
1054 01:10:47,649 --> 01:10:51,479 Entonces me dijo John que vino más tarde a trabajar, a ser un estudiante
1055 01:10:51,479 --> 01:10:54,589 En Desenzano, dijo: "Que soplan el coche para arriba,
1056 01:10:54,589 --> 01:10:57,009 Cuando te pones en el hombro duro con él, vienen poner una bala en ti ".
1057 01:10:57,009 --> 01:10:59,787 Pero mi coche continuó, así que no pudieron meter una bala en mi cabeza.
1058 01:10:59,817 --> 01:11:04,147 Le pregunté a la fábrica donde la llevé para el servicio, Mercedes; "¿Puedo tener el papel?"
1059 01:11:04,147 --> 01:11:06,267 Ellos dijeron; "No, ha desaparecido, no sabemos dónde está".
1060 01:11:06,267 --> 01:11:08,929 Así que sabíamos que el señor Delannoye había tomado una pieza.
1061 01:11:08,929 --> 01:11:14,389 Luego tuvimos una gran persecución, la persecución del coche en la carretera de Amberes, hacia Holanda.
1062 01:11:14,389 --> 01:11:18,341 Íbamos de vacaciones. Nuevamente se arrojan fusiles del coche
1063 01:11:18,361 --> 01:11:22,021 Cuando los conseguimos y la policía los arrestó, la gente simplemente desaparece.
1064 01:11:22,051 --> 01:11:23,871 El señor Delannoye desaparece, nada,
1065 01:11:23,871 --> 01:11:29,204 Porque el Sr. Delannoye trabaja con el Sr. Hans Bracquené y tienen un jefe,
1066 01:11:29,204 --> 01:11:31,683 Ahora el rey de Bélgica, el señor Philippe.
1067 01:11:35,004 --> 01:11:39,664 Luego, después de ese incidente, mientras escribía el cuarto libro,
1068 01:11:39,682 --> 01:11:43,922 En las montañas de Bélgica, usted ha visto las imágenes,
1069 01:11:43,963 --> 01:11:46,163 De la nada aparece el Rey.
1070 01:11:46,921 --> 01:11:48,076 La reina me preguntó,
1071 01:11:48,076 --> 01:11:52,136 "Señor Keshe, ¿podemos hablar con usted que el Rey quiere hablar con usted?"
1072 01:11:52,724 --> 01:11:55,529 Le dije: "Soy un hombre sencillo" Dice: "Te conocemos, ¿podemos hablar?"
1073 01:11:55,529 --> 01:11:58,629 Hablamos, estaba tomando café aproximadamente una hora, una hora y media.
1074 01:11:59,002 --> 01:12:01,392 Estaba claro que era una conversación de intimidación.
1075 01:12:02,267 --> 01:12:06,746 Me dijo que dejara mi país. Yo dije: "Me voy, abdicáis".
1076 01:12:06,747 --> 01:12:09,047 Y sucedió exactamente como dije.
1077 01:12:10,029 --> 01:12:15,369 Luego, llegaron a la casa, seis, siete de ellos, con el señor Delannoye.
1078 01:12:15,469 --> 01:12:20,229 Con el... Este es el día en que el hombre del sombrero apareció en mi casa, para matarme.
1079 01:12:20,251 --> 01:12:23,571 El hombre del sombrero, hablé con mi gente de seguridad, dijeron,
1080 01:12:23,571 --> 01:12:26,199 "Él es un asesino de sueldos, que viene a deshacerse de su propio miedo,
1081 01:12:26,199 --> 01:12:28,919 Y quieren que sea un accidente ".
1082 01:12:28,939 --> 01:12:32,419 Y yo acababa de salir, no lo esperaba al día siguiente.
1083 01:12:32,523 --> 01:12:39,093 Yo estaba en el laboratorio donde Wim de Grava me presentó,
1084 01:12:39,093 --> 01:12:42,875 Para hacer más investigación sobre el desarrollo. Caroline en el teléfono, gritando
1085 01:12:42,875 --> 01:12:46,345 "Mehran están en", y volví a casa
1086 01:12:46,422 --> 01:12:51,871 Con el temor de que Caroline esté muerta. Encontraré un cuerpo, Delannoye lo disparará.
1087 01:12:52,129 --> 01:12:54,939 Pero su objetivo era dispararme, no a Caroline.
1088 01:12:58,490 --> 01:13:02,460 Entonces, en ese proceso, como ustedes saben, cuando confiscaron
1089 01:13:02,490 --> 01:13:07,320 Mi material nuclear en la caja, lo mantuvieron en... un criminal es dado
1090 01:13:07,320 --> 01:13:11,030 Su propia herramienta de crimen para cuidar, esto es lo divertido que es.
1091 01:13:11,053 --> 01:13:13,965 Encuentran material nuclear en mi casa, lo cierran en mi laboratorio
1092 01:13:13,965 --> 01:13:15,335 Y dijeron "cuidarlo".
1093 01:13:15,335 --> 01:13:18,365 Lo que nunca sucede, por lo que fue un set-up, sabíamos que era un set-up.
1094 01:13:18,385 --> 01:13:23,425 Pusieron un comité para que yo asistiera a que podía tener materiales nucleares,
1095 01:13:23,425 --> 01:13:29,665 O lo que sea, y el tipo, la cabeza de esto lo que yo llamo "grupo" o juez de la,
1096 01:13:30,329 --> 01:13:33,239 Esta reunión de entrega, me dijo,
1097 01:13:33,239 --> 01:13:37,678 "El Sr. Keshe sale de Bélgica, hay muchos países", dijo, "Bélgica
1098 01:13:37,701 --> 01:13:40,661 Le dije: "Vivimos aquí", dijo, "esta no es tu casa, deja"
1099 01:13:40,661 --> 01:13:42,379 "Hacemos que te vayas".
1100 01:13:42,583 --> 01:13:46,883 Y vinieron a acosarnos y el tratamiento... Y cuando Caroline fue golpeada,
1101 01:13:47,429 --> 01:13:52,519 Le dije a Caroline: "Es hora de ir". Llenamos 3 maletas, nos fuimos para Italia.
1102 01:13:54,528 --> 01:13:56,878 Pensamos que encontraríamos santuario en Italia.
1103 01:13:56,878 --> 01:13:59,221 Pero nos enteramos, en realidad nos trasladamos a Italia,
1104 01:13:59,221 --> 01:14:02,471 Donde hay un nido de la Reina de Bélgica, es italiana.
1105 01:14:03,441 --> 01:14:07,361 Y entonces la conmoción entera del envenenamiento otra vez comenzó,
1106 01:14:07,361 --> 01:14:11,981 Me envenenaron, envenenaron a mi hijo, envenenaron a Caroline, a matar.
1107 01:14:12,016 --> 01:14:15,519 Estaba sangrando, no podían entender cómo la sangre aparece en mi orina,
1108 01:14:15,520 --> 01:14:17,450 Ahora sabemos que es un signo de envenenamiento.
1109 01:14:17,450 --> 01:14:21,070 El señor John desapareció. Todos estos están en el archivo,
1110 01:14:21,299 --> 01:14:22,879 Y ahora sabemos por qué.
1111 01:14:23,043 --> 01:14:28,373 El Sr. Hans Bracquené ha hecho de mí un terrorista pero no puede mostrar
1112 01:14:28,373 --> 01:14:30,072 Donde están mis herramientas terroristas.
1113 01:14:30,083 --> 01:14:32,883 Yo enseño Paz y ellos están tratando de decir
1114 01:14:32,883 --> 01:14:34,833 "¿Cómo puede un hombre enseñar Paz cuando es un terrorista?"
1115 01:14:34,847 --> 01:14:37,044 "Oh él está haciendo algo debajo".
1116 01:14:37,044 --> 01:14:41,674 Lo único que hago debajo es dar de mi Alma que elevan.
1117 01:14:41,684 --> 01:14:46,557 Pido la detención de los señores Hans Bracquené y Laureyssens por intento de homicidio,
1118 01:14:46,567 --> 01:14:50,237 Y el Sr. Delannoye. Los llevo al mundo...
1119 01:14:50,257 --> 01:14:54,427 Si eres seguidor de Keshe Foundation, pon esto en todo el Mundo.
1120 01:14:54,532 --> 01:14:59,132 Todos ustedes se convirtieron en terroristas porque yo compartía el conocimiento y la Paz
1121 01:15:01,142 --> 01:15:05,050 El Sr. Hans Bracquené hizo de mí un terrorista. Ahora lo sabemos.
1122 01:15:05,091 --> 01:15:07,521 Sr. Laureyssens ha escrito.
1123 01:15:09,428 --> 01:15:11,008 Así es como me convertí en un terrorista.
1124 01:15:11,008 --> 01:15:14,556 Es por eso que la Fundación Keshe no está recibiendo apoyo internacionalmente.
1125 01:15:14,576 --> 01:15:17,385 Porque lo primero que abren, "él es un terrorista".
1126 01:15:17,385 --> 01:15:21,495 Esto tiene que ser limpiado. Se limpiará.
1127 01:15:21,586 --> 01:15:27,446 Ahora entendemos de lo que está en la prensa, los dos amantes han planeado mucho.
1128 01:15:29,596 --> 01:15:32,755 El Sr. Bracquené lo hace público.
1129 01:15:32,756 --> 01:15:39,076 Eres un asesino, has intentado mi asesinato, eres un criminal.
1130 01:15:39,408 --> 01:15:42,538 El Sr. Hans Bracquené, jefe de la Agencia Espacial Europea,
1131 01:15:42,749 --> 01:15:48,870 Tengo documentos que mostrar, tú eres, y planeaste hacerme un terrorista
1132 01:15:48,890 --> 01:15:50,530 Y para matarme.
1133 01:15:50,867 --> 01:15:55,307 Te llevo al Tribunal Europeo de Justicia, a Naciones Unidas desde hoy.
1134 01:15:55,479 --> 01:15:56,969 No tengo miedo.
1135 01:15:56,969 --> 01:16:00,874 Eres la mayor cantidad de mierda que Dios creó jamás al señor Hans Bracquené.
1136 01:16:00,883 --> 01:16:04,583 ¿Cuántos científicos has matado? Conocemos a muchos.
1137 01:16:04,619 --> 01:16:09,909 Príncipe Felipe de Bélgica, no eres un Rey si estás al lado de un asesino.
1138 01:16:11,083 --> 01:16:16,603 Usted tiene que hacer su posición de servicio muy clara, Su Excelencia el Rey de Bélgica
1139 01:16:16,676 --> 01:16:19,316 Tu culo, es muy alto.
1140 01:16:20,053 --> 01:16:24,813 Intentaste asesinar a un niño, a mi hijo, a mí ya mi esposa.
1141 01:16:24,813 --> 01:16:29,793 Estas no son acusaciones. Usted me dice en sus diarios,
1142 01:16:29,793 --> 01:16:33,072 La fecha de su visita a Verhaert.
1143 01:16:34,856 --> 01:16:39,294 Eres un Príncipe. Se registran sus visitas diarias.
1144 01:16:39,304 --> 01:16:45,044 ¿Me muestras el día que viniste a Verhaert con el señor Hans Bracquené?
1145 01:16:47,044 --> 01:16:48,794 A menos que pueda limpiarlo.
1146 01:16:51,826 --> 01:16:58,106 Si usted es un rey correcto, ponga el juicio del Sr. Hans Bracquené igual
1147 01:16:58,106 --> 01:16:59,596 Como el Sr. Delannoye
1148 01:17:01,133 --> 01:17:06,793 El Sr. Laureyssens ha escrito cómo se hace.
1149 01:17:08,364 --> 01:17:13,070 Por favor dé esto a todas las agencias de noticias. No tengo ningún problema. No estoy acusando.
1150 01:17:13,070 --> 01:17:17,599 Estoy diciendo al mundo. Porque ahora está en las noticias...
1151 01:17:20,227 --> 01:17:25,177 El Sr. Hans Bracquené ha planeado mi asesinato, el asesinato de mi esposa y mi hijo
1152 01:17:25,207 --> 01:17:29,758 Para acceder a Plasma Technology, que todos disfrutan libremente
1153 01:17:29,758 --> 01:17:33,737 Y ahora se ha unido a los Illuminati
1154 01:17:34,390 --> 01:17:38,446 Amenazándonos, por falsa documentación,
1155 01:17:38,446 --> 01:17:42,885 Por documentos de investigación falsos, convirtiéndose, entrando a la Fundación Keshe
1156 01:17:45,692 --> 01:17:49,443 Es por eso que retiramos todos estos trabajos de investigación sobre el cáncer
1157 01:17:49,443 --> 01:17:51,343 Que se mostró a través de Tokio.
1158 01:17:52,467 --> 01:17:56,985 Por eso enviamos un correo electrónico a todos nuestros seguidores que
1159 01:17:56,985 --> 01:18:03,195 Pasó por la prueba de la muestra del ojo que hicimos, enviaron materiales a,
1160 01:18:03,195 --> 01:18:08,505 Que volvemos, lo apoyamos, lo reemplazamos y lo haremos, hecho por nosotros directamente.
1161 01:18:08,525 --> 01:18:12,982 No confiamos, porque fueron y amenazaron al hombre que nos apoyó
1162 01:18:12,983 --> 01:18:18,833 Con Fukushima, para matar a su hijo ya sus hijos y luego hacerlo como un set-up,
1163 01:18:18,889 --> 01:18:20,479 Que nos prepararon.
1164 01:18:20,495 --> 01:18:23,565 Es por eso que nos atenemos a la investigación del cáncer.
1165 01:18:23,834 --> 01:18:27,394 Pero hemos retirado todos los documentos de Tokio.
1166 01:18:27,670 --> 01:18:32,060 Pero, por otra parte, dos gobiernos han establecido investigaciones paralelas que
1167 01:18:32,060 --> 01:18:37,010 Nos hacemos de manera independiente, con la colaboración de tres profesores.
1168 01:18:37,496 --> 01:18:40,177 Sr. Hans Bracquené usted es un asesino.
1169 01:18:40,177 --> 01:18:43,767 Sr. Hans Bracquené usted ha ordenado mi muerte,
1170 01:18:44,143 --> 01:18:46,663 Mi ejecución por el Sr. Delannoye.
1171 01:18:46,992 --> 01:18:50,724 El caso ante el Tribunal de Justicia debe ser oído.
1172 01:18:50,724 --> 01:18:53,371 Ya hemos escrito al Embajador de Bélgica,
1173 01:18:53,371 --> 01:18:55,211 Pero todos se esconden.
1174 01:18:55,291 --> 01:19:02,091 Le pedimos que proteja mi vida y mi hijo y mi esposa de United Nations.
1175 01:19:05,175 --> 01:19:07,165 Porque nos matarán.
1176 01:19:07,165 --> 01:19:11,337 El plan es... el nuevo plan es ejecutar en cualquier forma o forma.
1177 01:19:11,516 --> 01:19:14,596 Si yo muero, el rey de Bélgica es responsable
1178 01:19:15,085 --> 01:19:19,335 Sr. Philippe, usted no es un rey, usted es un pedazo de dios sabe qué!
1179 01:19:19,458 --> 01:19:22,918 Tú permites que otros lleven asesinatos en tu Reino.
1180 01:19:23,201 --> 01:19:25,581 Por eso debe ser el fin de la realeza.
1181 01:19:26,789 --> 01:19:31,438 Un rey protege a su pueblo, no mata a su pueblo.
1182 01:19:33,376 --> 01:19:38,476 Señor Hans Bracquené Te llamo directamente: Llévame al tribunal.
1183 01:19:39,695 --> 01:19:42,465 No por un puesto allí, por intento de asesinato.
1184 01:19:42,474 --> 01:19:45,404 Voy a llamar a la Agencia Espacial Europea esta semana,
1185 01:19:45,424 --> 01:19:48,504 Y le pido su renuncia como asesino.
1186 01:19:49,194 --> 01:19:53,334 Ponemos tanta presión sobre ti hasta que te pones adelante,
1187 01:19:53,334 --> 01:19:55,434 Lo mismo con el Sr. Delannoye.
1188 01:19:56,890 --> 01:20:01,960 Usted es un asesino Sr. Hans Bracquené, Jefe de la Agencia Espacial Europea.
1189 01:20:02,000 --> 01:20:04,360 Has asesinado a muchos, presionados.
1190 01:20:04,601 --> 01:20:08,670 Ahora, cuando leo los artículos publicados en lo que debe ser noticia,
1191 01:20:08,734 --> 01:20:11,887 Lo que es antes de las noticias, lo deja muy claro.
1192 01:20:12,234 --> 01:20:14,571 ¡No eres más que un pedazo de mierda!
1193 01:20:15,204 --> 01:20:16,536 No un hombre.
1194 01:20:16,667 --> 01:20:17,451 [inaudible]
1195 01:20:17,451 --> 01:20:22,394 Un gay que encuentra, a través de la cama de otros hombres, su posición.
1196 01:20:22,734 --> 01:20:25,701 Desafíeme, me encontraré con usted en la corte.
1197 01:20:25,767 --> 01:20:27,411 Nadie puede ser el mismo.
1198 01:20:27,701 --> 01:20:35,404 Yo desafío al hombre Clever, que se supone que es el hombre de la gravedad.
1199 01:20:36,001 --> 01:20:39,731 Él desapareció, porque no nos ha desafiado.
1200 01:20:39,771 --> 01:20:43,130 Le enviamos una carta, que no eres más que un ladrón,
1201 01:20:43,134 --> 01:20:44,694 Robar a la gente.
1202 01:20:44,737 --> 01:20:47,734 Todos sabemos quién es, él está en una silla de ruedas que se sienta en Inglaterra,
1203 01:20:47,734 --> 01:20:49,264 Esperando a morir
1204 01:20:50,734 --> 01:20:54,834 No estoy enojado, mi ira es que podamos lograr la Paz.
1205 01:20:54,867 --> 01:20:58,714 Podríamos haber alcanzado la parte del conocimiento con usted de una manera muy fácil.
1206 01:20:58,761 --> 01:21:03,734 ¿Por qué debería pagar y mi familia pagar, por un hombre que es un asesino.
1207 01:21:05,051 --> 01:21:08,594 Señor Hans Bracquené, tiene antecedentes penales.
1208 01:21:08,634 --> 01:21:11,607 Me dijeron en la oficina flamenca cuando estuve allí,
1209 01:21:11,647 --> 01:21:13,727 Por el jefe del gobierno flamenco.
1210 01:21:13,767 --> 01:21:17,831 "Es un criminal que no sabemos cómo limpiará todo su kritty."
1211 01:21:23,227 --> 01:21:27,037 El Sr. Hans Bracquené, el Sr. Delannoye, la policía de Bélgica,
1212 01:21:27,061 --> 01:21:29,286 Llévame a la Corte Internacional,
1213 01:21:29,301 --> 01:21:31,471 O enviarme otro grupo, para matarme.
1214 01:21:31,491 --> 01:21:35,297 Pero ahora la verdad está fuera, yo nunca... hacer una acusación.
1215 01:21:35,651 --> 01:21:37,661 Espero que este tribunal.
1216 01:21:37,734 --> 01:21:40,681 Llévame a la corte y muéstrame que nunca me conoces,
1217 01:21:40,681 --> 01:21:43,321 Nunca me has conocido, nunca me has amenazado,
1218 01:21:43,327 --> 01:21:46,854 Usted nunca ha sido el abogado interno de IMEC.
1219 01:21:46,864 --> 01:21:48,986 Abogado interno de Verhaert.
1220 01:21:49,007 --> 01:21:56,244 Abogado interno para cada otra agencia que usted podría conseguir su mano encendido.
1221 01:21:56,301 --> 01:22:01,664 Incluir también de la industria nuclear belga.
1222 01:22:02,131 --> 01:22:06,434 Su conocimiento interno o conexión, y la amenaza que usted hizo a cada hombre,
1223 01:22:06,434 --> 01:22:08,134 Te ha hecho hombre muy poderoso.
1224 01:22:08,167 --> 01:22:10,767 Pero ahora estás disminuido, estás demolido.
1225 01:22:11,064 --> 01:22:14,514 Usted es un terrorista y hace que otros sean terroristas.
1226 01:22:16,871 --> 01:22:20,547 Aquellos Illuminati que pensaban que iban a revelar
1227 01:22:20,547 --> 01:22:24,050 Que envían polvo a los partidarios de la Fundación Keshe,
1228 01:22:24,051 --> 01:22:25,891 Como lo que estamos probando.
1229 01:22:26,201 --> 01:22:29,794 Ya hemos informado a nuestro pueblo por escrito,
1230 01:22:29,844 --> 01:22:33,077 Y la mayoría de los que lo recibieron, lo apoyan.
1231 01:22:33,077 --> 01:22:35,404 Ellos sabían lo que es lo que has hecho.
1232 01:22:35,447 --> 01:22:37,414 Y lo mismo con los demás.
1233 01:22:37,437 --> 01:22:42,367 Hemos retirado los juicios de Tokio porque nos hemos dado cuenta,
1234 01:22:42,377 --> 01:22:46,807 Hay parcialmente ficción, y todo lo demás.
1235 01:22:46,807 --> 01:22:51,241 Estuve con American Security Services hace dos días.
1236 01:22:51,667 --> 01:22:56,334 Su gente, Illumimati's que usted envía intentando destruirnos,
1237 01:22:56,371 --> 01:23:01,104 Es sus detalles, toda su comunicación está en manos del FBI y la CIA.
1238 01:23:01,117 --> 01:23:05,701 Su cuenta bancaria en América, usted pidió un rescate, se ha abierto.
1239 01:23:05,767 --> 01:23:09,731 La cuenta bancaria para el rescate en Tokio, se ha dado a
1240 01:23:09,731 --> 01:23:13,558 Los Servicios de Seguridad japoneses, y está en sus manos.
1241 01:23:14,167 --> 01:23:18,534 Usted hizo una amenaza, va a hacer video, decir que todo era falso.
1242 01:23:18,601 --> 01:23:23,034 Muchas gracias, informamos a toda nuestra gente de antemano, que...
1243 01:23:23,104 --> 01:23:26,614 Esto es de Illuminati, tratando de desacreditar a la Fundación.
1244 01:23:26,634 --> 01:23:29,351 Pero la belleza es, ya lo sabíamos,
1245 01:23:29,394 --> 01:23:32,127 Y ya comenzamos una nueva Investigación y Desarrollo,
1246 01:23:32,127 --> 01:23:36,784 Para la prueba del... todos los ensayos clínicos, por dos gobiernos diferentes.
1247 01:23:36,801 --> 01:23:39,421 Vince, tu amenaza no está ahí.
1248 01:23:39,467 --> 01:23:44,654 Usted pidió 38.000 euros para ser pagado en América... Bank of America,
1249 01:23:44,654 --> 01:23:47,494 Para el viernes, de lo contrario vas a hacer videos.
1250 01:23:47,697 --> 01:23:52,347 Ya hablamos con el Bank of America y el FBI, por favor cuide de su cuenta.
1251 01:23:52,427 --> 01:23:56,710 Nos dijiste que pagáramos 38.000 el viernes para...
1252 01:23:56,970 --> 01:24:00,857 En Japón, donde le pagamos por usted y su familia para vivir,
1253 01:24:00,857 --> 01:24:03,867 Y tenemos una hipoteca, pensamos que son investigadores.
1254 01:24:05,301 --> 01:24:07,180 El banco ya ha sido informado.
1255 01:24:07,210 --> 01:24:10,881 Póngase en contacto con la oficina extranjera de Japón.
1256 01:24:10,927 --> 01:24:13,260 Ellos están teniendo usted en la carrera.
1257 01:24:13,261 --> 01:24:16,901 Por favor vaya a su banco, no habrá dinero allí, 38.000 mañana.
1258 01:24:16,967 --> 01:24:18,920 Haz tantos videos como quieras.
1259 01:24:18,967 --> 01:24:22,294 Porque nos dimos cuenta, como usted dijo en su comunicación,
1260 01:24:22,334 --> 01:24:23,874 Usted trabaja para el grupo italiano,
1261 01:24:23,901 --> 01:24:26,721 Que forma parte de la operación de la Reina de Bélgica,
1262 01:24:26,741 --> 01:24:29,454 Grupo muy poderoso, como está en el suyo.
1263 01:24:30,000 --> 01:24:35,330 Es muy interesante, soy un hombre muy silencioso, pero hablo muy directo.
1264 01:24:35,894 --> 01:24:38,297 La razón es, para preguntarte algo.
1265 01:24:38,334 --> 01:24:40,773 Escuchas la historia de vida de la Fundación Keshe,
1266 01:24:40,774 --> 01:24:42,651 Y ustedes son todos parte de ella.
1267 01:24:44,181 --> 01:24:46,996 Pediré a mi equipo que haga una parada.
1268 01:24:48,277 --> 01:24:51,907 Los Illuminati, la familia del Rey de Bélgica,
1269 01:24:51,940 --> 01:24:54,943 Nos han pedido, como Fundación Keshe,
1270 01:24:55,107 --> 01:24:59,151 A pagar 38.000, cuenta bancaria de los Estados Unidos,
1271 01:24:59,167 --> 01:25:03,571 Ya una cuenta bancaria japonesa.
1272 01:25:03,601 --> 01:25:07,206 Donde apoyamos, pensamos que estamos pagando la hipoteca del caballero,
1273 01:25:07,207 --> 01:25:08,831 Y su estilo de vida,
1274 01:25:08,831 --> 01:25:10,761 Que él podría hacer la investigación para nosotros.
1275 01:25:10,811 --> 01:25:14,561 Ahora dicen que es la evidencia que nos están pagando para hacer un reporte.
1276 01:25:14,601 --> 01:25:17,347 No lo hicimos, trabajamos muy claramente y compañía.
1277 01:25:17,347 --> 01:25:22,151 Hemos recibido una solicitud de extorsión,
1278 01:25:22,161 --> 01:25:25,477 Por lo que vemos, dice, es Illuminati.
1279 01:25:25,477 --> 01:25:29,177 Todas las cosas se ha dado a los valores del gobierno estadounidense,
1280 01:25:29,177 --> 01:25:31,371 Ellos descargaron el teléfono, hace dos días,
1281 01:25:31,371 --> 01:25:34,084 Y se ha dado a la seguridad japonesa también.
1282 01:25:34,427 --> 01:25:36,584 Entonces, qué quieres preguntarte, te lo dije
1283 01:25:36,584 --> 01:25:39,697 "Te has alejado de mí, siendo correcto."
1284 01:25:40,494 --> 01:25:42,233 Estamos abriendo una encuesta.
1285 01:25:42,267 --> 01:25:43,271 (VV) Sr. Keshe?
1286 01:25:43,334 --> 01:25:44,221 (MK) Sí.
1287 01:25:44,267 --> 01:25:47,161 Justo antes de hacer eso, el Facebook está a punto de apagarse,
1288 01:25:47,161 --> 01:25:48,907 Así que voy a reiniciarlo aquí.
1289 01:25:48,934 --> 01:25:51,611 ¿Puedes esperar un momento mientras lo reiniciemos?
1290 01:25:51,811 --> 01:25:53,264 (MK) No hay problema.
1291 01:25:54,081 --> 01:25:55,801 Dime cuando quieres que vuelva.
1292 01:25:55,801 --> 01:25:59,614 Esperamos a que... Facebook tenga un límite de cuatro horas.
1293 01:26:00,584 --> 01:26:02,531 Y estamos llegando a las cuatro horas.
1294 01:26:04,261 --> 01:26:07,397 Cuando empezaste, por favor dime Vince, seguimos adelante.
1295 01:26:13,304 --> 01:26:16,214 ¿Está hecho? Por favor, no hables en ninguna parte de la espalda.
1296 01:26:16,214 --> 01:26:18,721 ¿Desactivar todos los teléfonos, por favor?
1297 01:26:18,894 --> 01:26:21,001 (VV) Todavía no ha terminado, sólo un momento por favor.
1298 01:26:21,001 --> 01:26:22,324 (MK) Estoy esperando.
1299 01:26:31,701 --> 01:26:32,734 Sus...
1300 01:26:33,501 --> 01:26:36,147 Para aquellos de ustedes que escuchan en los otros canales,
1301 01:26:36,397 --> 01:26:38,991 Ahora usted gana la historia de donde usted está.
1302 01:26:39,667 --> 01:26:42,807 Si nos quedamos débiles, empujaremos.
1303 01:26:42,887 --> 01:26:44,531 Nos quedamos muy fuertes.
1304 01:26:44,967 --> 01:26:46,800 (VV) Voy otra vez, gracias.
1305 01:26:46,811 --> 01:26:48,126 (MK) Muchas gracias.
1306 01:26:48,301 --> 01:26:51,911 En primer lugar, les doy las gracias a todos los partidarios de la Fundación Keshe en todo el mundo.
1307 01:26:51,990 --> 01:26:55,934 Tienes que aprender, si nos damos esta vez a Illuminati,
1308 01:26:56,037 --> 01:26:58,497 Damos por vencido, nos dictarán.
1309 01:26:59,547 --> 01:27:02,851 Voy a abrirme y leerlo a usted,
1310 01:27:02,901 --> 01:27:05,334 Lo que han dicho en su comunicación.
1311 01:27:06,071 --> 01:27:07,857 Dicen: "Somos Illuminatis".
1312 01:27:07,877 --> 01:27:11,257 "Somos los más..." Son el grupo italiano más poderoso,
1313 01:27:11,301 --> 01:27:14,451 Y su trabajo es terminar con la Fundación Keshe.
1314 01:27:14,501 --> 01:27:17,467 Eso es en su escritura, vamos a publicar estos que usted...
1315 01:27:17,901 --> 01:27:22,101 Y entonces usted entiende lo que ha estado pasando en el fondo.
1316 01:27:22,567 --> 01:27:24,934 La reina de la, la ex-reina de Bélgica.
1317 01:27:25,301 --> 01:27:33,377 Toda la estructura de la organización mafiosa italiana, como la llaman,
1318 01:27:33,401 --> 01:27:36,456 Ha estado en funcionamiento para desacreditar a la Fundación.
1319 01:27:36,667 --> 01:27:38,804 Leemos toda su comunicación.
1320 01:27:38,967 --> 01:27:39,634 Y...
1321 01:27:41,034 --> 01:27:46,357 Lo que es muy interesante para nosotros, es que, queremos preguntarle algo.
1322 01:27:46,377 --> 01:27:48,594 Voy a soltar, voy a leerlo a usted.
1323 01:27:48,601 --> 01:27:51,861 Esta es la última comunicación de este grupo.
1324 01:27:52,567 --> 01:27:55,201 Ellos dicen... Nos preguntaron
1325 01:27:56,481 --> 01:27:57,391 es un...
1326 01:27:58,314 --> 01:28:00,557 Esta es nuestra última comunicación.
1327 01:28:00,734 --> 01:28:04,631 "Empezamos, vamos a empezar a debunking el próximo lunes,
1328 01:28:04,631 --> 01:28:09,594 A menos que observemos los fondos en la cuenta bancaria, a más tardar el viernes de esta semana ",
1329 01:28:09,634 --> 01:28:10,947 Que es mañana.
1330 01:28:11,124 --> 01:28:14,014 ¿Vamos como personas de la Fundación Keshe,
1331 01:28:14,234 --> 01:28:16,594 Pagar dinero a las mafias?
1332 01:28:16,667 --> 01:28:18,417 Pay Illuminatis?
1333 01:28:19,134 --> 01:28:22,527 Dice: "Dependiendo de su postura con respecto a nuestro pago...
1334 01:28:22,534 --> 01:28:26,174 Tal vez tengamos que revelar esa cuenta de correo electrónico proporcionada
1335 01:28:26,267 --> 01:28:28,126 Que todo ha sido falso ".
1336 01:28:28,127 --> 01:28:32,291 "Te preparamos para destruirte, para destruir la Fundación Keshe."
1337 01:28:33,534 --> 01:28:35,134 Dice, que se hará el lunes,
1338 01:28:35,234 --> 01:28:37,267 "A menos que recibamos de otra manera...
1339 01:28:37,501 --> 01:28:38,801 "Se reciben para entonces."
1340 01:28:39,000 --> 01:28:43,517 "Y después de una serie de videos de YouTube, comenzarán a aparecer, diciendo que
1341 01:28:43,601 --> 01:28:47,404 Yo sólo era un artista de pago.
1342 01:28:47,534 --> 01:28:54,054 Pero lo que es interesante, en parte de su trabajo, es que, todos hemos visto al tipo.
1343 01:28:56,554 --> 01:29:01,781 Todos sabemos que el tipo, el tipo se infiltró, entraron en la Fundación Keshe.
1344 01:29:02,617 --> 01:29:05,901 Dice: "Por favor, piensa y decide si tu organización
1345 01:29:05,901 --> 01:29:07,697 Puede sobrevivir de esto ".
1346 01:29:07,697 --> 01:29:10,987 "Que es cuando hacemos videos para decir que todo es falso.
1347 01:29:11,067 --> 01:29:14,804 Si confías en ti mismo, entonces irás.
1348 01:29:14,867 --> 01:29:16,867 "Opción uno", nos dieron dos opción.
1349 01:29:16,867 --> 01:29:22,127 Hacer un video y destruirnos, o pagamos un rescate de 68.000 €.
1350 01:29:22,154 --> 01:29:25,211 Toda la copia de la conversación se ha dado al gobierno japonés
1351 01:29:25,211 --> 01:29:29,444 Funcionarios y la CIA y el FBI en sus embajadas.
1352 01:29:29,444 --> 01:29:34,127 Por lo tanto, lo que le decimos es que la Fundación Keshe ha recibido
1353 01:29:34,127 --> 01:29:36,194 Una nota de rescate de...
1354 01:29:37,940 --> 01:29:39,994 Los Illuminatis.
1355 01:29:40,027 --> 01:29:43,764 Dicen que son Illuminatis, este es el dinero que quieren,
1356 01:29:44,327 --> 01:29:48,714 Y están pidiendo que el rescate sea pagado para mañana.
1357 01:29:49,331 --> 01:29:52,734 Lo que quiero preguntarte, como seguidor de la Fundación Keshe
1358 01:29:52,814 --> 01:29:54,191 es el siguiente:
1359 01:29:54,867 --> 01:29:56,351 Estamos poniendo...
1360 01:29:58,527 --> 01:30:00,721 Derecho a votar en la pantalla
1361 01:30:02,586 --> 01:30:05,636 ¿Puede poner eso en la pantalla, por favor?
1362 01:30:06,099 --> 01:30:08,339 Aquellos de ustedes que pueden
1363 01:30:10,659 --> 01:30:11,909 ¡votar!
1364 01:30:12,389 --> 01:30:14,989 Stanley, ¿puedes ponerlo por favor?
1365 01:30:16,838 --> 01:30:18,907 ¿Quién tiene que decidir?
1366 01:30:20,298 --> 01:30:24,327 Los partidarios de la Fundación Keshe en todo el mundo, dondequiera que se encuentre usted puede votar!
1367 01:30:25,328 --> 01:30:28,533 Esta Fundación Keshe, y los partidarios de la Fundación Keshe
1368 01:30:28,533 --> 01:30:36,288 Van a dar dinero, o pagar un rescate a Illuminati, al señor Hans Bracquené
1369 01:30:36,348 --> 01:30:39,219 Al Rey, y al Sr. Delannoye.
1370 01:30:39,546 --> 01:30:43,390 Nos han pedido que paguemos, para este viernes.
1371 01:30:44,290 --> 01:30:47,359 Eso es mañana, en el número de cuenta bancaria:
1372 01:30:47,359 --> 01:30:48,691 Banco americano
1373 01:30:48,691 --> 01:30:55,254 004637189785,
1374 01:30:55,684 --> 01:31:06,596 Código Swift: OFAUS6S Este es Bank of America.
1375 01:31:07,346 --> 01:31:13,468 ¿Pagaremos el rescate, 34.000 dólares para el viernes?
1376 01:31:14,116 --> 01:31:16,920 Los que dicen "No", nos dicen "No".
1377 01:31:16,980 --> 01:31:20,750 34.000 dólares a pagar, esta es la segunda pregunta.
1378 01:31:21,170 --> 01:31:28,680 ¿Está la Fundación Keshe como sus miembros, vamos a pagar 34.000 a Shenzi Bank
1379 01:31:29,300 --> 01:31:35,830 En la cuenta del número que nos han dado para un rescate?
1380 01:31:37,189 --> 01:31:40,487 ¿La Fundación Keshe va a pagar un rescate para quedarse?
1381 01:31:41,260 --> 01:31:44,350 Dice, "Estimado Sr. Keshe, Como hemos discutido,
1382 01:31:44,350 --> 01:31:46,860 No habrá más problemas con respecto a esta cuestión.
1383 01:31:46,860 --> 01:31:50,299 Sin embargo, usted tendrá que reembolsarnos. "
1384 01:31:50,300 --> 01:31:55,800 Ya se les ha pagado... Casi 100.000 para nosotros... apoyar.
1385 01:31:56,230 --> 01:31:59,031 Nos gustaría... Somos como Fundación Keshe
1386 01:31:59,031 --> 01:32:05,899 Recibir amenaza de vida, y retroceder, y correr?
1387 01:32:06,211 --> 01:32:11,650 O como dicen, los "Illuminati, y quieren ver el final de la Fundación Keshe".
1388 01:32:12,021 --> 01:32:15,190 ¿Pagaremos a Illuminati?
1389 01:32:17,369 --> 01:32:21,750 Dicen que son "Illuminati", y "llevan 3 años preparándonos".
1390 01:32:22,271 --> 01:32:27,005 Así que mi pregunta a los seguidores de la Fundación Keshe es:
1391 01:32:27,598 --> 01:32:33,531 ¿Pagamos rescate a Illuminati's, a Hans Bracquené,
1392 01:32:33,531 --> 01:32:36,891 Que pueden hacer un video, y avergonzar?
1393 01:32:36,891 --> 01:32:41,166 Nos dieron documentos falsos, y hemos tomado todo lo demás,
1394 01:32:41,167 --> 01:32:44,580 Porque era fácil para lo que hicieron, para nosotros hacerlo.
1395 01:32:46,129 --> 01:32:51,964 Dice, si nos pagan 15.000 al mes, entonces podemos seguir con la misma estafa.
1396 01:32:51,964 --> 01:32:56,740 Nunca nos involucramos con una estafa, y lo curioso es,
1397 01:32:56,740 --> 01:33:03,040 Entender si la Fundación Keshe va a trabajar con los Illuminati?
1398 01:33:04,970 --> 01:33:09,010 Hemos hablado con el grupo intermediario de TEPCO.
1399 01:33:09,790 --> 01:33:13,411 Dicen que el caballero solía trabajar para ellos con TEPCO.
1400 01:33:13,411 --> 01:33:17,260 Así que sabíamos que el hombre era exactamente lo que decía, la operación de TEPCO.
1401 01:33:17,260 --> 01:33:20,308 Pero lo que está en criminal ahora, han copiado
1402 01:33:20,308 --> 01:33:23,158 Membretes y todo de los bancos.
1403 01:33:23,613 --> 01:33:27,173 Y, el gobierno japonés, y TEPCO están furiosos,
1404 01:33:27,173 --> 01:33:33,742 Cómo estas personas han usado su nombre, forjado, y ahora pidieron un rescate.
1405 01:33:34,383 --> 01:33:35,952 No tengo ningún problema.
1406 01:33:35,953 --> 01:33:40,224 Si usted, los seguidores de la Fundación Keshe me dicen que pague el rescate, pagamos!
1407 01:33:43,783 --> 01:33:48,352 El texto completo se publicará en el sitio web de la Fundación Keshe,
1408 01:33:48,352 --> 01:33:50,067 Todo lo que hemos dicho.
1409 01:33:53,983 --> 01:33:59,914 ¿Qué, qué es intereses, es que...
1410 01:34:05,804 --> 01:34:08,913 ¿Cuánto nos ven como una amenaza?
1411 01:34:09,113 --> 01:34:11,794 ¡Les digo cuánto nos ven como una amenaza!
1412 01:34:11,794 --> 01:34:15,794 Es el Antiguo Orden. ¿Lo que ellos dicen?
1413 01:34:16,094 --> 01:34:20,194 Dice, toda su decisión el lunes, que es el próximo lunes.
1414 01:34:20,214 --> 01:34:26,064 Cuando comprobé la cuenta bancaria 68k, o 50.000k por mes,
1415 01:34:26,283 --> 01:34:30,559 Él dice: "Vive en el momento, no en el futuro o en el pasado".
1416 01:34:30,903 --> 01:34:35,029 Por lo tanto, quiero preguntar a los partidarios de la Fundación Keshe:
1417 01:34:35,029 --> 01:34:37,952 ¿Vamos a pagar un rescate a Illuminati?
1418 01:34:41,914 --> 01:34:47,154 ¿Es Keshe la Fundación tan asustada de que es el descubrimiento de la Paz para el Hombre,
1419 01:34:47,624 --> 01:34:52,224 Que, tenemos que pagar un rescate a Illuminati?
1420 01:34:54,034 --> 01:35:01,105 O, ¿estamos de pie para ellos a los videos y hacer una broma con él, y soportar?
1421 01:35:01,105 --> 01:35:05,322 Nos adelantamos, informamos a todos los que estaban involucrados en todas partes,
1422 01:35:05,353 --> 01:35:10,704 Que estamos reemplazando cualquier cosa, y todo lo que hicimos fue hecho de buena fe.
1423 01:35:10,704 --> 01:35:16,844 La gente que pensamos que sabemos, pero de hecho fue,
1424 01:35:16,844 --> 01:35:19,454 Los Illuminati se han instalado, la vergüenza de sus agentes.
1425 01:35:20,305 --> 01:35:23,484 Esto es una vergüenza, lo que pensaban.
1426 01:35:25,334 --> 01:35:31,062 Y, ¿qué es muy interesante?
1427 01:35:31,080 --> 01:35:34,489 Le leí la línea de comunicación, a partir del 3:16 del martes pasado.
1428 01:35:37,886 --> 01:35:44,886 "Me vi obligado a alimentarte, de lo contrario mi familia será asesinada.
1429 01:35:44,886 --> 01:35:49,786 Lo siento. Todos los demás, todos los papeles son reales.
1430 01:35:49,786 --> 01:35:55,237 Todos los trabajos científicos 1 & amp; 2 son reales ". Porque seguimos preguntándole.
1431 01:35:55,280 --> 01:35:58,141 Le dije: "¿Es correcta la prueba de toxicidad?" Él dice: "Sí".
1432 01:35:58,141 --> 01:36:02,860 Le dije: "¿Es correcto el papel del cáncer, 'Papel 2'?" Él dice: "Sí".
1433 01:36:02,860 --> 01:36:08,320 Y entonces él dice, "el 3er papel, la excepción de las fotos de los ratones,
1434 01:36:08,320 --> 01:36:11,358 Los resultados son correctos ". No lo estamos tomando.
1435 01:36:11,449 --> 01:36:13,851 Alguien, la persona dice, "Pagarlos".
1436 01:36:13,881 --> 01:36:16,730 -Así que son Illuminati, muchas gracias.
1437 01:36:16,780 --> 01:36:18,719 -Por favor, queremos saber quién es.
1438 01:36:20,160 --> 01:36:24,650 Ahora, él dice: "Tengo demasiada presión en mi vida,
1439 01:36:24,690 --> 01:36:28,665 Y 2 opciones, para mantenerse vivo, y proteger a mi familia ".
1440 01:36:29,574 --> 01:36:34,315 Él dice, "Voy a publicar 2 mensajes: Un video en YouTube
1441 01:36:34,315 --> 01:36:37,985 Diciendo que los resultados de TEPCO eran falsos, y somos falsos ".
1442 01:36:38,175 --> 01:36:43,397 Así que, pero lo interesante es, o él dice, "Voy a desaparecer para siempre
1443 01:36:43,397 --> 01:36:48,705 Y no le causan más problemas, pero necesito algo de dinero para hacerlo. "
1444 01:36:48,705 --> 01:36:52,546 Y luego dice que quiere abrir un restaurante italiano en Los Ángeles.
1445 01:36:52,546 --> 01:36:55,986 Por eso hablamos con los americanos. Están esperando que estés,
1446 01:36:55,986 --> 01:36:59,115 Para abrir su restaurante. Y luego dice que es un actor,
1447 01:36:59,115 --> 01:37:02,629 Él dice que su deseo es éste, y entonces él dice,
1448 01:37:03,069 --> 01:37:08,355 "Trabajo para un grupo poderoso en Italia, están relacionados con los de Illuminati".
1449 01:37:10,286 --> 01:37:13,726 Y entonces, ahí es donde todo entró.
1450 01:37:14,726 --> 01:37:18,786 Él dice, "no hay nada malo". El sigue...
1451 01:37:18,905 --> 01:37:23,425 "Ellos quieren que nosotros..." dice,
1452 01:37:23,756 --> 01:37:29,626 "Durante la última hora preparo un video, y lo confieso todo como falso".
1453 01:37:29,626 --> 01:37:34,257 "Y esto dará una gran abolladura a su organización, sin dinero".
1454 01:37:34,257 --> 01:37:37,353 "No tengo ninguna emoción en mi tarea."
1455 01:37:37,707 --> 01:37:41,007 Y luego dice: "Siento que tengo que retirarme".
1456 01:37:41,364 --> 01:37:45,008 "Quiero desaparecer". Él dice ambas opciones:
1457 01:37:45,008 --> 01:37:48,338 1. Fue para ellos hacer un video para desacreditarnos, o
1458 01:37:48,338 --> 01:37:51,598 2. Pagar 68.000 euros de rescate.
1459 01:37:51,944 --> 01:37:56,088 Él dice: "Tomo la opción 'dos' Si yo fuera tú ", y luego sigue...
1460 01:37:56,438 --> 01:37:59,328 Podemos leer,
1461 01:37:59,328 --> 01:38:02,328 "Así que, obtengo el 98%, excepto una persona que debe ser de Illuminati
1462 01:38:02,328 --> 01:38:08,627 Pagar rescate para saber quién es ". Lo leo para usted más.
1463 01:38:08,647 --> 01:38:12,527 Publicaremos esto en el sitio web de la Fundación Keshe.
1464 01:38:13,107 --> 01:38:16,807 Es muy interesante lo que hace, pero al final de la misma
1465 01:38:16,827 --> 01:38:22,045 Pero la razón que nos dan es muy, muy, interesante, muestra quién está detrás de esto.
1466 01:38:24,860 --> 01:38:28,880 La belleza de esto es esto:
1467 01:38:28,880 --> 01:38:33,570 Dicen que nuestra tecnología es falsa, y quieren detenerla.
1468 01:38:33,650 --> 01:38:36,712 Pero lo suficientemente interesante en otra parte de...
1469 01:38:36,712 --> 01:38:38,330 Ching para que confiese lo que está pasando y lo que ha sido,
1470 01:38:38,330 --> 01:38:42,992 Es que dice
1471 01:38:44,943 --> 01:38:48,663 Tengo que leerlo para usted, que usted puede entender completamente.
1472 01:38:49,213 --> 01:38:55,599 La comunicación dice en esencia, que la tecnología es demasiado peligrosa.
1473 01:38:55,636 --> 01:39:02,456 "Permite que el tumulto sobreviva", y por lo tanto significa que lo han probado. Ellos saben.
1474 01:39:02,663 --> 01:39:05,665 Él dice: "Nuestra opción y lo que queremos",
1475 01:39:05,665 --> 01:39:09,055 "Es mantener la población mundial a 500 millones".
1476 01:39:09,255 --> 01:39:14,657 "Con su tecnología habrá demasiada gente, y no podrán vivir, tantos".
1477 01:39:14,657 --> 01:39:16,886 Le dije: "Hay una opción, usted abre el Espacio".
1478 01:39:16,886 --> 01:39:20,917 "No, queremos que 500 millones sobrevivan".
1479 01:39:20,967 --> 01:39:29,857 Por lo tanto, si nuestra tecnología es incorrecta, ¿por qué lo ven como, permitiendo que el hombre exista?
1480 01:39:29,976 --> 01:39:32,835 Así que no hay nada malo con la tecnología.
1481 01:39:33,076 --> 01:39:39,046 Así es como se ven a sí mismos, y esto es muy interesante para nosotros
1482 01:39:39,156 --> 01:39:45,202 Es que, si nuestra tecnología estaba equivocada, ¿por qué quieren desacreditarla?
1483 01:39:45,203 --> 01:39:50,083 ¿Por qué quieren matarlo? Y si es tan mal,
1484 01:39:50,083 --> 01:39:55,773 ¿Por qué tienen una preocupación de que, el .. ¿cómo se llama,
1485 01:39:55,914 --> 01:40:00,224 La población aumentará tanto que este planeta no puede sostener?
1486 01:40:01,332 --> 01:40:04,124 Esto significa que la tecnología es 100% correcta.
1487 01:40:04,154 --> 01:40:08,054 Esto significa que tienen miedo,
1488 01:40:09,284 --> 01:40:13,114 Que ahora, que desarrollamos una tecnología tan perfecta,
1489 01:40:13,184 --> 01:40:17,185 La raza humana entrará en el espacio y se sueltan...
1490 01:40:17,185 --> 01:40:22,504 Por lo tanto, Illuminati o el jefe de Illuminati, el tipo que dice: "Páguenos",
1491 01:40:23,385 --> 01:40:27,045 Dice, te lo leo, esta es la palabra exacta,
1492 01:40:32,985 --> 01:40:35,615 Tengo que traer que se puede decir (?)
1493 01:40:37,181 --> 01:40:40,025 Dice, lo he leído de nuevo a adelante, dice,
1494 01:40:40,075 --> 01:40:42,224 "Hicimos esto no por dinero".
1495 01:40:42,405 --> 01:40:43,925 Le digo: "Yo tengo..."
1496 01:40:43,925 --> 01:40:45,005 Él dice....
1497 01:40:45,335 --> 01:40:47,925 Le dije: "¿Cuál es tu última donación?"
1498 01:40:48,065 --> 01:40:50,226 Él dice: "Te lo haré saber esta semana,"
1499 01:40:50,226 --> 01:40:55,335 "Aunque prefiero la opción 2, puede que no pueda... permitirme hacerlo".
1500 01:40:55,396 --> 01:40:56,844 (MK) Yo dije, "¿Qué significa?"
1501 01:40:56,905 --> 01:40:59,353 "Es discutir este punto con mi equipo."
1502 01:40:59,613 --> 01:41:02,083 Le dije: "¿Y qué significa eso?"
1503 01:41:02,153 --> 01:41:04,566 Él dice: "Hicimos esto no por dinero".
1504 01:41:04,726 --> 01:41:06,366 -¿Por qué? -pregunté.
1505 01:41:06,546 --> 01:41:08,775 "Para destruir su organización,"
1506 01:41:08,845 --> 01:41:11,015 ¿Dije por qué? ¡Ayudamos a la gente! "
1507 01:41:11,135 --> 01:41:13,915 Él dice, "a veces, ayudar a la gente es peligroso".
1508 01:41:14,015 --> 01:41:16,926 Le dije: "¿Y qué? Entonces, ¿qué haces?
1509 01:41:16,946 --> 01:41:19,836 Él dice: "Las cosas deben estar en su lugar".
1510 01:41:19,836 --> 01:41:21,266 Le dije: "¿Como qué?"
1511 01:41:21,396 --> 01:41:23,835 Él dice: "Orden de destrucción".
1512 01:41:23,836 --> 01:41:25,806 Dije: "¿Quién está destruyendo?"
1513 01:41:25,856 --> 01:41:27,565 Él dice: "Nuevo Orden Mundial"
1514 01:41:27,595 --> 01:41:31,566 Le dije: "Estamos todos... Todos lo hacemos un lugar mejor. "
1515 01:41:32,106 --> 01:41:33,446 Él dice: "Nosotros".
1516 01:41:33,466 --> 01:41:34,946 Yo digo, "¿A dónde vamos?"
1517 01:41:34,946 --> 01:41:37,965 Él dice: "Nosotros, en dos sentidos somos diferentes".
1518 01:41:37,995 --> 01:41:42,265 Le dije: "¡Quiero construir un futuro mejor!"
1519 01:41:42,295 --> 01:41:44,983 Él dice: "Nosotros también, nuestro camino son diferentes".
1520 01:41:45,033 --> 01:41:46,803 Le dije, "¿Qué camino es diferente?"
1521 01:41:46,803 --> 01:41:52,251 Él dice: "La población mundial es demasiado, la necesidad de reducir a 500 millones".
1522 01:41:53,192 --> 01:41:56,938 Le dije: "¿Es esto que los GANS salvan vidas y también trabajan?"
1523 01:41:56,958 --> 01:41:59,567 Él dijo: "¡Lee Malthus!"
1524 01:41:59,608 --> 01:42:02,409 Le dije: "¿Y sabes esto? ¿Qué es Malthus?
1525 01:42:02,489 --> 01:42:05,178 Él dice, "En la comunidad bacteriana,"
1526 01:42:05,179 --> 01:42:09,359 "Si constantemente dan comida a las bacterias, se reproducen".
1527 01:42:09,359 --> 01:42:12,119 "No hay espacio para moverse entonces, y todos mueren."
1528 01:42:12,159 --> 01:42:16,617 "Esta es la teoría de Malthus, con tu camino moriremos todos".
1529 01:42:16,638 --> 01:42:19,678 "Que salva la vida, seremos billones de nosotros."
1530 01:42:19,738 --> 01:42:23,098 Él dijo: "Con nuestro camino, algunos de nosotros sobrevivirán."
1531 01:42:23,098 --> 01:42:27,885 Ésta es la manera de Illuminati de intentar, matar, si usted entiende
1532 01:42:29,056 --> 01:42:31,721 Fui y me registré, ¿qué es este Malthus?
1533 01:42:31,677 --> 01:42:36,456 Dice: "La población cuando no se controla va a duplicarse,
1534 01:42:36,641 --> 01:42:40,277 25 años o aumentos en una relación geométrica. "
1535 01:42:40,287 --> 01:42:42,547 De todos modos, al final, dice: "No habrá comida."
1536 01:42:42,572 --> 01:42:46,759 Pero esto es sobre la vieja suposición de que la comida será escasa.
1537 01:42:46,759 --> 01:42:50,865 Con el GANS no hay escasez, y lo explico. Asi que...
1538 01:42:50,865 --> 01:42:55,061 Digo: "Así que con esta tecnología cada ser tiene la oportunidad de vivir".
1539 01:42:55,061 --> 01:42:58,344 "Así que entre tu camino, y debes comprometerte..."
1540 01:42:58,344 --> 01:43:02,308 "Ah, usted debe comp... compromiso de un espacio para viajar a."
1541 01:43:02,308 --> 01:43:04,438 -Entonces esta teoría no se cumple.
1542 01:43:04,438 --> 01:43:08,478 "El universo es demasiado grande, y puede acomodar a todos los hombres."
1543 01:43:08,478 --> 01:43:10,796 "Esta es la belleza del nuevo conocimiento".
1544 01:43:10,796 --> 01:43:17,306 Él dijo: "Empezamos a tratar contigo pensando tu, tus afirmaciones son reales".
1545 01:43:17,337 --> 01:43:19,280 Yo dije: "Son reales".
1546 01:43:19,510 --> 01:43:22,640 Y entonces, el tipo se desmaya.
1547 01:43:22,830 --> 01:43:26,273 Lo que hemos recibido para él, su última comunicación esta mañana.
1548 01:43:26,273 --> 01:43:30,383 Él dice, "No tengo dinero y voy a seriamente esta soplar."
1549 01:43:30,425 --> 01:43:33,494 "Estoy desesperado y ya no tengo nada que perder."
1550 01:43:33,494 --> 01:43:36,504 Porque ahora las mafias, las Illuminati,
1551 01:43:36,504 --> 01:43:39,224 Explica, se han negado a pagarle también.
1552 01:43:39,487 --> 01:43:42,950 Él dice: "Recordemos que los fondos no han llegado".
1553 01:43:43,030 --> 01:43:46,884 "Esta es nuestra última comunicación, comenzamos a desacreditar el lunes."
1554 01:43:46,895 --> 01:43:51,995 Pero ya te hemos desacreditado, señor. Ya te hemos desacreditado.
1555 01:43:52,277 --> 01:43:53,557 Porque...
1556 01:43:54,987 --> 01:44:01,247 Hemos lanzado, borde se sabe, que está, que están en la mano del FBI y la CIA.
1557 01:44:01,374 --> 01:44:03,431 Teníamos una profundidad... En profundidad.
1558 01:44:03,431 --> 01:44:06,481 Este es uno de los placeres de mi trabajo en la vida pasada.
1559 01:44:06,561 --> 01:44:09,321 Trabajo con los Security como hermanos.
1560 01:44:09,378 --> 01:44:11,483 Y entienden cuando hago un punto.
1561 01:44:11,484 --> 01:44:15,494 Cuando les dije sobre... Allan Sterling
1562 01:44:15,494 --> 01:44:18,574 Usted ha visto lo que pasó, ahora vea lo que le sucede a este tipo.
1563 01:44:18,673 --> 01:44:23,822 Por favor escriba... estos son los datos bancarios que nos dieron, tenemos,
1564 01:44:24,149 --> 01:44:26,269 Y quieren que lo paguemos.
1565 01:44:26,586 --> 01:44:31,377 Y, esto es muy claro.
1566 01:44:31,377 --> 01:44:34,867 Es por eso que sabíamos lo que está pasando en el fondo, y un montón de
1567 01:44:34,867 --> 01:44:40,091 Nos preguntó si podemos publicar un modelo de investigación 1 y 2 y 3.
1568 01:44:40,141 --> 01:44:42,260 Lo tenemos, no lo publicaremos.
1569 01:44:42,301 --> 01:44:45,260 Hemos llegado a un acuerdo con una organización gubernamental
1570 01:44:45,260 --> 01:44:50,420 Con 3 profesores en 2 países diferentes para replicar la tecnología.
1571 01:44:50,530 --> 01:44:51,857 Sabemos que la tecnología, de inyección y polvo,
1572 01:44:51,857 --> 01:44:57,084 Es 100% no tóxico de otros...
1573 01:44:57,084 --> 01:45:00,005 Pero ahora, quieren hacerlo como es.
1574 01:45:02,355 --> 01:45:07,404 Lo interesante es que hemos recibido esta amenaza,
1575 01:45:07,404 --> 01:45:11,004 Lo discutimos detalladamente con American Intelligence Services.
1576 01:45:11,538 --> 01:45:14,317 Y tenemos que entender...
1577 01:45:15,939 --> 01:45:20,729 Que... vamos a pagar un rescate a Illuminati?
1578 01:45:20,784 --> 01:45:25,034 O la Fundación Keshe es fuerte, una de las organizaciones líderes en el mundo,
1579 01:45:25,264 --> 01:45:28,857 Se opone al Sr. Hans Bracquené, al Sr. Laureyssens,
1580 01:45:29,997 --> 01:45:35,098 El Rey de Bélgica, los Illuminati, como dicen quienes son.
1581 01:45:35,308 --> 01:45:39,158 No estamos, no podemos fingir esto, todo está en blanco y negro.
1582 01:45:39,179 --> 01:45:42,709 Puedo poner una cámara y se puede ver todo.
1583 01:45:45,234 --> 01:45:48,941 Puedo abrir las cámaras y ver línea por línea.
1584 01:45:48,941 --> 01:45:52,376 Pero lo que hacemos, lo publicamos como una copia impresa,
1585 01:45:52,377 --> 01:45:55,857 Que se puede utilizar en el tribunal de justicia.
1586 01:45:57,122 --> 01:45:58,792 De muchas maneras...
1587 01:45:59,589 --> 01:46:02,149 Ahora demuestra, somos tan correctos,
1588 01:46:02,149 --> 01:46:06,546 Que hemos hecho de uno de los establecimientos más antiguos
1589 01:46:06,576 --> 01:46:10,603 Secuestro, secuestro, asesinato, extorsión,
1590 01:46:10,603 --> 01:46:13,782 Que es de Illuminati, para llegar abiertamente público.
1591 01:46:13,782 --> 01:46:17,772 Y no saben, lo que llevo en mí tampoco.
1592 01:46:19,434 --> 01:46:25,492 Fundación Keshe, la forma en que he enseñado y la forma en que lo he creado, es tan sólido.
1593 01:46:25,563 --> 01:46:30,723 Eso, todos nosotros estamos con nuestras vidas para cambiar el curso de la Humanidad.
1594 01:46:31,295 --> 01:46:38,227 Se necesita mucha confianza en sí mismo, para liberar, de tal manera que estoy haciendo ahora.
1595 01:46:38,307 --> 01:46:42,607 Proviene de la confianza y no del miedo.
1596 01:46:42,752 --> 01:46:46,352 Se trata de saber lo que hago es correcto para la Humanidad.
1597 01:46:46,411 --> 01:46:49,948 Es decir, hizo el establecimiento más antiguo, el de los Illuminati,
1598 01:46:50,008 --> 01:46:52,714 Donde el origen proviene realmente de Irán,
1599 01:46:52,774 --> 01:46:56,904 Ahora nos ven como una amenaza porque no pueden hacerlo.
1600 01:46:58,010 --> 01:47:01,195 Tengo un mensaje para ustedes, gente de los Illuminati.
1601 01:47:01,335 --> 01:47:04,145 Venga y siéntese y hablemos de la nueva manera.
1602 01:47:04,175 --> 01:47:09,082 Pero, esta vez todo hombre tiene que ser libre. No te rechazo.
1603 01:47:09,294 --> 01:47:13,704 Os abracé como hermanos, para que por ella encontremos la paz.
1604 01:47:13,934 --> 01:47:18,632 A través de él, usted cambia sus maneras a la nuestra, ahora abrimos el espacio.
1605 01:47:18,682 --> 01:47:22,342 Y con ella, encontramos Paz para la Humanidad.
1606 01:47:22,800 --> 01:47:26,074 En los escritos que me has hecho, que serán publicados,
1607 01:47:26,074 --> 01:47:29,674 Muestra que usted sabe que la tecnología es tan 100% correcta.
1608 01:47:29,821 --> 01:47:37,581 Dice: "Hicimos esto no por dinero, sino por destruir su organización".
1609 01:47:38,011 --> 01:47:44,501 Así que, quiero saber si la Fundación Keshe va a ser destruida.
1610 01:47:44,646 --> 01:47:54,255 Por esto... lo que yo llamo... "intimidación" Por este rescate, nos están pidiendo.
1611 01:47:54,256 --> 01:47:57,386 No estamos pagando. Usted hace tan débil.
1612 01:47:57,426 --> 01:48:00,583 Y ya hemos escrito a toda nuestra gente.
1613 01:48:01,035 --> 01:48:04,589 Que, van a recibir un correo electrónico de usted.
1614 01:48:04,589 --> 01:48:06,916 Todos están esperando, y lo pasamos a la Interpol.
1615 01:48:06,916 --> 01:48:08,887 Cuanto más pecado nos envíes,
1616 01:48:08,907 --> 01:48:12,207 Cuanto más tendremos para pasar un buen rato...
1617 01:48:12,853 --> 01:48:17,703 En... lugares muy bonitos en Tokio, o en...
1618 01:48:19,045 --> 01:48:25,247 Tenemos que entender... Nosotros... El Banco de América...
1619 01:48:25,247 --> 01:48:27,057 Sólo un segundo por favor.
1620 01:48:37,756 --> 01:48:41,403 El Banco de América, en nombre de, Sr. Can Sunal.
1621 01:48:41,403 --> 01:48:44,613 (Nombre de la ortografía de MK) Can Sunal
1622 01:48:44,751 --> 01:48:52,541 número de cuenta: 0 0 4 6 3 7 1 8 9 7 8 7
1623 01:48:53,162 --> 01:48:55,582 Hemos hablado con los oficiales del banco.
1624 01:48:55,623 --> 01:49:03,192 La cuenta utilizada para el Sr. Can Sunal es Cansunal@yahoo.com.
1625 01:49:03,202 --> 01:49:06,845 Escríbale y dile: No pagamos un rescate.
1626 01:49:06,845 --> 01:49:13,372 Keshe Fundación en conjunto, el 99% en la Junta Internacional,
1627 01:49:13,372 --> 01:49:15,808 Ha aceptado que, no pagamos rescate.
1628 01:49:15,808 --> 01:49:19,832 A pesar de que, usted es el jefe de TEPCO, con Miss, (? Miss Handar?)
1629 01:49:19,832 --> 01:49:21,582 Y ya lo saben.
1630 01:49:21,763 --> 01:49:25,336 Ha dado el nombre de su esposa Sr. Mayuri Seko
1631 01:49:25,336 --> 01:49:29,586 (Nombre de la ortografía de MK) Mayuri Seko
1632 01:49:29,623 --> 01:49:39,812 Número de cuenta bancaria:... 0 0 5 4 5 6 0
1633 01:49:39,894 --> 01:49:44,924 Banco de Tokio, Mitsubishi UFC
1634 01:49:45,946 --> 01:49:56,459 Te damos su número de casa también, es Tokio, Nhitokyo Sakaemachi, Nisi... lo siento,
1635 01:49:56,490 --> 01:50:15,447 Nhitokyo y luego Sakaemachi, 1-1-28-408. Número de teléfono, puede llamar a la esposa:
1636 01:50:15,478 --> 01:50:22,526 0081-90-611-51-0066.
1637 01:50:22,617 --> 01:50:26,136 Usted le dice al Sr. Can Sunal, no estamos pagando un rescate.
1638 01:50:27,207 --> 01:50:36,540 El otro rescate 38.000 se pagará al Banco de Shinsei, Banco Shinsei.
1639 01:50:38,001 --> 01:50:43,469 Se llama el número de cuenta para ello, aquí es donde pensamos que pagamos su hipoteca,
1640 01:50:43,500 --> 01:50:51,293 Es la cuenta número 0384425, y ellos, esto es donde,
1641 01:50:51,324 --> 01:50:53,721 Pensamos, estamos ayudando a un hombre sin dinero y hogar.
1642 01:50:54,142 --> 01:51:02,909 Y de maneras, se le producen tantas cartas falsas, a través de la ayuda de los Illuminati,
1643 01:51:03,300 --> 01:51:07,309 Que para creer lo que hicieron es correcto,
1644 01:51:07,320 --> 01:51:10,937 Pero no sabían que estamos trabajando en segundo plano,
1645 01:51:10,937 --> 01:51:13,074 Y pudimos ver que hay un montón de cosas.
1646 01:51:13,244 --> 01:51:18,574 El banco que quieren que le enviemos dinero,
1647 01:51:18,614 --> 01:51:27,754 Es, como ya he dicho, Shinsei Bank, número de cuenta 5300384425.
1648 01:51:27,975 --> 01:51:34,371 El otro que te di, que fue 00384425, fue por su hipoteca,
1649 01:51:34,623 --> 01:51:38,656 Para la casa pensamos que mantener el hombre y su esposa un trabajo con TEPCO.
1650 01:51:38,866 --> 01:51:43,554 Y su cuenta bancaria privada que nos quiere, usted puede escribir al banco,
1651 01:51:43,585 --> 01:51:57,921 Es 5300384425 número SWIFT LTCBJBJT. Eso es jugo.
1652 01:51:58,372 --> 01:52:04,989 Y así obtengo resultados de usted, gracias por su confianza en la Fundación.
1653 01:52:05,690 --> 01:52:09,442 99%, 139 de ustedes votaron.
1654 01:52:09,483 --> 01:52:13,955 No pagamos un rescate al señor Can Sunal ya los Illuminati.
1655 01:52:14,306 --> 01:52:18,794 Te lo dije, nos volvemos demasiado poderosos... Porque como dicen,
1656 01:52:18,946 --> 01:52:26,678 Su miedo es ellos, "quieren destruirnos". Hemos hablado con la (? Masaie Shokei?)
1657 01:52:27,239 --> 01:52:32,281 (? Masaie Shokei?) Fue el intermediario entre la Fundación Keshe y TEPCO.
1658 01:52:32,282 --> 01:52:37,361 Ellos han confirmado que el Sr. Can Sunal solía trabajar para ellos, y él también estaba aquí.
1659 01:52:37,361 --> 01:52:41,683 Hemos hablado con TEPCO, TEPCO confirma nuestro trabajo,
1660 01:52:41,943 --> 01:52:48,906 Que, lo que estaban haciendo era, y cerraron la sección,
1661 01:52:48,926 --> 01:52:53,266 Después de que sean reveladores, que trabajamos con TEPCO.
1662 01:52:53,696 --> 01:52:56,483 Hemos hablado en los últimos cuatro o cinco días,
1663 01:52:56,484 --> 01:52:59,769 Con nuestro lado, (? Masaie Shokei?) En Tokio.
1664 01:52:59,769 --> 01:53:06,057 Ellos confirman, sí él es, él está correcto, Sr. Can Sunal ha estado allí,
1665 01:53:06,118 --> 01:53:09,640 Pero lo que no entendemos, y cuál es su problema,
1666 01:53:09,671 --> 01:53:16,205 Es cómo cambiaron de lado, después de ser despedidos de la empresa,
1667 01:53:16,276 --> 01:53:23,235 Por revelar trabajar para TEPCO. Así que ahora vemos que nos quedamos muy abiertos.
1668 01:53:23,276 --> 01:53:25,826 No estamos pagando el rescate. Muchas gracias.
1669 01:53:26,146 --> 01:53:29,766 Sabía que al traer esto a usted,
1670 01:53:29,996 --> 01:53:33,252 Nosotros, tengo la respuesta que tenemos un apoyo completo de usted.
1671 01:53:36,413 --> 01:53:46,682 Illuminati... Sr. Hans Bracquené, rey de Bélgica Sr. Philippe,
1672 01:53:46,682 --> 01:53:52,517 Con tu madre italiana, no te pagaremos los rescates.
1673 01:53:53,328 --> 01:53:58,273 Mi Fundación ha decidido. Nos paramos como estamos correctos,
1674 01:53:58,614 --> 01:54:03,429 Y no pagaremos el rescate. Siento que no veas nada en el banco.
1675 01:54:03,911 --> 01:54:07,260 Por favor haga esto viral, vaya en el Internet, y póngalo,
1676 01:54:07,260 --> 01:54:10,500 Publicamos todas las copias de la comunicación en Internet,
1677 01:54:10,500 --> 01:54:14,561 Como la extorsión de Illuminati.
1678 01:54:16,822 --> 01:54:19,811 Mucho ha sido la fuerza de la Fundación.
1679 01:54:23,172 --> 01:54:27,462 Su devoción por servir a la Humanidad es la fuerza de la Fundación.
1680 01:54:32,513 --> 01:54:40,232 Hemos visto cuánto durante los últimos meses, mientras que esto en la presión de Japón,
1681 01:54:40,232 --> 01:54:46,330 Estaban tratando de forzar maneras diferentes, por otro lado, su colaborador,
1682 01:54:46,330 --> 01:54:49,068 El señor Laureyssens estaba forzando en Internet.
1683 01:54:49,349 --> 01:54:51,482 No tienes más credibilidad.
1684 01:54:51,962 --> 01:54:56,802 Por otra parte, hemos visto la fuerza policial y el trabajo
1685 01:54:56,802 --> 01:54:58,681 Conseguir criminales fuera de nosotros.
1686 01:54:58,831 --> 01:55:03,501 Dijeron que, para el verano de este año, "no habrá Fundación Keshe".
1687 01:55:03,521 --> 01:55:05,670 Lo borrarán de la Internet.
1688 01:55:05,780 --> 01:55:14,032 Ahora me lo llevo. Sr. Hans Bracquené, envíeme una orden de calumnia.
1689 01:55:15,923 --> 01:55:21,271 Pido al rey Felipe que me dé una orden de calumnia.
1690 01:55:21,642 --> 01:55:25,809 No soy un terrorista, has aterrorizado a todo el mundo.
1691 01:55:28,051 --> 01:55:30,550 Usted ha detenido el desarrollo de la tecnología,
1692 01:55:31,271 --> 01:55:37,577 Debido a su relación, como leemos en este texto en...
1693 01:55:38,359 --> 01:55:43,146 Te trajo a Verhaert para ver lo que un amante da a otro,
1694 01:55:43,867 --> 01:55:44,771 como un regalo.
1695 01:55:45,181 --> 01:55:47,910 Esta tecnología pertenece a la Humanidad.
1696 01:55:50,271 --> 01:55:54,289 Aquellos de ustedes que quieren saber lo que es, y pasarlo por todo el mundo,
1697 01:55:54,880 --> 01:56:01,661 Simplemente ir a un lugar sencillo, está en Internet.
1698 01:56:02,012 --> 01:56:08,054 Es el título es, ir "beforeitsnews.com",
1699 01:56:08,435 --> 01:56:13,472 Y escribe "La reina desconocida de Bélgica y el Vaticano".
1700 01:56:13,482 --> 01:56:17,614 Este es un artículo que se publica en las noticias de estos días.
1701 01:56:17,645 --> 01:56:21,548 Y en el fondo de ella, mi nombre, mis documentos,
1702 01:56:21,769 --> 01:56:27,596 Del Sr. Laureyssens. Se revela mucho.
1703 01:56:29,477 --> 01:56:33,710 No tenemos rescate.
1704 01:56:36,950 --> 01:56:40,269 No somos chantajes.
1705 01:56:40,750 --> 01:56:46,139 No creemos que piensen que quinientos millones deberían ser buenos,
1706 01:56:46,500 --> 01:56:52,933 Pensamos que el punto siete es lo que miles de millones, y cada vida que se crea ahora,
1707 01:56:52,933 --> 01:56:54,846 Este segundo, es precioso.
1708 01:56:55,907 --> 01:56:59,398 Y lo guardamos, lo preservamos y lo respetamos.
1709 01:57:03,719 --> 01:57:07,935 Tenemos la tecnología, y si este es su miedo,
1710 01:57:07,955 --> 01:57:11,355 Que ahora con esta tecnología será demasiados como bacterias.
1711 01:57:11,396 --> 01:57:16,094 ¡Ustedes son las bacterias de la vida del Hombre, empacan y se van!
1712 01:57:20,815 --> 01:57:25,044 Estamos aquí para servir como Fundación Keshe, y mientras yo esté vivo,
1713 01:57:25,565 --> 01:57:31,050 Y doy gracias a mi esposa a mi lado, servimos a la Humanidad.
1714 01:57:33,882 --> 01:57:36,190 Como todos los demás.
1715 01:57:39,040 --> 01:57:43,760 Todos hemos hecho esto, todos hacemos esto,
1716 01:57:43,800 --> 01:57:46,488 Por el Amor de lo que tenemos el uno para el otro.
1717 01:57:46,579 --> 01:57:51,156 Y hemos encontrado una solución. Hemos encontrado tal solución,
1718 01:57:51,187 --> 01:57:55,883 Que los Illuminati han pasado tres años tratando de desacreditar.
1719 01:57:55,894 --> 01:58:02,507 Ahora con el señor Laureyssens y el resto.
1720 01:58:02,688 --> 01:58:05,537 Mi deseo y mi oración por ti Dirk, es encontrar paz con tu alma.
1721 01:58:09,828 --> 01:58:13,456 No puedo odiarte como enemigo, nadie ha servido a la Fundación,
1722 01:58:13,487 --> 01:58:16,819 Mejor que tú en la difusión del conocimiento, en escribirlo.
1723 01:58:17,570 --> 01:58:21,563 Doy las gracias al Sr. Hans Bracquené al permitir, deteniéndolo,
1724 01:58:21,575 --> 01:58:24,282 Ralentizando que tantas otras personas lo son.
1725 01:58:24,313 --> 01:58:28,045 Pero ahora es para ti mucho ser detenido y te paramos.
1726 01:58:28,996 --> 01:58:33,044 Por favor, envíe una copia de esto, que es el historial por separado,
1727 01:58:33,295 --> 01:58:37,659 A la Agencia Espacial Europea, al Sr. Hans Bracquené, al...
1728 01:58:39,191 --> 01:58:43,634 En lo que crees, en lo que haces, como Fundación Keshe,
1729 01:58:43,664 --> 01:58:49,906 Como estamos aquí para cambiar, ha sido amenazado por el rescate, por Illuminati.
1730 01:58:50,216 --> 01:58:54,260 Ahora tienen que responder. Abrimos nuestras puertas.
1731 01:58:54,801 --> 01:58:57,711 Había algunos Illuminati, en la enseñanza,
1732 01:58:57,742 --> 01:59:00,218 Hemos cerrado sus cuentas a partir de ayer.
1733 01:59:04,009 --> 01:59:06,196 Mucho trabajo ha ido en el fondo,
1734 01:59:06,196 --> 01:59:10,847 En silencio con nosotros, de diferentes maneras, diplomáticas, políticas,
1735 01:59:10,938 --> 01:59:14,778 Para asegurarnos de que nos mantengamos en curso.
1736 01:59:17,229 --> 01:59:24,531 No tengo miedo. Mi único mayor temor fue, no podré compartir mis conocimientos.
1737 01:59:28,802 --> 01:59:31,556 Y de muchas maneras, he logrado hacerlo.
1738 01:59:34,647 --> 01:59:40,968 Les agradezco a todos por estar allí, un equipo de cada uno de ellos.
1739 01:59:43,599 --> 01:59:54,333 Caroline, mujeres de nuestro rango, Ella, Sandy, muchas otras, Vince, Stanley, Rick.
1740 01:59:56,364 --> 02:00:03,992 Todos, todos estábamos de pie por una cosa, y vamos a estar más, la corrección.
1741 02:00:05,134 --> 02:00:07,347 Que podemos servir a la humanidad.
1742 02:00:09,095 --> 02:00:13,022 Hemos recibido el primer rescate abierto, y lo compartimos.
1743 02:00:13,193 --> 02:00:15,712 La gente lo hace en los comités y en la sala de atrás,
1744 02:00:15,712 --> 02:00:17,847 Cómo vamos a manejar el rescate,
1745 02:00:18,137 --> 02:00:22,688 Usted es mi comisión en el Internet, usted decidió, no yo.
1746 02:00:24,104 --> 02:00:27,421 ¿Vamos a pagar el rescate a Illuminates,
1747 02:00:27,421 --> 02:00:29,611 Al Sr. Laureyssens y su equipo,
1748 02:00:29,664 --> 02:00:34,476 Y al Sr. Hans Bracquenè, que forma parte del equipo de King of Belgium.
1749 02:00:34,496 --> 02:00:36,249 Lo que no entiendo es
1750 02:00:36,249 --> 02:00:40,639 ¿Qué es de 68.000 euros para el bolsillo de un rey y el de los Illuminati?
1751 02:00:41,729 --> 02:00:45,929 Te diré lo que hace. Si hubiéramos pagado en silencio
1752 02:00:45,929 --> 02:00:48,823 Ellos habrían dicho, "ves, él pagó para mantenerlo
1753 02:00:48,823 --> 02:00:53,053 Que está oculto que hicimos eso, y entonces creerán en algo más. "
1754 02:00:53,380 --> 02:00:56,760 Esta vez no pagamos, somos hombres libres.
1755 02:00:59,437 --> 02:01:07,258 El cálculo más grande que pueden hacer caer, se ha convertido en su caída.
1756 02:01:07,258 --> 02:01:12,001 Ahora Illuminatis oficialmente han escrito que
1757 02:01:12,710 --> 02:01:15,282 Han amenazado la Fundación Keshe, está en blanco y negro.
1758 02:01:15,282 --> 02:01:21,212 Y Sir... Servicio Secreto, CIA, FBI
1759 02:01:21,212 --> 02:01:23,994 Me lo pasé muy bien con ellos en la embajada.
1760 02:01:24,508 --> 02:01:28,268 Doy las gracias a los oficiales de los Servicios de Seguridad de Estados Unidos,
1761 02:01:28,502 --> 02:01:31,325 Siempre tuve una buena colaboración y cooperación con ellos.
1762 02:01:31,355 --> 02:01:34,267 Doy las gracias a los oficiales de seguridad de la embajada japonesa,
1763 02:01:34,298 --> 02:01:36,202 Quien tomó toda la información.
1764 02:01:36,373 --> 02:01:38,683 Usted me verá y si usted todavía está libre,
1765 02:01:38,683 --> 02:01:41,283 Ellos compran su libertad o usted maneja estar en alguna parte,
1766 02:01:41,283 --> 02:01:46,359 Por favor informe a los Servicios de Seguridad, FBI,
1767 02:01:46,369 --> 02:01:49,659 Que este número de cuenta ha pedido un rescate.
1768 02:01:49,739 --> 02:01:53,862 Ponemos todas estas páginas en Internet, leemos, distribuimos,
1769 02:01:53,923 --> 02:01:57,393 Y escribir a Can Sunal y decir,
1770 02:01:57,393 --> 02:02:01,639 "No estamos pagando el rescate, partidarios de la Fundación Keshe".
1771 02:02:02,176 --> 02:02:06,211 Tenían la lista de todas las personas que recibieron el polvo,
1772 02:02:06,468 --> 02:02:08,388 Ya informamos a nuestra gente.
1773 02:02:08,661 --> 02:02:12,234 Todos saben que Illuminatis jugar el juego,
1774 02:02:12,362 --> 02:02:16,238 Pero esta vez perdieron, porque los comentarios que tenemos de ellos,
1775 02:02:16,238 --> 02:02:20,738 Está en, para ver ahora que el placebo no está funcionando, el verdadero lo hace
1776 02:02:20,738 --> 02:02:22,311 Porque tuvimos el informe de placebo.
1777 02:02:22,311 --> 02:02:25,913 Usted realmente envía el placebo que sabemos cómo nuestra gente se siente,
1778 02:02:25,913 --> 02:02:27,625 Y cómo se sienten de nuevo.
1779 02:02:27,636 --> 02:02:33,076 Acaban de enviar un polvo dietético simple
1780 02:02:33,133 --> 02:02:35,304 En lugar de lo que dijeron que enviarán, el GANS,
1781 02:02:35,304 --> 02:02:37,534 Para desacreditar, no es ningún problema.
1782 02:02:40,167 --> 02:02:43,821 ¿Hay algún comentario de la Fundación Keshe sobre cómo vemos esto?
1783 02:02:43,821 --> 02:02:46,961 ¿Estamos pagando ahora, o quieres anunciar algo
1784 02:02:46,961 --> 02:02:48,901 O quieres decir algo?
1785 02:02:48,961 --> 02:02:54,541 ¿Es esta la forma correcta de soportar a Illuminatis ya los Rothschild?
1786 02:02:55,002 --> 02:03:00,077 Y... no debería haber rey en Bélgica después de lo que hemos visto.
1787 02:03:00,077 --> 02:03:02,537 Abiertamente como pedir rescate,
1788 02:03:03,667 --> 02:03:06,497 Les dejo la palabra si quieren hacer algún comentario.
1789 02:03:15,939 --> 02:03:20,976 (AB) Sr. Keshe el chico que estaba hablando sobre el tratamiento del cáncer, él es el?
1790 02:03:21,933 --> 02:03:23,063 (MK) ¡Sí!
1791 02:03:23,219 --> 02:03:24,838 (AB) Oh. (MK) Está todo correcto,
1792 02:03:24,838 --> 02:03:27,538 Todos los resultados del cáncer son todos correctos.
1793 02:03:28,280 --> 02:03:32,259 Ellos sólo jugaron la última página un poco diferente,
1794 02:03:32,552 --> 02:03:36,972 No olvide que tenemos resultados de no toxicidad...
1795 02:03:36,972 --> 02:03:39,852 Son de otras direcciones e inyecciones
1796 02:03:39,982 --> 02:03:45,772 Que nosotros, ahora lo estamos replicando por una segunda y una tercera vez.
1797 02:03:46,617 --> 02:03:50,977 Esto es, lo he demostrado y lo he discutido con los funcionarios del gobierno
1798 02:03:50,977 --> 02:03:54,657 Y se va a hacer de esta manera, que los gobiernos son
1799 02:03:54,657 --> 02:03:57,497 Va a supervisar todo lo que quieran.
1800 02:03:59,877 --> 02:04:01,747 Porque había un defecto en él
1801 02:04:01,757 --> 02:04:05,837 Es que como Fundaciones Keshe pagamos por la investigación.
1802 02:04:06,023 --> 02:04:09,383 Así que lo que dijeron como los demás farmacéuticos hacen
1803 02:04:09,383 --> 02:04:11,633 Podríamos influir en el resultado.
1804 02:04:12,014 --> 02:04:15,171 Por lo tanto, ya hemos iniciado el proceso,
1805 02:04:15,171 --> 02:04:17,641 Esto no tiene nada que ver No tenía nada que hacer lo que estábamos haciendo
1806 02:04:17,641 --> 02:04:19,661 En el fondo con otras cosas.
1807 02:04:21,136 --> 02:04:25,476 El CO2 es totalmente no tóxico, absolutamente no tóxico.
1808 02:04:27,153 --> 02:04:30,313 Y tiene efecto sobre un cáncer.
1809 02:04:31,140 --> 02:04:37,158 Es sólo que crearon muchas cosas de otros papeles... a
1810 02:04:37,503 --> 02:04:42,413 Pero se dieron cuenta de que los atrapamos demasiado pronto en el proceso.
1811 02:04:42,578 --> 02:04:46,637 Es por eso que si recuerdas en esta última semana del jueves,
1812 02:04:46,677 --> 02:04:50,424 No hablé nada sobre el proceso del cáncer, deliberadamente,
1813 02:04:50,424 --> 02:04:52,938 Porque nego... Ve a como lo llamas
1814 02:04:52,938 --> 02:04:57,008 La investigación estaba pasando que para abrir la ..
1815 02:04:57,048 --> 02:04:59,763 Lo que se representa, la forma en que se representa.
1816 02:04:59,859 --> 02:05:02,304 Los sitios web de la Fundación Keshe han sido limpiados,
1817 02:05:02,304 --> 02:05:05,584 Si vuelves, de los tres papeles.
1818 02:05:05,906 --> 02:05:08,973 Hasta que nuestros nuevos ensayos confirmen lo mismo
1819 02:05:08,973 --> 02:05:11,533 Y volvemos a poner los mismos papeles de nuevo,
1820 02:05:12,440 --> 02:05:14,589 Como viene de los laboratorios.
1821 02:05:14,796 --> 02:05:18,816 Esto muestra cuánto tratan de desacreditar.
1822 02:05:18,917 --> 02:05:22,903 Han forjado el correo electrónico de TEPCO y oficinas de TEPCO,
1823 02:05:22,923 --> 02:05:24,803 Que es un delito penal.
1824 02:05:25,929 --> 02:05:29,280 Han forjado documentos de la Universidad
1825 02:05:29,280 --> 02:05:33,400 Que es una ofensa criminal, usando el nombre y la posición de la oficina.
1826 02:05:34,943 --> 02:05:38,502 Aaaammm Él... es interesante cuando te leo
1827 02:05:38,647 --> 02:05:43,167 Dice: "Ellos han amenazado con matarme, a mi esposa ya mi familia".
1828 02:05:44,860 --> 02:05:46,849 Esto es lo que vimos con Alexz.
1829 02:05:47,368 --> 02:05:50,768 Esto es lo que vimos con muchos partidarios de la Fundación Keshe.
1830 02:05:51,020 --> 02:05:53,599 Me tomó dos meses negociar
1831 02:05:53,619 --> 02:05:58,449 Para llevar a Alexz de nuevo a la Fundación Keshe, adoro al tipo.
1832 02:06:00,280 --> 02:06:04,800 Lo mismo ocurre con otros científicos que reciben amenazas, como Pedro.
1833 02:06:05,384 --> 02:06:08,967 Éstos son Illuminati, ahora, por primera vez, abren su mano.
1834 02:06:10,030 --> 02:06:11,460 en blanco y negro.
1835 02:06:11,770 --> 02:06:13,471 Me hicieron una amenaza
1836 02:06:13,511 --> 02:06:16,873 Y como muchos de ustedes, retrocedieron, y ustedes...
1837 02:06:16,876 --> 02:06:20,596 "Van a hacer algo con mi familia", no retrocedí,
1838 02:06:21,171 --> 02:06:24,101 Porque tengo razón, no tengo miedo.
1839 02:06:25,497 --> 02:06:29,701 (AB) Señor Keshe, creo que son estúpidos porque como ustedes saben, quiero decir
1840 02:06:29,701 --> 02:06:33,621 Lo sé y sabes que los médicos de todo el mundo
1841 02:06:33,841 --> 02:06:36,354 Ellos ya, durante los últimos tres, cuatro años,
1842 02:06:36,504 --> 02:06:41,023 Muestran GANS y tratan a tantos pacientes en tantos niveles,
1843 02:06:41,023 --> 02:06:42,954 Quiero decir esto, simplemente no entienden...
1844 02:06:42,954 --> 02:06:45,693 (MK) ¡Sí, sí! Pero tenían que mostrar quiénes eran.
1845 02:06:45,738 --> 02:06:48,864 (AB) Sí, son muy estúpidos, supongo, eso es todo lo que puedo decir.
1846 02:06:48,924 --> 02:06:51,684 (MK) Pero lo trajimos sobre la mesa.
1847 02:06:51,959 --> 02:06:55,589 Esa fue una de las razones por las que lo discutimos de esta manera,
1848 02:06:55,933 --> 02:06:59,032 Si hacen, estamos conectados, sabemos quiénes son.
1849 02:06:59,132 --> 02:07:03,986 Si tratan de hacer más rescate, vemos quiénes son,
1850 02:07:04,636 --> 02:07:09,619 ... No estamos pagando el rescate, por favor escriba a Cansunal@yahoo.com
1851 02:07:09,629 --> 02:07:13,007 Y le digo, "NO estamos pagando tu rescate, Fundación Keshe".
1852 02:07:16,271 --> 02:07:21,829 La forma en que crearon el correo electrónico del Canciller de la Universidad.
1853 02:07:22,027 --> 02:07:24,410 Escriba de nuevo en el mismo correo electrónico del canciller:
1854 02:07:24,440 --> 02:07:27,139 "Usted es falso, NO estamos pagando el rescate!"
1855 02:07:27,603 --> 02:07:33,825 Todos estos correos electrónicos, conectan de nuevo a la oficina central de Illuminati, en Italia.
1856 02:07:37,427 --> 02:07:40,156 Simplemente escríbalos como escribió para hacer
1857 02:07:40,196 --> 02:07:43,129 Como cualquier otra cosa, esto es lo que es.
1858 02:07:43,160 --> 02:07:46,780 Nosotros... Yo mantengo la Fundación Keshe muy abierta.
1859 02:07:46,856 --> 02:07:50,045 Mantengo la Fundación Keshe extremadamente transparente.
1860 02:07:50,346 --> 02:07:53,186 Porque esa es la única manera, veo el Alma del Hombre
1861 02:07:53,186 --> 02:07:55,026 No la Fisicalidad del Hombre.
1862 02:07:58,979 --> 02:08:03,960 Aquellos que escriban lo que sabemos son parte de Illuminatis
1863 02:08:03,960 --> 02:08:05,214 Porque tenemos...
1864 02:08:05,214 --> 02:08:08,724 Voy a enviar esto como una amenaza de los Illuminatis
1865 02:08:08,724 --> 02:08:10,294 En la Fundación Keshe.
1866 02:08:11,486 --> 02:08:15,166 Y si han sido tan estúpidos pensaron que me pueden amenazar
1867 02:08:15,178 --> 02:08:18,168 Para cerrar y renunciar, y luego dicen,
1868 02:08:18,168 --> 02:08:21,054 -Verás que pagó el rescate, recibimos más y el resto.
1869 02:08:21,205 --> 02:08:25,705 Me senté y me reí con los oficiales de la CIA hace dos días, en la embajada.
1870 02:08:25,813 --> 02:08:28,312 Ellos dijeron: "Señor Keshe, ¿creen que eres tan débil,
1871 02:08:28,312 --> 02:08:31,657 No hemos logrado derribarlo, y mucho menos esta suerte?
1872 02:08:37,864 --> 02:08:44,103 Soy fuerte porque creo en la libertad del Hombre... y la Paz.
1873 02:08:46,158 --> 02:08:50,817 No tengas miedo, Si recibes la próxima vez una amenaza, la has visto aquí.
1874 02:08:52,373 --> 02:08:55,982 Nos paramos lo suficiente, devuélvanoslo, lo manejamos.
1875 02:08:59,264 --> 02:09:03,133 Usted ha visto al tipo que hizo una gran cantidad de amenaza en vivo para matar a los niños de Austria,
1876 02:09:03,133 --> 02:09:07,183 Publicamos su nombre, su número de teléfono, su dirección, él es desaparecido.
1877 02:09:07,638 --> 02:09:10,198 Ahora trabaja en la parte de atrás, con Laureyssens.
1878 02:09:12,145 --> 02:09:16,356 El regalo más grande para nosotros fue dado por los que más nos dañan.
1879 02:09:16,450 --> 02:09:19,553 El... ha explicado cómo Hans Bracquené
1880 02:09:19,553 --> 02:09:22,623 Ha estructurado para hacerme un terrorista
1881 02:09:22,673 --> 02:09:26,495 Se ha convertido en una risa en los Servicios de Seguridad.
1882 02:09:26,495 --> 02:09:29,238 Le dije a los norteamericanos: "¿Soy un terrorista?"
1883 02:09:29,238 --> 02:09:31,465 ¿O me lo dices? Se han escrito a sí mismos.
1884 02:09:31,521 --> 02:09:33,281 ¿Quién me ha convertido en un terrorista?
1885 02:09:34,196 --> 02:09:35,476 Rey de Bélgica.
1886 02:09:36,286 --> 02:09:39,184 Todavía viven con los viejos tiempos, ahora hay Internet,
1887 02:09:39,184 --> 02:09:41,638 Computadoras, la gente puede leer, la gente puede compartir.
1888 02:09:41,775 --> 02:09:45,757 Ya te lo dije, los que nos hacen daño, nos sirven.
1889 02:09:45,794 --> 02:09:48,768 Nadie. Incluso si van a hacerte daño, te sirven.
1890 02:09:49,394 --> 02:09:53,383 Usted ha visto lo que Laureyssens ha puesto en Internet, en el año pasado.
1891 02:09:53,423 --> 02:09:56,548 Pero mira lo que se hace cuatro años antes, hace dos años.
1892 02:09:56,578 --> 02:09:58,224 La historia de cómo lo hacían.
1893 02:09:58,244 --> 02:10:00,177 Porque él solía ser parte del proceso.
1894 02:10:00,178 --> 02:10:04,264 No sabes cómo se hace hasta que estás en ti mismo, hecho usted mismo.
1895 02:10:07,885 --> 02:10:10,769 Y estaban construyendo una presión de Internet.
1896 02:10:10,789 --> 02:10:13,999 Usted vio repentinamente dos mujeres aparece en alguna parte,
1897 02:10:13,999 --> 02:10:20,313 Otro tercero que te dijimos, que es... Illuminati, ahora ves cómo vienen.
1898 02:10:20,352 --> 02:10:24,671 Nos presionaban en cada dirección que de repente desaparecemos.
1899 02:10:25,186 --> 02:10:26,936 Pero ahora está en la mesa.
1900 02:10:27,531 --> 02:10:33,213 Quiero saber cómo un hombre que aterroriza y mata
1901 02:10:33,238 --> 02:10:35,826 Se ha convertido en el jefe de la Agencia Espacial Europea.
1902 02:10:36,881 --> 02:10:42,492 Esto tiene que ser respondido en com... En el Parlamento Europeo.
1903 02:10:43,917 --> 02:10:48,315 ¿Cómo puede un hombre, que ha amenazado con matar a otro científico
1904 02:10:48,315 --> 02:10:50,822 Jefe de la Agencia Espacial.
1905 02:10:51,238 --> 02:10:55,283 Donde el otro hombre es el jefe de la Agencia de la Nave Espacial.
1906 02:10:58,284 --> 02:11:00,449 Estas son muchas preguntas que tenemos que hacer.
1907 02:11:00,449 --> 02:11:04,478 Veo 169 personas que han votado el 99%:
1908 02:11:04,623 --> 02:11:06,548 No estamos pagando el rescate.
1909 02:11:06,603 --> 02:11:09,819 No iba a pagar, pero necesito confirmación para saber
1910 02:11:09,819 --> 02:11:12,500 Las personas que están a mi alrededor piensan lo mismo que yo.
1911 02:11:13,865 --> 02:11:17,483 Te amo, te adoro, la totalidad de ti.
1912 02:11:18,109 --> 02:11:22,719 Si hemos logrado poner a Illuminati en su camino a temblar,
1913 02:11:22,719 --> 02:11:26,499 Que pasan tanto tiempo y dinero, estamos correctos.
1914 02:11:38,095 --> 02:11:43,699 O debemos celebrar nuestra libertad de la mano de los Illuminati y Hans Bracquené.
1915 02:11:49,753 --> 02:11:52,442 (AB) Gracias Sr. Keshe, creo que deberíamos celebrar.
1916 02:11:56,204 --> 02:11:58,505 (MK) Si no hay, voy a hoy.
1917 02:11:59,180 --> 02:12:01,672 Pero... (GM) Sr. Keshe esto es Gatua
1918 02:12:01,672 --> 02:12:04,242 Quiero agradecerle mucho por esa exposición
1919 02:12:04,243 --> 02:12:09,579 Y para su iluminación... Lección anterior, muchas gracias.
1920 02:12:09,994 --> 02:12:13,628 Y apoyo totalmente al equipo ya la Fundación Keshe.
1921 02:12:13,659 --> 02:12:14,847 Siempre.
1922 02:12:15,251 --> 02:12:17,131 (MK) Muchas gracias.
1923 02:12:20,740 --> 02:12:25,773 El proceso tiene que ser correcto, y creo que es una manera correcta de manejarlo.
1924 02:12:26,357 --> 02:12:29,363 Se han expuesto a ser los Illuminatis.
1925 02:12:30,048 --> 02:12:32,666 Y una poderosa fuente de energía italiana.
1926 02:12:32,686 --> 02:12:36,827 Por lo tanto, ahora sabemos si sucede algo de su procedencia.
1927 02:12:39,341 --> 02:12:41,865 Lo llamamos un día y
1928 02:12:42,519 --> 02:12:43,815 espero
1929 02:12:44,651 --> 02:12:49,651 Hemos roto el hielo del control de la Humanidad.
1930 02:12:50,393 --> 02:12:52,245 Lo que me entristece
1931 02:12:52,460 --> 02:12:55,422 ¿Por qué deberían ser 500 millones, ellos deciden?
1932 02:12:55,817 --> 02:12:56,935 Nosotros decidimos
1933 02:12:57,460 --> 02:12:59,449 100 mil millones podemos tomarlo.
1934 02:12:59,459 --> 02:13:02,272 El Universo es tan grande, y tenemos conocimiento.
1935 02:13:03,627 --> 02:13:05,286 Muchas gracias.
1936 02:13:11,159 --> 02:13:13,991 (RC) Muy bien, gracias. Gracias, señor Keshe,
1937 02:13:13,991 --> 02:13:20,149 Y que será el final del 171º Taller de Buscadores de Conocimiento.
1938 02:13:20,355 --> 02:13:25,163 Para el jueves 11 de mayo de 2017
1939 02:13:25,268 --> 02:13:28,094 (MK) ¿Puedo decir que uno piensa por favor, antes de cerrar?
1940 02:13:28,099 --> 02:13:29,127 (RC) Claro.
1941 02:13:29,179 --> 02:13:31,835 (MK) Es el número 9: 1,7,1
1942 02:13:31,960 --> 02:13:33,536 (RC) Ha Sí.
1943 02:13:34,101 --> 02:13:37,110 Le dije a Guy antes del taller. Sí.
1944 02:13:39,474 --> 02:13:41,249 (MK) Gracias de verdad.
1945 02:13:41,571 --> 02:13:42,567 (RC) Gracias.
1946 02:13:42,567 --> 02:13:44,397 (MK) Vamos a construir sobre ella.
1947 02:13:48,264 --> 02:13:53,055 Muy bien, muy bien. Así que terminaremos el Livestream para hoy.
1948 02:13:53,119 --> 02:13:57,455 Y si alguien tiene alguna pregunta, los retendremos hasta...
1949 02:14:02,071 --> 02:14:03,921 Bien, terminaremos el Livestream
1950 02:16:27,000 --> 02:16:30,000 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
Textos de vídeos oficiales traducidos